Page 1
! BEDIENUNGSANLEITUNG # MODE D’EMPLOI ( OPERATING INSTRUCTIONS $ GEBRUIKSAANWIJZING Version 11/15 ! Funk-Wetterstation „Profi“ Seite 2 - 37 ( Radio Weather Station „Profi“ Page 38 - 73 # Station météo sans fil « Profi » Page 74 - 109 $ Draadloos weerstation „Profi“ Pagina 110 - 145 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 562527...
Page 74
Table des matières Page 1. Introduction ........................76 2. Utilisation conforme ......................77 3. Étendue de la livraison .....................78 4. Explication des symboles ....................78 5. Caractéristiques et fonctions ....................78 a) Station météo ......................78 b) Capteur extérieur ......................79 6. Consignes de sécurité ......................80 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ..............81 8.
Page 75
Page i) Affichage de l’heure de lever / de coucher du soleil / de la lune pour une autre ville ou une autre date.................96 j) Prévisions météorologiques ..................97 k) Affichage de la phase lunaire ..................98 l) Affichage de la tendance pour la pression atmosphérique et la température extérieure / l’humidité de l’air extérieur ...........99 m) Pression atmosphérique absolue / relative ..............99 n) Consultation des valeurs pour la pression atmosphérique des 12 dernières heures ...................100 o) Sélection de l’unité...
à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
2. Utilisation conforme La station météo permet d’afficher les différentes valeurs mesurées telles que la température intérieure / extérieure, l’humidité de l’air intérieur / extérieur et la pression atmosphérique. La station météo calcule également les prévisions météorologiques pour les prochaines 12 à 24 heures à partir du capteur de pression atmosphérique et de l’évolution de la pression atmosphérique. Les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune pour de nombreuses villes européennes ainsi que la phase lunaire sont également affichées.
3. Étendue de la livraison • Station météo • Pied pour la station météo • Capteur extérieur • Mode d’emploi 4. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la « main » précède les conseils et remarques spécifiques à...
• Affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F) • Mémoire des valeurs MAX et MIN pour la température et l’humidité de l’air • Affichage de la pression atmosphérique (possibilité de consultation de la valeur moyenne des 12 dernières heures) • Affichage graphique de l’évolution de la pression atmosphérique au cours des 12 dernières heures • Symboles graphiques pour les prévisions météorologiques des prochaines 12 à 24 heures (calcul à partir de l’enregistrement interne de l’évolution de la pression atmosphérique) • Affichage des heures de lever et de coucher pour le soleil et la lune pour de nombreuses villes européennes, affichage de la durée d’ensoleillement • Indicateur de confort pour l’affichage du climat ambiant • Utilisation uniquement en intérieur dans les locaux fermés et secs • Possibilité de montage mural ou d’installation sur une surface plane (pied dans l’étendue de la livraison) b) Capteur extérieur • Fonctionnement sur 2 piles du type AAA / Micro • Possibilité de commutation du canal d’émission (canal 1, 2 ou 3) • Affichage de la température extérieure et de l’humidité de l’air extérieur via l’écran à cristaux...
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants. • Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -). • Ne laissez pas traîner des piles ou batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau, les piles / batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition chimique.
8. Éléments de commande a) Station météo Face avant :...
Page 83
Heure Symbole de la réception sans fil DCF Jour Jour de la semaine Heure de lever du soleil Heure de lever de la lune Phase lunaire Ville sélectionné pour l’heure de lever / de coucher pour le soleil / la lune (voir tableau des villes à la fin de ce manuel) Heure de coucher du soleil A10 Heure de coucher de la lune A11 Affichage de la tendance pour la pression atmosphérique A12 Prévisions météorologiques pour les prochaines 12 à...
b) Capteur extérieur DEL rouge pour l’affichage de la transmission sans fil Température extérieure Humidité de l’air extérieur Logement des piles Orifice pour le montage mural Touche « RESET » (noyée) Touche « °C/°F » Commutateur de sélection du canal (canal 1, 2 ou 3) Pied escamotable...
9. Mise en service La station météo et le capteur extérieur peuvent fonctionner sur batteries. En raison de la tension inférieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l’autonomie et le contraste de l’écran s’en trouvent néanmoins réduits. Comme les batteries sont très sensibles au froid, l’autonomie du capteur extérieur diminue énormément en hiver.
• Directement après avoir inséré les piles, tous les segments d’affichage s’allument brièvement sur l’écran du capteur extérieur. Si l’écran contient uniquement des caractères incompréhensibles, appuyez sur le bouton « RESET » noyé (D6), par ex. à l’aide d’un cure-dent. • Avant de refermer le logement des piles, vous pouvez sélectionner l’unité de température souhaitée pour l’affichage sur l’écran du capteur extérieur en appuyant sur la touche «...
Page 89
isolant métallisé, de constructions en béton armé, de papiers peints à revêtement spécial et dans les caves. • La détection du signal DCF et son exploitation peuvent durer env. 5 à 10 minutes. Ne bougez pas la station météo pendant ce temps. N’appuyez sur aucune touche. En cas de réception d’un signal DCF irréprochable par la station météo, l’heure et la date actuelles s’affichent en haut de l’écran et le symbole de réception (A2) arrête de clignoter.
d) Installation et montage Avant le montage définitif du capteur extérieur et de la station météo, nous vous recommandons de vous assurer que la station météo reçoit le signal radio du capteur extérieur et que la réception du signal DCF est irréprochable. • Si les écrans de la station météo et / ou du capteur extérieur sont recouverts d’un film protecteur, décollez maintenant ces derniers.
10. Utilisation a) Lancement manuel d’une tentative de réception du signal DCF Maintenez la touche « 2/ » (B12) enfoncée pendant 3 secondes pour lancer une nouvelle tentative de réception du signal DCF. Le symbole (A2) clignote en haut à droite de l’écran. La tentative de réception dure environ 5 à 10 minutes, ne déplacez pas la station météo pendant la procédure, n’appuyez sur aucune touche.
c) Réglage manuel de l’heure, sélection de la langue de l’affichage et du lieu pour l’heure de lever / de coucher du soleil et de la lune • Maintenez la touche « MODE » (B3) enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que les heures de l’heure actuelle clignotent en haut à gauche de l’écran.
Vous devez ensuite définir le pays et la ville la plus proche. Ces informations sont requises afin de pouvoir approximativement calculer l’heure de lever et de coucher du soleil et de la lune. • Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (B3), le pays dans lequel vous vous trouvez clignote (voir liste à la fin du présent mode d’emploi). Sélectionnez le pays à l’aide de la touche « 8 (12/24) » (B11) ou « 2/ » (B12). • Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (B3), la ville la plus proche clignote (voir liste à la fin du présent mode d’emploi). Sélectionnez la ville à l’aide de la touche « 8 (12/24) » (B11) ou « 2/ » (B12). • Si vous appuyez encore une fois brièvement sur la touche « MODE » (B3), tous les réglages sont enregistrés et le mode de configuration est désactivé (vous pouvez sinon également attendre quelques secondes sans appuyer sur aucune touche).
f) Sélection de l’affichage de l’heure Plusieurs pressions sur la touche « MODE » (B3) permettent de basculer entre les affichages suivants : • Heure actuelle (heures/minutes/secondes) • Heure du réveil 1 (heures/minutes), le symbole « » clignote en haut à droite de l’écran • Heure du réveil 2 (heures/minutes), le symbole « » clignote en haut à droite de l’écran • Année Si vous n’appuyez plus sur aucune touche, l’écran affiche à nouveau automatiquement l’heure au bout de quelques secondes. g) Fonction réveil Consultation de l’heure du réveil Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « MODE » (B3) jusqu’à ce que l’heure du réveil 1 ou 2 soit affichée et que le symbole «...
• Réglez les heures pour l’heure du réveil à l’aide de la touche « 8 (12/24) » (B11) ou « 2/ » (B12). • Si vous appuyez encore une fois brièvement sur la touche « MODE » (B3), tous les réglages sont enregistrés et le mode de configuration est désactivé (vous pouvez sinon également attendre quelques secondes sans appuyer sur aucune touche). Activation du mode Sommeil et désactivation du signal du réveil • À l’heure du réveil programmée, le signal du réveil est activé et le symbole correspondant, «...
i) Affichage de l’heure de lever / de coucher du soleil / de la lune pour une autre ville ou une autre date • Pour afficher les informations pour un autre pays ou une autre ville ou une autre date (année/ mois/jour), maintenez la touche « SUN/MOON » (B4) enfoncée pendant 3 secondes. Le pays clignote ensuite sur l’écran (voir liste des pays et villes à la fin du présent mode d’emploi).
j) Prévisions météorologiques Informations générales • La station météo calcule les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures à venir à partir de l’évolution de la pression atmosphérique des dernières heures ou des derniers jours. La précision des résultats obtenus à l’aide de cette technique se situe aux alentours de 70 %. Le temps réel du lendemain peut donc être complètement différent. Comme la pression mesurée ne s’applique qu’à...
Réglage du temps actuel Afin que la station météo puisse calculer des prévisions météorologiques de manière optimale en se basant sur le temps actuel, nous vous recommandons de définir occasionnellement le temps actuel. Pour ce faire, procédez comme suit : • Maintenez la touche « WEATHER/HISTORY » (B5) enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que les graphiques pour les prévisions météorologiques clignotent sur l’écran. • Sélectionnez le temps actuel à l’aide de la touche « + (°C/°F) » (B6) ou « - » (B7). • Si vous appuyez encore une fois brièvement sur la touche « WEATHER/HISTORY » (B5) pour confirmer le réglage, tous les réglages sont enregistrés et le mode de configuration est désactivé...
l) Affichage de la tendance pour la pression atmosphérique et la tem- pérature extérieure / l’humidité de l’air extérieur Les symboles de flèche sur l’écran correspondent à l’affichage de la tendance de l’évolution des valeurs mesurées. Amélioration Constante Dégradation Pression atmosphérique : Symbole de flèche (A11) à gauche du graphique gauche pour les prévisions météorologiques Température extérieure : Symbole de flèche (A22) à droite de la valeur pour la température extérieure Humidité de l’air extérieur : Symbole de flèche (A23) à droite de la valeur pour l’humidité de l’air extérieur...
n) Consultation des valeurs pour la pression atmosphérique des 12 dernières heures Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « WEATHER/HISTORY » (B5) pour afficher la pression atmosphérique moyenne des 12 dernières heures. L’heure correspondante est affichée à gauche de la valeur de la pression atmosphérique (par ex. « -3 HR » = pression atmosphérique 3 heures auparavant). Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, la valeur mesurée actuelle s’affiche à nouveau sur l’écran.
q) Sélection du capteur extérieur Lorsque plus d’un capteur extérieur est connecté à la station météo (un capteur est fourni, jusqu’à deux capteurs supplémentaires peuvent être commandés séparément), vous pouvez basculer entre les différents capteurs extérieurs à l’aide de la touche « CHANNEL » (B10). Résultats de mesure du capteur extérieur 1 Résultats de mesure du capteur extérieur 2 Résultats de mesure du capteur extérieur 3 Les résultats de mesure des capteurs extérieurs sont respectivement successivement affichés pendant quelques secondes.
11. Remplacement des piles a) Capteur extérieur Le contraste de l’écran s’affaiblit lorsque le niveau des piles est faible. De plus, un symbole de pile s’affiche sur l’écran du capteur extérieur et sur l’écran de la station météo (dans la zone de la température extérieure / de l’humidité de l’air extérieur). Remplacez alors les piles par des piles neuves.
Page 103
• Les piles du capteur extérieur sont faibles ou vides. Effectuez un test en insérant des piles neuves dans le capteur extérieur. Observez alors le chapitre 11. • Les températures extérieures très basses (inférieures à -20 °C) réduisent les performances de vos piles et surtout de vos batteries. Pour le capteur extérieur, utilisez de préférence des piles alcalines de grande qualité, évitez d’utiliser des batteries. • Un autre émetteur sur la même fréquence ou une fréquence voisine perturbe le signal radio du capteur extérieur.
13. Portée En présence de conditions optimales, la portée de transmission des signaux radio entre le capteur extérieur et la station météo s’élève, au maximum, à 30 mètres. Cette portée correspond toutefois à « portée dite en champ libre ». Dans la pratique, cette disposition idéale (par ex.
Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclare que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site www.conrad.com.
16. Élimination a) Généralités Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à...
17. Caractéristiques techniques a) Station météo Alimentation électrique ......3 piles du type AA / Mignon Nombre de capteurs ......max. 3 (un capteur est fourni, jusqu’à deux capteurs sup- plémentaires peuvent être commandés séparément) Plage de température ......0 °C à +50 °C Résolution ........
18. Pays / villes pour les heures de lever / de coucher du soleil / de la lune Allemagne ....GER Espagne .....ESP France ......FRA Aix-la-Chapelle ...AAC Alicante .......ALI Besançon ....BES Berlin ......BER Andorre .......AND Biarritz ......BIA Düsseldorf ....DUS Badajoz .......BAD Bordeaux ....BOR Dresde ......DRE Barcelone ....BAR...