Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

! BEDIENUNGSANLEITUNG
( OPERATING INSTRUCTIONS
! Funk-Wetterstation „Profi"
( Radio Weather Station „Profi"
# Station météo sans fil « Profi »
$ Draadloos weerstation „Profi"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 562527
# MODE D'EMPLOI
$ GEBRUIKSAANWIJZING
Version 11/15
Seite 2 - 37
Page 38 - 73
Page 74 - 109
Pagina 110 - 145
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad Profi

  • Page 1 ! BEDIENUNGSANLEITUNG # MODE D’EMPLOI ( OPERATING INSTRUCTIONS $ GEBRUIKSAANWIJZING Version 11/15  ! Funk-Wetterstation „Profi“ Seite 2 - 37 ( Radio Weather Station „Profi“ Page 38 - 73 # Station météo sans fil « Profi » Page 74 - 109 $ Draadloos weerstation „Profi“ Pagina 110 - 145 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 562527...
  • Page 74 Table des matières Page 1. Introduction ........................76 2. Utilisation conforme ......................77 3. Étendue de la livraison .....................78 4. Explication des symboles ....................78 5. Caractéristiques et fonctions ....................78 a) Station météo ......................78 b) Capteur extérieur ......................79 6. Consignes de sécurité ......................80 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ..............81 8.
  • Page 75 Page i) Affichage de l’heure de lever / de coucher du soleil / de la lune pour une autre ville ou une autre date.................96 j) Prévisions météorologiques ..................97 k) Affichage de la phase lunaire ..................98 l) Affichage de la tendance pour la pression atmosphérique et la température extérieure / l’humidité de l’air extérieur ...........99 m) Pression atmosphérique absolue / relative ..............99 n) Consultation des valeurs pour la pression atmosphérique des 12 dernières heures ...................100 o) Sélection de l’unité...
  • Page 76: Introduction

    à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Page 77: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme La station météo permet d’afficher les différentes valeurs mesurées telles que la température intérieure / extérieure, l’humidité de l’air intérieur / extérieur et la pression atmosphérique. La station météo calcule également les prévisions météorologiques pour les prochaines 12 à 24 heures à partir du capteur de pression atmosphérique et de l’évolution de la pression atmosphérique. Les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune pour de nombreuses villes européennes ainsi que la phase lunaire sont également affichées.
  • Page 78: Étendue De La Livraison

    3. Étendue de la livraison • Station météo • Pied pour la station météo • Capteur extérieur • Mode d’emploi 4. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la « main » précède les conseils et remarques spécifiques à...
  • Page 79: Capteur Extérieur

    • Affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F) • Mémoire des valeurs MAX et MIN pour la température et l’humidité de l’air • Affichage de la pression atmosphérique (possibilité de consultation de la valeur moyenne des 12 dernières heures) • Affichage graphique de l’évolution de la pression atmosphérique au cours des 12 dernières heures • Symboles graphiques pour les prévisions météorologiques des prochaines 12 à 24 heures (calcul à partir de l’enregistrement interne de l’évolution de la pression atmosphérique) • Affichage des heures de lever et de coucher pour le soleil et la lune pour de nombreuses villes européennes, affichage de la durée d’ensoleillement • Indicateur de confort pour l’affichage du climat ambiant • Utilisation uniquement en intérieur dans les locaux fermés et secs • Possibilité de montage mural ou d’installation sur une surface plane (pied dans l’étendue de la livraison) b) Capteur extérieur • Fonctionnement sur 2 piles du type AAA / Micro • Possibilité de commutation du canal d’émission (canal 1, 2 ou 3) • Affichage de la température extérieure et de l’humidité de l’air extérieur via l’écran à cristaux...
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 81: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    7. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants. • Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -). • Ne laissez pas traîner des piles ou batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau, les piles / batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition chimique.
  • Page 82: Éléments De Commande

    8. Éléments de commande a) Station météo Face avant :...
  • Page 83 Heure Symbole de la réception sans fil DCF Jour Jour de la semaine Heure de lever du soleil Heure de lever de la lune Phase lunaire Ville sélectionné pour l’heure de lever / de coucher pour le soleil / la lune (voir tableau des villes à la fin de ce manuel) Heure de coucher du soleil A10 Heure de coucher de la lune A11 Affichage de la tendance pour la pression atmosphérique A12 Prévisions météorologiques pour les prochaines 12 à...
  • Page 84 Face arrière :...
  • Page 85 Touche « WEATHER/HISTORY » Touche « + (°C/°F) » Touche « - » Touche « ABSOLUTE/RELATIVE » Touche « RESET » B10 Touche « CHANNEL » B11 Touche « 8 (12/24) » B12 Touche « 2/ » B13 Touche « MAX/MIN » Orifice pour le montage mural Logement des piles Pied...
  • Page 86: Capteur Extérieur

    b) Capteur extérieur DEL rouge pour l’affichage de la transmission sans fil Température extérieure Humidité de l’air extérieur Logement des piles Orifice pour le montage mural Touche « RESET » (noyée) Touche « °C/°F » Commutateur de sélection du canal (canal 1, 2 ou 3) Pied escamotable...
  • Page 87: Mise En Service

    9. Mise en service La station météo et le capteur extérieur peuvent fonctionner sur batteries. En raison de la tension inférieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l’autonomie et le contraste de l’écran s’en trouvent néanmoins réduits. Comme les batteries sont très sensibles au froid, l’autonomie du capteur extérieur diminue énormément en hiver.
  • Page 88: Réception Dcf

    • Directement après avoir inséré les piles, tous les segments d’affichage s’allument brièvement sur l’écran du capteur extérieur. Si l’écran contient uniquement des caractères incompréhensibles, appuyez sur le bouton « RESET » noyé (D6), par ex. à l’aide d’un cure-dent. • Avant de refermer le logement des piles, vous pouvez sélectionner l’unité de température souhaitée pour l’affichage sur l’écran du capteur extérieur en appuyant sur la touche «...
  • Page 89 isolant métallisé, de constructions en béton armé, de papiers peints à revêtement spécial et dans les caves. • La détection du signal DCF et son exploitation peuvent durer env. 5 à 10 minutes. Ne bougez pas la station météo pendant ce temps. N’appuyez sur aucune touche. En cas de réception d’un signal DCF irréprochable par la station météo, l’heure et la date actuelles s’affichent en haut de l’écran et le symbole de réception (A2) arrête de clignoter.
  • Page 90: Installation Et Montage

    d) Installation et montage Avant le montage définitif du capteur extérieur et de la station météo, nous vous recommandons de vous assurer que la station météo reçoit le signal radio du capteur extérieur et que la réception du signal DCF est irréprochable. • Si les écrans de la station météo et / ou du capteur extérieur sont recouverts d’un film protecteur, décollez maintenant ces derniers.
  • Page 91: Utilisation

    10. Utilisation a) Lancement manuel d’une tentative de réception du signal DCF Maintenez la touche « 2/ » (B12) enfoncée pendant 3 secondes pour lancer une nouvelle tentative de réception du signal DCF. Le symbole (A2) clignote en haut à droite de l’écran. La tentative de réception dure environ 5 à 10 minutes, ne déplacez pas la station météo pendant la procédure, n’appuyez sur aucune touche.
  • Page 92: Réglage Manuel De L'heure, Sélection De La Langue De L'affichage Et Du Lieu Pour L'heure De Lever / De Coucher Du Soleil Et De La Lune

    c) Réglage manuel de l’heure, sélection de la langue de l’affichage et du lieu pour l’heure de lever / de coucher du soleil et de la lune • Maintenez la touche « MODE » (B3) enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que les heures de l’heure actuelle clignotent en haut à gauche de l’écran.
  • Page 93: Sélection Du Mode 12 H Ou 24 H

    Vous devez ensuite définir le pays et la ville la plus proche. Ces informations sont requises afin de pouvoir approximativement calculer l’heure de lever et de coucher du soleil et de la lune. • Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (B3), le pays dans lequel vous vous trouvez clignote (voir liste à la fin du présent mode d’emploi). Sélectionnez le pays à l’aide de la touche « 8 (12/24) » (B11) ou « 2/ » (B12). • Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (B3), la ville la plus proche clignote (voir liste à la fin du présent mode d’emploi). Sélectionnez la ville à l’aide de la touche « 8 (12/24) » (B11) ou « 2/ » (B12). • Si vous appuyez encore une fois brièvement sur la touche « MODE » (B3), tous les réglages sont enregistrés et le mode de configuration est désactivé (vous pouvez sinon également attendre quelques secondes sans appuyer sur aucune touche).
  • Page 94: Sélection De L'affichage De L'heure

    f) Sélection de l’affichage de l’heure Plusieurs pressions sur la touche « MODE » (B3) permettent de basculer entre les affichages suivants : • Heure actuelle (heures/minutes/secondes) • Heure du réveil 1 (heures/minutes), le symbole « » clignote en haut à droite de l’écran • Heure du réveil 2 (heures/minutes), le symbole « » clignote en haut à droite de l’écran • Année Si vous n’appuyez plus sur aucune touche, l’écran affiche à nouveau automatiquement l’heure au bout de quelques secondes. g) Fonction réveil Consultation de l’heure du réveil Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « MODE » (B3) jusqu’à ce que l’heure du réveil 1 ou 2 soit affichée et que le symbole «...
  • Page 95: Affichage De L'heure De Lever / De Coucher Du Soleil / De La Lune Ou Du Nombre D'heures D'ensoleillement

    • Réglez les heures pour l’heure du réveil à l’aide de la touche « 8 (12/24) » (B11) ou « 2/ » (B12). • Si vous appuyez encore une fois brièvement sur la touche « MODE » (B3), tous les réglages sont enregistrés et le mode de configuration est désactivé (vous pouvez sinon également attendre quelques secondes sans appuyer sur aucune touche). Activation du mode Sommeil et désactivation du signal du réveil • À l’heure du réveil programmée, le signal du réveil est activé et le symbole correspondant, «...
  • Page 96: Affichage De L'heure De Lever / De Coucher Du Soleil / De La Lune Pour Une Autre Ville Ou Une Autre Date

    i) Affichage de l’heure de lever / de coucher du soleil / de la lune pour une autre ville ou une autre date • Pour afficher les informations pour un autre pays ou une autre ville ou une autre date (année/ mois/jour), maintenez la touche « SUN/MOON » (B4) enfoncée pendant 3 secondes. Le pays clignote ensuite sur l’écran (voir liste des pays et villes à la fin du présent mode d’emploi).
  • Page 97: Prévisions Météorologiques

    j) Prévisions météorologiques Informations générales • La station météo calcule les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures à venir à partir de l’évolution de la pression atmosphérique des dernières heures ou des derniers jours. La précision des résultats obtenus à l’aide de cette technique se situe aux alentours de 70 %. Le temps réel du lendemain peut donc être complètement différent. Comme la pression mesurée ne s’applique qu’à...
  • Page 98: Affichage De La Phase Lunaire

    Réglage du temps actuel Afin que la station météo puisse calculer des prévisions météorologiques de manière optimale en se basant sur le temps actuel, nous vous recommandons de définir occasionnellement le temps actuel. Pour ce faire, procédez comme suit : • Maintenez la touche « WEATHER/HISTORY » (B5) enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que les graphiques pour les prévisions météorologiques clignotent sur l’écran. • Sélectionnez le temps actuel à l’aide de la touche « + (°C/°F) » (B6) ou « - » (B7). • Si vous appuyez encore une fois brièvement sur la touche « WEATHER/HISTORY » (B5) pour confirmer le réglage, tous les réglages sont enregistrés et le mode de configuration est désactivé...
  • Page 99: Affichage De La Tendance Pour La Pression Atmosphérique Et La Température Extérieure / L'humidité De L'air Extérieur

    l) Affichage de la tendance pour la pression atmosphérique et la tem- pérature extérieure / l’humidité de l’air extérieur Les symboles de flèche sur l’écran correspondent à l’affichage de la tendance de l’évolution des valeurs mesurées. Amélioration Constante Dégradation Pression atmosphérique : Symbole de flèche (A11) à gauche du graphique gauche pour les prévisions météorologiques Température extérieure : Symbole de flèche (A22) à droite de la valeur pour la température extérieure Humidité de l’air extérieur : Symbole de flèche (A23) à droite de la valeur pour l’humidité de l’air extérieur...
  • Page 100: Consultation Des Valeurs Pour La Pression Atmosphérique

    n) Consultation des valeurs pour la pression atmosphérique des 12 dernières heures Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « WEATHER/HISTORY » (B5) pour afficher la pression atmosphérique moyenne des 12 dernières heures. L’heure correspondante est affichée à gauche de la valeur de la pression atmosphérique (par ex. « -3 HR » = pression atmosphérique 3 heures auparavant). Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, la valeur mesurée actuelle s’affiche à nouveau sur l’écran.
  • Page 101: Sélection Du Capteur Extérieur

    q) Sélection du capteur extérieur Lorsque plus d’un capteur extérieur est connecté à la station météo (un capteur est fourni, jusqu’à deux capteurs supplémentaires peuvent être commandés séparément), vous pouvez basculer entre les différents capteurs extérieurs à l’aide de la touche « CHANNEL » (B10). Résultats de mesure du capteur extérieur 1 Résultats de mesure du capteur extérieur 2 Résultats de mesure du capteur extérieur 3 Les résultats de mesure des capteurs extérieurs sont respectivement successivement affichés pendant quelques secondes.
  • Page 102: Remplacement Des Piles

    11. Remplacement des piles a) Capteur extérieur Le contraste de l’écran s’affaiblit lorsque le niveau des piles est faible. De plus, un symbole de pile s’affiche sur l’écran du capteur extérieur et sur l’écran de la station météo (dans la zone de la température extérieure / de l’humidité de l’air extérieur). Remplacez alors les piles par des piles neuves.
  • Page 103 • Les piles du capteur extérieur sont faibles ou vides. Effectuez un test en insérant des piles neuves dans le capteur extérieur. Observez alors le chapitre 11. • Les températures extérieures très basses (inférieures à -20 °C) réduisent les performances de vos piles et surtout de vos batteries. Pour le capteur extérieur, utilisez de préférence des piles alcalines de grande qualité, évitez d’utiliser des batteries. • Un autre émetteur sur la même fréquence ou une fréquence voisine perturbe le signal radio du capteur extérieur.
  • Page 104: Portée

    13. Portée En présence de conditions optimales, la portée de transmission des signaux radio entre le capteur extérieur et la station météo s’élève, au maximum, à 30 mètres. Cette portée correspond toutefois à « portée dite en champ libre ». Dans la pratique, cette disposition idéale (par ex.
  • Page 105: Entretien Et Nettoyage

    Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclare que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site www.conrad.com.
  • Page 106: Élimination

    16. Élimination a) Généralités Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à...
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques a) Station météo Alimentation électrique ......3 piles du type AA / Mignon Nombre de capteurs ......max. 3 (un capteur est fourni, jusqu’à deux capteurs sup- plémentaires peuvent être commandés séparément) Plage de température ......0 °C à +50 °C Résolution ........
  • Page 108: Pays / Villes Pour Les Heures De Lever / De Coucher Du Soleil / De La Lune

    18. Pays / villes pour les heures de lever / de coucher du soleil / de la lune Allemagne ....GER Espagne .....ESP France ......FRA Aix-la-Chapelle ...AAC Alicante .......ALI Besançon ....BES Berlin ......BER Andorre .......AND Biarritz ......BIA Düsseldorf ....DUS Badajoz .......BAD Bordeaux ....BOR Dresde ......DRE Barcelone ....BAR...
  • Page 144: Landen/Steden Voor Zons-/Maansopgangs-/Ondergangstijden

    18. Landen/steden voor zons-/maansopgangs-/on- dergangstijden Duitsland ....GER Spanje ......ESP Frankrijk ....FRA Aachen .......AAC Alicante .......ALI Besançon ....BES Berlijn ......BER Andorra .......AND Biarritz ......BIA Düsseldorf ....DUS Badajoz .......BAD Bordeaux ....BOR Dresden ......DRE Barcelona ....BAR Brest ......BRE Erfurt ......ERF Bilbao ......BIL Cherbourg ....CHE Frankfurt .....FRA Cadix ......CAD Lyon ......LYO...
  • Page 148 © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. # Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer,...

Ce manuel est également adapté pour:

562527

Table des Matières