Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

W IC H T IGE R H I NW E I S
Funk-Wetterstation
mit Bilderrahmen „W232"
Best.-Nr. 67 21 78
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
der automatische DCF-Empfang (Funkuhr) ist im ausgelieferten Zustand ausgeschaltet.
Um den automatischen Funkempfang einzuschalten folgen Sie bitte den Anweisungen im
Kapitel 15 „Setup-Modus", Unterpunkt k) „Funkempfang".
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Ihr CONRAD-Team
Dieser Hinweis ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
Radio Weather Station
with Picture Frame "W232"
Item no. 67 21 78
Version 11/10
Dear Customer,
the automatic DCF receiver (radio-controlled clock) is switched off upon delivery.
In order to switch on the automatic radio reception, please follow the instructions in chapter 15
"Setup mode", sub-section k) "Radio reception".
Thank you for your kind attention.
Your CONRAD team
This note is published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting,
also in part, is prohibited.
The note reflects the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the
technical or physical specifications.
V1_1110_02-SB
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
I M PO RTANT NO TE
Version 11/10
V1_1110_02-SB
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad W232

  • Page 2 Merci de votre attention. Dank u voor uw aandacht. Votre équipe CONRAD Uw CONRAD-team Cette remarque est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Deze informatie is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/ Hirschau/Allemagne. Duitsland.
  • Page 66 Table des matières  Page Introduction ............................... 66 Étendue de la livraison ............................. 67 Utilisation conforme ............................67 Explication des symboles ..........................68 Caractéristiques et fonctions ..........................68 a) Station météo .............................. 68 b) Capteurs externes pour température/humidité de l’air ................69 c) Télécommande infrarouge .........................
  • Page 67 Page 15. Mode Setup ............................... 84 a) Fonction de base ............................84 b) Langue (« Language ») ..........................84 c) Durée du diaporama ..........................84 d) Effet de transition ............................84 e) Répétition du diaporama ..........................85 f) Format d’affichage ............................85 g) Activation et désactivation automatique ....................
  • Page 68: Introduction

    Pour les questions techniques, merci de vous adresser à : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88...
  • Page 69: Étendue De La Livraison

    2. Étendue de la livraison • Station météo sans fil avec fonction cadres • Bloc d’alimentation pour station météo • Pied de support pour station météo • Télécommande infrarouge • Capteur externe pour température et humidité de l’air avec écran intégré •...
  • Page 70: Explication Des Symboles

    4. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un choc électrique. Le point d’exclamation dans un triangle signale dans ce manuel des consignes importantes, qui doivent absolument être observées.
  • Page 71: Capteurs Externes Pour Température/Humidité De L'air

    b) Capteurs externes pour température/humidité de l’air • Ecran LC intégré pour affichage de la température et de l’humidité de l’air • Possibilité de changer l’affichage : °C (degrés Celsius) ou F° (degrés Fahrenheit) • Transmission radio sans fil (868 MHz) •...
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 73: Piles Et Batteries

    7. Piles et batteries • Tenir les piles/batteries hors de portée des enfants. • Veiller à respecter la polarité correcte en insérant les piles (plus/+ et moins/-). • Ne pas laisser traîner les piles/ les batteries, ceci constitue un risque pour les enfants et les animaux, ils pourraient les avaler.
  • Page 74: Commandes

    8. Commandes a) Station météo Ouverture pour le montage sur mur Ouvertures pour montage du pied de support Connecteur pour carte mémoire SD/MMC Raccordement USB pour clé USB Prise pour bloc d’alimentation externe Pied de support Power-LED Touche « » pour allumer/éteindre Touche «...
  • Page 75: Capteurs Externes Pour Température/Humidité De L'air

    b) Capteurs externes pour température/humidité de l’air Écran pour affichage de la température et de l’humidité de l’air (plus le numéro de canal réglé pour la transmission des ondes radios) LED (clignote brièvement pendant une transmission °C/°F de données) Ouverture pour le montage sur mur Touche «...
  • Page 76: Mise En Service

    9. Mise en service a) Informations concernant la réception DCF La station météo est en mesure de recevoir et de mesurer un signal DCF. Il s’agit d’un signal qui est envoyé par un expéditeur à Mainflingen (près de Francfort-sur-le-Main). Sa portée atteint jusqu’à 1500 km, en condi- tions idéales même jusqu’à...
  • Page 77: Capteurs Externes Pour Température/Humidité De L'air

    c) Capteurs externes pour température/humidité de l’air • Ouvrir le compartiment à piles au dos en retirant les deux vis du couvercle du compartiment.  Le couvercle du compartiment à pile est inséré sur la partie inférieur près du pied de support dans le boîtier, le rabattre au-dessus (près des trous des vis), il peut alors être enlevé...
  • Page 78 • Pendant les 4 minutes suivantes, la station météo entreprend une recherche selon les capteurs externes disponibles, le symbole « » clignote sur l’écran d’affichage de la station météo.  Le capteur externe transmet les données de mesures de la température et de l’humidité de l’air toutes les 25 secondes.
  • Page 79: Sélectionner Le Mode De Fonctionnement

    10. Sélectionner le mode de fonctionnement  Les touches sensibles en forme de flèche « », « », « », « » situées sur le dessus de la station météo et les touches « ENTER » et « EXIT » correspondent aux touches sur la télécommande infrarouge. A l’exception de quelques fonctions pour le cadre digital (par ex.
  • Page 80: Mode Photo

    11. Mode photo  Pour activer le mode photo avec la télécommande infrarouge, appuyer sur la touche « PHOTOS ». Vous trouverez d’autres informations dans le chapitre 10. L’écran d’affichage de la station météo est utilisé exclusivement comme cadre digital, aucunes données météoro- logiques n’y sont affichées.
  • Page 81: Mode Station Météo

    12. Mode station météo  Pour activer le mode station météo avec la télécommande infrarouge, appuyer sur la touche « WEATHER ». Vous trouverez d’autres informations dans le chapitre 10. 40 39 24 Symbole pour les prévisions météorologiques 25 Progression de la pression de l’air les 6 dernières heures 26 Pression de l’aire actuelle 27 Affichage de la tendance pour la pression de l’air 28 Point de rosée (intérieur)
  • Page 82: Prévisions Météorologiques

    a) Prévisions météorologiques Les prévisions météorologiques de la station météo sont l’une des caractéristiques intéressantes. Bien que la station météo ne puisse naturellement pas remplacer des prévisions météorologiques professionnelles radiophoniques, télévisées ou sur Internet données par un météorologue qualifié, il est surprenant que sur base de la mesure et de l’observation de la pression de l’air des jours précédents on puisse atteindre environ 70% d’exactitude.
  • Page 83: Affichage De La Pression De L'air Et De La Progression

    b) Affichages de la tendance Derrière les affichages pour la température intérieure/extérieure, l’humidité de l’air intérieure/extérieure et la pression de l’air, vous trouvez des symboles en forme de flèche qui donnent la tendance de ces mesures. Croissante Identitique Décroissante c) Affichage de la pression de l’air et de la progression L’affichage de la barre (25) dans la partie inférieure gauche de l’écran d’affichage montre la progression de la pression de l’air les 6 dernières heures.
  • Page 84: Mode Combiné

    13. Mode combiné  Pour activer le mode combiné avec la télécommande infrarouge, appuyer sur la touche « WEATHER + PHOTOS ». Vous trouverez d’autres informations dans le chapitre 10. 43 Symbole pour la fonction réveil/alarme (apparaît quand la fonction réveil/alarme est allumée) 44 Symbole pour les prévisions météorologiques 45 Température intérieure avec affichage de la tendance 46 Humidité...
  • Page 85: Mode Calendrier

    14. Mode calendrier  Pour activer le mode calendrier avec la télécommande infrarouge, appuyer sur la touche « CALENDAR ». Vous trouverez d’autres informations dans le chapitre 10. • Les touches « » et « » servent à choisir l’année. •...
  • Page 86: Mode Setup

    15. Mode Setup  Pour activer le mode Setup avec la télécommande infrarouge, appuyer sur la touche « SETUP ». Vous trouverez d’autres informations dans le chapitre 10. a) Fonction de base • Les touches « » et « » servent à choisir la fonction voulue. •...
  • Page 87: Répétition Du Diaporama

    e) Répétition du diaporama Choisissez ici, si les images doivent être affichées sur le diaporama dans l’ordre des noms de fichier ou dans de façon aléatoire. Vous pouvez aussi choisir la commande manuelle.  En choisissant la commande manuelle, vous devez en mode photo faire avancer les images avec les touches «...
  • Page 88: Saturation

    j) Saturation Avec cette fonction, vous pouvez régler la saturation de couleur souhaitée pour l’écran d’affichage. Pour changer le réglage, utilisez les touches « » et « ». Confirmez le réglage avec la touche « ENTER », de cette façon il sera pris en compte et la saturation de couleur de l’écran d’affichage modifiée. k) Réception radio Ce menu est disponible pour la réception DCF.
  • Page 89: Format De L'heure

    o) Format de l’heure L’heure peut être affichée sur l’écran d’affichage en format 12h ou 24h.  En format 12h, un « AM » s’intercale à côté de l’heure avant midi et un « PM » pour la deuxième moitié de journée après midi.
  • Page 90: Unité De Température

    r) Unité de température Pour l’affichage de la mesure de la température, l’unité utilisée peut être soit « C » (= °C, degrés Celsius) soit « F » (= °F, degrés Fahrenheit). Choisissez l’unité souhaitée à l’aide des touches « »...
  • Page 91: Remplacement Des Piles

    16. Remplacement des piles a) Télécommande infrarouge Un remplacement de piles est nécessaire, si la station météo ne réagit plus quand vous appuyez sur les touches de la télécommande. Pour une explication quant au remplacement des piles, référez-vous au chapitre 9 b). b) Capteur externe Quand le contraste de l’écran d’affichage du capteur externe décline ou qu’aucune annonce n’apparaît plus sur cet écran, les piles du capteur externe doivent être remplacées.
  • Page 92: Réparation De Disfonctionnements

    17. Réparation de disfonctionnements Vous avez acquis avec la station météo un produit, construit selon l’état de la technique et dont l’utilisation est sécurisée. Cependant des problèmes et disfonctionnements peuvent survenir. C’est pour cette raison que nous voudrions décrire ici, comment vous pouvez réparer d’éventuels disfonctionnements. Problème Aide/solutions Aucune réception de signal de...
  • Page 93: Portée

    18. Portée La portée de transmission du signal radio entre le capteur externe et la station météo peut aller jusqu’à 30 m sous des conditions optimales.  Il s’agit ici de la « portée libre ». Cette disposition idéale (par ex. station météo et capteur externe sur un champs lisse et plat sans arbres ni maisons, etc.) est pourtant introuvable en pratique.
  • Page 94: Maintenance Et Nettoyage

    19. Maintenance et nettoyage La maintenance ou les réparations ne peuvent être effectuées que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. Aucuns composants à l’intérieur du produit ne nécessitent de maintenance de votre part, ne l’ouvrez donc jamais (excepté pour les opérations destinées à remplacer ou à insérer des piles prévues et décrites dans ce manuel). Pour nettoyer l’extérieur de la station météo, un chiffon sec, doux et propre suffit.
  • Page 95: Déclaration Des Conformités (Doc)

    21. Déclaration des conformités (DOC) Par la présente, nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclarons que ce produit est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EG.  La déclaration de conformité de se produit se trouve sur www.conrad.com.
  • Page 96: Caractéristiques Techniques

    23. Caractéristiques techniques a) Station météo Zone de mesure de la température ........De 0°C à +50°C (+32°F à +122°F) (« LL » s’affiche sous 0°C et « HH » au-dessus de +50°C) Résolution pour mesure de la température ...... 0,1°C Zone de mesure de l’humidité...
  • Page 130: Legal Notice

    © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. Information légales  Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Ce manuel est également adapté pour:

67 21 78

Table des Matières