Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Kurzübersicht
Soft Stop
SPC10-POT-...
Notice abrégée
Soft Stop
SPC10-POT-...
Quick reference
Soft Stop
SPC10-POT-...
Compendio
Soft Stop
SPC10-POT-...
Referencia rápida
Soft Stop
SPC10-POT-...
Snabböversikt
Soft Stop
SPC10-POT-...
9912d

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festo Soft Stop SPC10-POT Serie

  • Page 1 Kurzübersicht Quick reference Referencia rápida Soft Stop Soft Stop Soft Stop SPC10-POT-... SPC10-POT-... SPC10-POT-... Notice abrégée Compendio Snabböversikt Soft Stop Soft Stop Soft Stop SPC10-POT-... SPC10-POT-... SPC10-POT-... 9912d...
  • Page 2 Svenska ........43 © (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1999) 9912d...
  • Page 3 SPC10-POT-... Benutzerhinweise Der Soft Stop Typ SPC10-POT-... dient bestimmungsgemäß Einbau eine Maschine bzw. eine automa- tisierungstechnische Anlage. In Verbindung mit zulässigen An- trieben (z. B. Zylinder vom Typ DGP(L)-... oder DNC-...) und Meß-Systemen (z. B. Typ MLO-POT-...-...) sowie einem Propor- tional-Wegeventil Typ MPYE-5-...
  • Page 4 SPC10-POT-... Anschluß und Anzeigeelemente 108&3 &3303 $0/530- 7"-7& # 5&"$) " Betriebsspannungsanschluß, Ein- und Ausgänge (CONTROL) Nut für Bezeichnungsschilder (Typ ISB 6x10) grüne Leuchtdiode (LED), Betriebsspannungsanzeige (POWER) Ventilanschluß (VALVE) rote Leuchtdiode (LED), Fehleranzeige (ERROR) Typenschild (siehe Seitenfläche) TEACH-Taste, Lernen der Endlagen (Festanschläge) gelbe Leuchtdioden (LED) zur Positionsanzeige (A, B) DIL-Schalter (Microschalter) zur Konfiguration Meßsystemanschluß...
  • Page 5 SPC10-POT-... Montage und Pneumatische Installation SPC10 mit beiliegenden Haltewinkeln senkrecht oder waagrecht auf einer ebenen Fläche montieren. Hierzu mindestens 3 Schrauben (M4) verwenden. Druckluft / Wartungseinheit • 5 bis 7 bar, trocken, ungeölt, 5 µm-Filterpatrone. • Max. Druckluftschwankung am MPYE-5-... ± 1 bar. •...
  • Page 6 SPC10-POT-... Antrieb und Meßsystem • Nur zulässige, von Festo für den SPC10 freigegebene An- triebs-Meßsystem-Kombinationen verwenden. • Zulässige Einbaulage beachten. • Meßsystem symmetrisch zum Hub des Antriebs montieren. • Antrieb, Führung und Meßsystem in Bewegungsrichtung spielfrei und gut fluchtend montieren.
  • Page 7 SPC10-POT-... Übersicht Montage und pneumatische Installation (Beispiel) Antrieb mit Meßsystem (hier DGPL-... und MLO-POT-...-TLF) Festanschläge A und B Meßsystemschluß Arbeitsanschluß 2 (wirksam in Richtung vom Meßsystemschluß weg) Proportional-Wegeventil Versorgungsanschluß 1 (5 - 7 bar +/- 1 bar) Wartungseinheit (ohne Öler, mit 5 µm-Filter) Arbeitsanschluß...
  • Page 8 SPC10-POT-... Elektrische Installation Beispiel für elektrische Installation mit Antrieb Typ DGP(L)-... und Meßsystem Typ MLO-POT-...-TLF. Nur die angegebenen Originalkabel verwenden. 24 V weiß 24 V braun grün gelb Ausgang A grau Ausgang B rosa 108&3 &3303 Eingang B blau $0/530- 7"-7&...
  • Page 9 SPC10-POT-... Inbetriebnahme VORSICHT: Um Schäden durch ungedämpfte Fahrt in die Endlagen zu vermeiden, bei der ersten Inbetriebnahme, nach Verstellen der Festanschläge, Verstellen der DIL-Schalter oder Aus- tausch von Komponenten wie folgt vorgehen. 1. Sicherstellen, daß: • Druckluft und Spannungsversorgung abgeschaltet sind •...
  • Page 10 SPC10-POT-... Hinweise für den Betrieb VORSICHT: Um Schäden durch ungedämpfte Fahrt in die Endlagen zu vermeiden: - nach Verstellen der Festanschläge, Verstellen der DIL- Schalter oder Austausch von Komponenten Inbetrieb- nahme erneut durchführen - zulässige Massenlast einhalten. Schlitten gemäß folgender Tabelle steuern: Ein-/Ausgang Beschreibung Ausgang A...
  • Page 11 SPC10-POT-... User instructions The Soft Stop type SPC10-POT-... has been designed for fitting into a machine or automated system. In conjunction with per- mitted drives (e.g. cylinder type DGP(L)-... or DNC-...) and measuring systems (e.g. type MLO-POT-...-...) as well as a pro- portional directional control valve type MPYE-5-...
  • Page 12 SPC10-POT-... Connecting and display elements 108&3 &3303 $0/530- 7"-7& # 5&"$) " Operating voltage connection, inputs and outputs (CONTROL) Groove for identification plates (type ISB 6x10) Green LED, Operating voltage display (POWER) Valve connection (VALVE) Red LED, error display (ERROR) Type plate (see side surface) TEACH key, teaching the end positions (fixed stops) Yellow LEDs for position display (A, B)
  • Page 13 SPC10-POT-... Fitting and installing the pneumatic components Mount the SPC10 horizontally or vertically on a level surface with the aid of the support brackets supplied. You will require at least 3 screws (M4) here. Compressed air / service unit • 5 to 7 bar, dried, non-lubricated 5 µm filter element.
  • Page 14 SPC10-POT-... Drive and measuring system • Use only reliable drive measuring system combinations for the SPC10 approved of by Festo. • Observe the permitted fitting position. • Fit measuring system symmetrical to stroke of drive. • Fit drive, guide and measuring system free of play and flush in direction of movement.
  • Page 15 SPC10-POT-... Summary of fitting and installation of pneumatic components (example) Drive with measuring system (here DGPL-... and MLO-POT-...-TLF) Fixed stops A and B Measuring system connection Work connection 2 (effective in direction away from measuring system connection) Proportional directional control valve Compressed air connection 1 (5 - 7 bar +/- 1 bar) Service unit (without lubricator, with 5 µm filter) Work connection 4 (effective in direction towards measuring...
  • Page 16 SPC10-POT-... Installing the electrical components Example of electrical installation with drive type DGP(L)-... and measuring system type MLO-POT-...-TLF. Use only the original cables specified. 24 V white 24 V brown green yellow Output A grey Output B pink 108&3 &3303 Input B blue $0/530-...
  • Page 17 SPC10-POT-... Commissioning CAUTION: To avoid damage caused by uncushioned movement into the end positions during the first commissioning, after modification to the fixed stops, adjustment of the DIL switches or when components are replaced, proceed as follows: 1. Make sure that: •...
  • Page 18 SPC10-POT-... Instructions for operation CAUTION: To avoid damage by moving into fixed stops without cushioning: – Carry out commissioning again after modifying the fixed stops, adjusting the DIL switches or replacing components – use only the permitted mass load. Control the slide as indicated in the following table Input/output Description Output A...
  • Page 19 SPC10-POT-... Instrucciones para el usuario El Soft Stop tipo SPC10-POT-...-2 está diseñado para montarse en una máquina o sistema automatizado. Junto con los actua- dores permitidos (p.ej. cilindro tipo DGP(L)-... o DNC-...) y siste- mas de medida (p.ej. tipo MLO-POT...-...) así como con distri- buidores proporcionales MPYE-5-..., el SPC10 permite movi- mientos rápidos entre dos posiciones finales con topes fijos.
  • Page 20 SPC10-POT-... Elementos de conexión e indicación 108&3 &3303 $0/530- 7"-7& # 5&"$) " Conexión de la tensión de funcionamiento, entradas y salidas (CONTROL) Ranura para las placas de identificación (tipo ISB 6x10) LED verde, indicación de la tensión de funcionamiento (POWER) Conexión de la válvula (VALVE) LED rojo, indicación de error (ERROR) Placa de tipo (ver superficie lateral)
  • Page 21 SPC10-POT-... Montaje e instalación de los componentes neumáticos Montar el SPC10 horizontal o verticalmente en una superficie nivelada, con las escuadras de soporte suministradas. Aquí se necesitarán por lo menos 3 tornillos (M4). Aire comprimido/unidad de mantenimiento • Aire seco, entre 5 y 7 bar, sin lubricar y filtrado a 5 µm. •...
  • Page 22 SPC10-POT-... Actuador y sistema de medida • Usar sólo combinaciones de sistemas de medida fiables aprobados por Festo. • Observar la posición de montaje permisible. • Montar el sistema de medida simétricamente a la carrera del actuador. • Montar el actuador, guía y sistema de medida sin juego y enrasado en el sentido del movimiento.
  • Page 23 SPC10-POT-... Resumen del montaje e instalación de componentes neumáticos (ejemplo) Actuador con systema de medida (aquí DGPL-... y MLO-POT-...-TLF) Topes fijos A y B Conexión del sistema de medida Conexión de trabajo 2 (efectiva en el sentido de alejarse de la conexión del sistema de medida) Válvula distribuidora de control proporcional Conexión de aire comprimido 1 ( 5 - 7 bar ±...
  • Page 24 SPC10-POT-... Instalación de los componentes eléctricos Ejemplo de aislamiento eléctrico con actuador tipo DGP(L)-... y sistema de medida tipo MLO-POT-...-TLF. Utilizar solamente los cables originales especificados. 24 V blanco 24 V marrón verde amarillo Salida A gris Salida B rosa 108&3 &3303 Entrada B...
  • Page 25 SPC10-POT-... Puesta a punto PRECAUCIÓN Para evitar los daños causados por un desplazamiento a las posiciones extremas sin amortiguación durante la primera puesta a punto, por una modificación en los topes fijos, por cambios en el interruptor DIL o cuando sustituya componen- tes, proceda como sigue.
  • Page 26 SPC10-POT-... Instrucciones de funcionamiento PRECAUCIÓN Para evitar daños en el desplazamiento entre topes fijos sin amortiguación: – Después de modificar los topes fijos, de ajustar los interruptores DIL o de reemplazar componentes, haga de nuevo una puesta a punto. – Utilice solamente una carga que no sobrepase la masa permitida. Controlar la corredera como se indica en la tabla: Entrada/ Descripción...
  • Page 27 SPC10-POT-... Instructions d’utilisation Le Soft Stop de type SPC10-POT-...-2 a été conçu pour être intégré à une machine ou une installation technique automat- isée. En combinaison avec les entraînements autorisés (par ex. les vérins de type DGP(L)-… ou DNC-... ), des systèmes de mesure (par ex.
  • Page 28 SPC10-POT-... Eléments de commande et de raccordement 108&3 &3303 $0/530- 7"-7& # 5&"$) " Connecteur d’alimentation, Entrées et sorties (CONTROL) Rainure pour étiquettes de repérage (type ISB 6x10) Diode lumineuse verte (LED), Témoin d’alimentation (POWER) Connecteur de distributeurs (VALVE) Diode lumineuse rouge (LED), Témoin d’erreur (ERROR) Plaque signalétique (sur le côté) Touche TEACH, Détection des fins de course (butées fixes) Diodes lumineuses jaunes (LED) d’indication de la position (A, B)
  • Page 29 SPC10-POT-... Montage et installation pneumatique Installer le SPC10 verticalement ou horizontalement et sur une surface plane à l’aide des équerres de maintien jointes. Utiliser au moins 3 vis (M4) de fixation. Air comprimé/unité de conditionnement • 5 à 7 bar, sec, non lubrifié, cartouche filtrante 5 µm. •...
  • Page 30 SPC10-POT-... Entraînement et système de mesure • N’utiliser que des combinaisons entraînement-système de mesure autorisées par Festo pour le SPC10. • Respectez la position de montage. • Installer le système de mesure symétriquement par rapport à la course de l’entraînement.
  • Page 31 SPC10-POT-... Vue d’ensemble du montage et de l’installation pneumatique (exemple) Entraînement avec système de mesure (ici DGPL-… et MLO-POT -...-TLF) Butées fixes A et B Raccordement d’un système de mesure Raccord de travail 2 (utile lorsqu’on s’éloigne du raccordement du système de mesure) Distributeur proportionnel Connecteur d’alimentation 1 (5 - 7 bar ±...
  • Page 32 SPC10-POT-... Installation électrique Exemple d’installation électrique avec un entraînement de type DGP(L)-... et un système de mesure de type MLO-POT-...-TLF. N’utiliser que les câbles d’origine indiqués. 24 V blanc 24 V marron vert jaune Sortie A gris Sortie B rose 108&3 &3303 Entrée B...
  • Page 33 SPC10-POT-... Mise en service ATTENTION : Pour éviter des dégradations dues à des déplacements non amortis sur les fins de course, suivre les indications ci-des- sous en cas de déplacement des butées fixes, de réglage des interrupteurs DIL ou de remplacement de composants. 1.
  • Page 34 SPC10-POT-... Remarques concernant l’utilisation ATTENTION : Pour éviter des dégradations dues à un défaut d’amortisse- ment du déplacement au niveau des fins de course : – toujours effectuer une nouvelle mise en service après réglage des butées fixes, des interrupteurs DIL ou échange de composants –...
  • Page 35 SPC10-POT-... Indicazioni per l’utilizzatore Lo Soft Stop tipo SPC10-POT-... è destinato all’impiego in un macchinario o in impianto automatico. L’SPC10 collegato ad at- tuatori (ad es. cilindri tipo DGP(L)-... o DNC-...) e trasduttori di posizione ammessi (ad es. tipo MLO-POT-...-...) o a una valvola proporzionale di controllo portata tipo MPYE-5-...
  • Page 36 SPC10-POT-... Elementi di collegamento e di segnalazione 108&3 &3303 $0/530- 7"-7& # 5&"$) " Connettore tensione di esercizio, ingressi e uscite (CONTROL) Scanalatura fissaggio targhette di identificazione (tipo ISB 6x10) LED verde di presenza tensione (POWER) Attacco valvola (VALVE) LED rosso di errore (ERROR) Targhetta di identificazione (v.
  • Page 37 SPC10-POT-... Montaggio e installazione della parte pneumatica Installare l’SPC10 su una superficie piana in posizione verticale o orizzontale, utilizzando le squadrette di fissaggio in dotazione e almeno tre viti (M4). Gruppo di preparazione aria • Aria compressa essiccata, non lubrificata, 5 - 7 bar, cartuc- cia filtrante 5 µm •...
  • Page 38 SPC10-POT-... Attuatore e trasduttore di posizione • Impiegare esclusivamente le combinazioni attuatore-trasdut- tore di posizione autorizzate da Festo per l’SPC10. • Rispettare la posizione di montaggio prevista. • Montare il trasduttore di posizione in posizione simmetrica rispetto alla corsa dell’attuatore.
  • Page 39 SPC10-POT-... Schema di montaggio e linee pneumatiche (esempio) Attuatore e trasduttore di posizione (qui DGPL-... e MLO-POT-...-TLF) Battute fisse A e B Attaco trasduttore di posizione Attacco linea di lavoro 2 (traslazione pneumatica dall’attacco del trasduttore di posizione) Valvola proporzionale di controllo portata –...
  • Page 40 SPC10-POT-... Collegamenti elettrici Esempio di circuito elettrico realizzato con l’attuatore tipo DGP(L)-... e il trasduttore di posizione tipo MLO-POT-...-TLF. Utilizzando esclusivamente i cavi originali indicati. 24 V bianco 24 V marrone verde giallo Uscita A grigio Uscita B rosa 108&3 &3303 Ingresso B $0/530-...
  • Page 41 SPC10-POT-... Messa in servizio ATTENZIONE: In occasione del primo avviamento, per evitare il danneggia- mento dell’attuatore dovuto al raggiungimento delle posizioni di finecorsa senza decelerazione, dopo la regolazione delle battute fisse o degli interruttori DIL e la sostituzione di com- ponenti eseguire le seguenti operazioni: 1.
  • Page 42 SPC10-POT-... Istruzioni operative ATTENZIONE: Allo scopo di evitare il danneggiamento dell’attuatore dovuto al raggiungimento delle posizioni di finecorsa senza dece- lerazione: – ripetere la messa in servizio dopo la regolazione delle battute fisse o degli interruttori DIL e la sostituzione di componenti, –...
  • Page 43 SPC10-POT-... Anvisningar Soft Stop typ SPC10-POT-… är speciellt utvecklat för montering i en maskin eller en automatiseringsteknisk anläggning. Tillsam- mans med tillåtna drivenheter (t. ex. cylinder av typ DGP(L)-… eller DNC-… ) och mätsystem (t. ex. typ MLO-POT-… -… ) samt en proportionalvägsventil typ MPYE 5-…...
  • Page 44 SPC10-POT-... Anslutningar och indikatorelement 108&3 &3303 $0/530- 7"-7& # 5&"$) " Driftspänningsanslutning, in- och utgångar (CONTROL) Spår för märkskyltar (ISB 6x10) Grön lysdiod (LED), driftspänningsindikering (POWER) Ventilanslutning (VALVE) Röd lysdiod (LED), felindikering (ERROR) Typskylt (se sidoytan) TEACH-knapp, programmering av ändlägen (fasta anslag) Gula lysdioder (LED) för positionsindikering (A, B) DIL-kontakter (mikrokontakter) för konfiguration Mätsystemanslutning...
  • Page 45 SPC10-POT-... Montering och pneumatisk installation Montera SPC10 lodrätt eller vågrätt på en jämn yta med hjälp av bifogade fästvinklar. Använd minst 3 skruvar (M4). Tryckluft/luftberedare • 5 till 7 bar, torr, osmord, 5 µm-filterinsats • Max tryckluftsvariation på MPYE-5-... ± 1 bar •...
  • Page 46 SPC10-POT-... Driv- och mätsystem • Använd endast godkända kombinationer av SPC10 driv- och mätsystem från Festo. • Observera det tillåtna monteringssättet. • Använd ett mätsystem som motsvarar drivenhetens slaglängd. • Montera driv-, slid- och mätsystemet så att det är glappfritt och välriktat i rörelseriktningen.
  • Page 47 SPC10-POT-... Översikt montering och pneumatisk installation (Exempel) Drivenhet med mätsystem (här DGPL-… och MLO-POT-… -TLF) Fasta anslag A och B Anslutning av mätsystem Arbetsanslutning 2 (verksam i riktning bort från mätsystemanslutningen) Proportionell styrventil Försörjningsanslutning 1 (5 - 7 bar ± 1 bar) Luftberedare (utan oljebehållare, med 5 µm-filter) Arbetsanslutning 4 (verksam i riktning mot mätsystemanslutningen) För specialanvisningar om den använda komponenten, se be-...
  • Page 48 SPC10-POT-... Elektrisk installation Exempel på elektrisk installation med drivenhet typ DGP(L)-… och mätsystem typ MLO-POT-… -TLF. Använd enbart angivna originalkablar. 24 V 24 V brun grön Utgång A grå Utgång B rosa 108&3 &3303 Ingång B blå $0/530- 7"-7& Ingång A röd 5&"$) "...
  • Page 49 SPC10-POT-... Idrifttagning Undvik skador pga odämpad påkörning av ändlägena ge- nom att vid första idrifttagning, efter justering av fasta an- slag, justering av DIL-kontakter eller byte av komponenter gå till väga enligt följande: 1. Säkerställ att: • tryckluft och spänning är frånkopplade •...
  • Page 50 SPC10-POT-... Anvisningar för drift SE UPP: För undvikande av skador pga odämpad angöring av ändlä- gena: – efter justering av fasta anslag, justering av DIL-kontakter eller byte av komponenter genomföra idrifttagning på nytt – överskrid ej tillåten maxlast. Styr sliden i enlighet med nedanstående tabell: In-/utgång Beskrivning Utgång A...

Ce manuel est également adapté pour:

Smart soft stop spc10-pot 2 serie