Delta RPI M6A Guide D'installation Rapide
Delta RPI M6A Guide D'installation Rapide

Delta RPI M6A Guide D'installation Rapide

Publicité

Liens rapides

Ръководство за бърза инсталация за соларни инвертори
Stručný návod k instalaci solárního střídače
Kort installationsvejledning til solcelleinverter
Kurzinstallationsanleitung Solar-Wechselrichter
Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης ηλιακών μετατροπέων
Quick Installation Guide for Solar Inverters
Guía rápida de instalación del inversor solar
Päikesepaneelide inverteri paigaldamise lühijuhend
Aurinkosähköinvertterien asennusohje
Guide d'installation rapide pour les onduleurs solaires
Kratke upute za instalaciju solarnog izmjenjivača
Rövid telepítési útmutató napelemes inverterekhez
Guida rapida all'installazione per inverter solare
Trumpas saulės inverterio įrengimo vadovas
Saules enerģijas strāvas pārveidotājs, īsā instalācijas instrukcija
Beknopte installatiehandleiding voor omvormer voor zonne-energie
Kort installasjonsveiledning for solcellevekselretter
Skrócona instrukcja instalacji falownika solarnego
Instruções de instalação resumidas para inversor solar
Ghid de instalare rapidă pentru invertor solar
Krátky návod na inštaláciu solárneho invertora
Kratka navodila za namestitev razsmernika za sončno energijo
Kortfattad installationsanvisning för solcellsväxelriktare
Güneş enerjisi inverteri için kısa kullanım kılavuzu
M6A • M8A • M10A
BG
6
CS
9
DA
12
DE
15
EL
18
EN
21
ES
24
ET
27
FI
30
FR
33
HR
36
HU
39
IT
42
LT
42
LV
48
NL
51
NO
54
PL
57
PT
60
RO
63
SK
66
SL
69
SV
72
TR
75
78
91
RS485
94
DIGITAL
96
I/O
AC
97
DC
98
100
1
CLOUD
105
PC
106

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta RPI M6A

  • Page 1 Ръководство за бърза инсталация за соларни инвертори Stručný návod k instalaci solárního střídače Kort installationsvejledning til solcelleinverter Kurzinstallationsanleitung Solar-Wechselrichter Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης ηλιακών μετατροπέων Quick Installation Guide for Solar Inverters Guía rápida de instalación del inversor solar Päikesepaneelide inverteri paigaldamise lühijuhend Aurinkosähköinvertterien asennusohje Guide d‘installation rapide pour les onduleurs solaires Kratke upute za instalaciju solarnog izmjenjivača...
  • Page 3 Delta непрекъснато преработва своите ръководства, за да Ви предостави цялостна информация за инсталацията и Η Delta αναθεωρεί συνεχώς τα εγχειρίδιά της για να σας παρέχει експлоатацията на нашите инвертори. Преди да започнете πλήρεις πληροφορίες για την εγκατάσταση και τη λειτουργία...
  • Page 4 DSP: 1.42 / RED: 1.15 / COMM: 1.24 ou plus récent „Delta“ nuolat peržiūri savo vadovus, kad turėtumėte visą naujausią Delta met à jour continuellement ses manuels afin de mettre à informaciją apie mūsų inverterių montavimą ir valdymą. Prieš votre disposition des informations complètes pour l’installation et pradėdami montavimo darbus, visada patikrinkite, ar svetainėje solar-...
  • Page 5 DSP: 1.42 / RED: 1.15 / COMM: 1.24 eller högre A Delta atualiza continuamente os seus manuais para disponibilizar Vi på Delta uppdaterar ständigt våra handböcker så att du som kund informações completas sobre a instalação e o funcionamento dos får tillgång till fullständig information för installationen och driften av...
  • Page 6: Инструкции За Безопасност

    Не изключвайте кабели, ако инверторът е под напрежение, тъй като съществува опасност от поява на електрическа дъга. ● За да предотвратите повреди от мълнии, следвайте разпоредбите, приложими във Вашата страна. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 7: Технически Данни

    -25 ... +40 °C понижаване Диапазон на температурата за съхранение -25 ... +60 °C Относителна влажност 0 ... 100%, без конденз Максимална географска работна височина 2000 m над морското равнище Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 8 Максималната привидна мощност на променлив ток показва мощността, която може да предаде инвертора. Тази максимална привидна мощност не е задължително да се постигне. Ограничение до 4,99 kVA, когато е избран тип мрежа „AU/NZ PL 4,99k“. Променливотоковото напрежение и честотният диапазон се програмират в съответствие със съответните разпоредби на страната. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 9 ● K rozhraní RS485 je dovoleno připojovat jen přístroje podle SELV (EN 60950). ● Stupeň krytí IP65 je zajištěn při dostatečném utěsnění přípojek. Nepoužité přípojky utěsněte přiloženými krytkami. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 10: Technické Údaje

    Rozsah provozních teplot bez regulace -25 ... +40 °C Rozsah teplot při skladování -25 ... +60 °C Relativní vlhkost vzduchu 0 ... 100 %, nekondenzující Maximální provozní nadmořská výška 2000 m nad mořem Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 11 Maximální zdánlivý AC výkon udává výkon, který může střídač dodávat. Tohoto maximálního zdánlivého výkonu nemusí být nutně dosahováno. Omezeno na 4,99 kVA, když je vybrán typ sítě “AU/NZ PL 4,99k”. AC napětí a rozsah frekvence se programují na základě příslušných ustanovení dané země. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 12: Sikkerhedsanvisninger

    Download af installations- og driftsvejledning den (EN 60950), må tilsluttes til RS485-interfacene. ● For at sikre kapslingsklassen IP65 skal alle tilslutninger være tilstrækkeligt tætnet. Ubenyttede tilslutninger lukkes til med de medfølgende dækkapper. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 13: Tekniske Data

    Driftstemperaturområde uden reduktion -25 ... +40 °C Temperaturområde under lagring -25 ... +60 °C Relativ luftfugtighed 0 ... 100 %, ikke kondenserende Maks. geografisk anvendelseshøjde 2.000 m over havets overflade Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 14 Den maksimale tilsyneladende AC-effekt angiver den effekt, som en inverter kan levere. Denne maksimale tilsyneladende effekt skal ikke nødvendigvis opnås. Begrænset til 4,99 kVA, når nettypen ”AU/NZ PL 4,99 k” er valgt. AC-spænding og frekvensområde programmeres i overensstemmelse med de pågældende nationale bestemmelser. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 15 Um Schäden durch Blitzeinschläge vorzubeugen, befolgen Sie die Bestimmungen, die in Ihrem Land gelten. M10A ● Die Oberfläche des Wechselrichters kann sich im Betrieb stark erhitzen. Berühren Sie den Wechselrichter außerhalb des Displays nur mit Sicherheitshandschuhen. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 16: Technische Daten

    -25 ... +60 °C Betriebstemperaturbereich ohne Abregelung -25 ... +40 °C Lagertemperaturbereich -25 ... +60 °C Relative Luftfeuchtigkeit 0 ... 100 %, nicht kondensierend Maximale geografische Betriebshöhe 2.000 m über Meeresspiegel Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 17 Die maximale AC-Scheinleistung gibt die Leistung an, die ein Wechselrichter liefern kann. Diese maximale Scheinleistung muss nicht notwendigerweise erreicht werden. Begrenzt auf 4,99 kVA, wenn Netztyp “AU/NZ PL 4,99k” ausgewählt ist. AC-Spannung und Frequenzbereich werden anhand der jeweiligen Länderbestimmungen programmiert. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 18: Οδηγίες Ασφαλείας

    Η θερμοκρασία της επιφάνειας του μετατροπέα αυξάνεται πολύ κατά τη λειτουργία. Για να αγγίξετε το μετατροπέα εκτός της οθόνης, χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια. M10A ● Στις διασυνδέσεις RS485 πρέπει να συνδέετε μόνο συσκευές SELV (EN 69050). Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 19: Τεχνικά Στοιχεία

    -25 ... +40 °C Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευσης -25 ... +60 °C Σχετική υγρασία αέρα 0 ... 100%, χωρίς συμπύκνωση Μέγιστο γεωγραφικό υψόμετρο λειτουργίας 2.000 μ. πάνω από τη στάθμη της θάλασσας Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 20 Η μέγιστη φαινόμενη ισχύς AC υποδεικνύει την ισχύ που μπορεί να παρέχει ο μετατροπέας. Αυτή η μέγιστη φαινόμενη ισχύς δεν πρέπει απαραίτητα να επιτευχθεί. Περιορίζεται σε 4,99 kVA όταν επιλέγεται ο τύπος δικτύου «AU/NZ PL 4,99k». Η τάση εναλλασσόμενου ρεύματος και το εύρος συχνότητας σχεδιάζονται σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανονισμούς της χώρας. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 21: Safety Instructions

    ● All repair work on the inverter must be carried out by Delta Electronics. Otherwise the warranty will be void. ● Warning instructions and warning symbols attached to the inverter by Delta Electronics must not be removed.
  • Page 22: Technical Data

    -25 to +60°C Operating temperature range without derating -25 to +40°C Storage temperature range -25 to +60°C Relative humidity 0 to 100%, non-condensing Max. geographical operating height 2000 m above sea level Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 23: Standards And Guidelines

    The maximum AC apparent power specifies the maximum power that an inverter is able to supply. This maximum apparent power is not necessarily achieved. Limited to 4.99 kVA when grid type “AU/NZ PL 4.99k” is selected. AC voltage and frequency range will be programmed according to the specific country requirements. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Salvo en la pantalla, es necesario M10A utilizar guantes de seguridad para tocar el inversor. ● En las interfaces para RS485, solo pueden conectarse disposi- tivos con muy baja tensión de seguridad (norma EN 60950). Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 25: Datos Técnicos

    Rango de temperatura de almacenamiento De -25 a +60 °C Humedad relativa del aire De 0 a 100 %, sin condensación Altura de servicio geográfica máxima 2000 m sobre el nivel del mar Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 26 Limitada a 4,99 kVA si el tipo de red seleccionado es “AU/NZ PL 4,99k”. La tensión de CA y el rango de frecuencia se programan en función de las disposiciones nacionales correspondientes. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 27 ● RS485 liidestega tohib ühendada ainult SELV-seadmeid (EN 60950). Paigaldus- ja kasutusjuhendi allalaadimine ● Kaitseastme IP65 tagamiseks peavad kõik ühendused olema piisavalt tihendatud. Sulgege kasutamata ühendused kaasa- pandud korkidega. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 28: Tehnilised Andmed

    98,3% EL-i kasutegur 97,6% 97,9% 98,0% töötemperatuuri vahemik –25...+60 °C töötemperatuuri vahemik reguleerimiseta –25...+40 °C ladustamistemperatuuri vahemik –25...+60 °C suhteline õhuniiskus 0...100%, mittekondenseeruv maksimaalne geograafiline käitamiskõrgus 2000 m üle merepinna Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 29 Maksimaalne vahelduvvoolu näivvõimsus näitab võimsust, mida inverter suudab toota. See maksimaalne näivvõimsus ei pruugi olla alati saavutatav. Piiratud 4,99 kVA peale, kui on valitud võrgutüüp AU/NZ PL 4,99k. Vahelduvvoolupinge ja sagedusala programmeeritakse vastava riigi eeskirjade kohaselt. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 30 ● RS485-liitäntöihin saa liittää vain SELV:n (EN 60950) mukaisia laitteita. ● Kotelointiluokka IP65 voidaan taata vain, jos kaikki liitännät on tiivistetty kunnolla. Käyttämättömät liitännät tulee tiivistää mukana toimitetuilla peitelevyillä. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    -25 ... +60 °C Käyttölämpötila-alue ilman säätelyä -25 ... +40 °C Varastointilämpötila-alue -25 ... +60 °C Suhteellinen ilmankosteus 0–100 %, ei kondensoiva Suurin maantieteellinen käyttökorkeus 2 000 m merenpinnan yläpuolella Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 32 Suurin AC-näennäisteho ilmaisee tehon, jonka vaihtosuuntaaja voi luovuttaa. Tätä suurinta näennäistehoa ei ole pakko saavuttaa. Rajoitettu arvoon 4,99 kVA, kun valittuna on verkkotyyppi ”AU/NZ PL 4,99k”. AC-jännite ja taajuusalue ohjelmoidaan kunkin maan määräysten mukaan. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 33: Consignes De Sécurité De Base

    électrique parasite. ● Pour prévenir tout dommage lié à la foudre, respecter les dis- M10A positions en vigueur dans le pays où est installé l’onduleur. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Plage de température de stockage -25 ... +60 °C Humidité relative de l’air 0 ... 100 %, sans condensation Altitude géographique maximale pour le fonctionne- 2.000 m au-dessus du niveau de la mer ment Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 35: Normes Et Directives

    Limité à 4,99 kVA, si le type de réseau AU/NZ PL 4.99k est sélectionné. La tension AC et la plage de fréquence sont programmées conformément aux réglementations en vigueur dans le pays concerné Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 36: Sigurnosne Upute

    Na sučelja RS485 smiju se priključiti samo uređaji prema stan- dardu SELV (EN 60950). ● Kako biste osigurali vrstu zaštite IP65, potrebno je čvrsto zabrt- viti sve priključke. Priključke koji se ne upotrebljavaju zabrtvite s pomoću isporučenih poklopaca. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 37: Tehnički Podaci

    Raspon radne temperature bez snižavanja -25 ... +40 °C Raspon temperature skladištenja -25 ... +60 °C Relativna vlažnost 0 ... 100 %, bez kondenzacije Maksimalna geografska radna visina 2.000 m iznad nadmorske visine Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 38 Maksimalna AC prividna snaga određuje snagu koju izmjenjivač može isporučiti. Nije potrebno doseći ovu maksimalnu prividnu snagu. Ograničeno na 4,99 kVA ako se odabere vrsta mreže “AU/NZ PL 4,99k”. AC napon i raspon frekvencije programiraju se na temelju odgovarajućih propisa u dotičnoj državi. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 39: Biztonsági Utasítások

    Az inverter felülete működés közben nagy mértékben felfor- rósodhat. Ha az invertert a kijelzőn kívül érinti meg, viseljen M10A védőkesztyűket. ● Az RS485-interfészekre csakis a SELV (EN 60950) előírásainak megfelelő készülékek csatlakoztathatók. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 40: Műszaki Adatok

    Üzemi hőmérsékleti tartomány korlátozás nélkül -25 ... +40 °C Tárolási hőmérséklet -25 ... +60 °C Relatív páratartalom 0 ... 100 %, nem kondenzálódó Maximális földrajzi üzemi magasság 2.000 m a tengerszint felett Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 41 A maximális váltakozóáram-látszólagosteljesítmény azt a teljesítményt adja meg, amelyet egy inverter biztosítani tud. Ezt a maximális látszólagos teljesítményt nem kell szükségszerűen elérni. 4,99 kVA-ra korlátozva, ha az „AU/NZ PL 4,99k” hálózattípus került kiválasztásra. A váltakozóáram-feszültség és a frekvenciatartomány az adott országos előírások szerint kerül beprogramozásra. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 42: Istruzioni Di Sicurezza

    SELV (EN 60950). M10A ● Per garantire il grado di protezione IP65, tutti i connettori de- vono essere a tenuta stagna. I collegamenti inutilizzati devono essere chiusi con i cappucci forniti. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Intervallo di temperatura di magazzinaggio da -25 a +60 °C Umidità relativa dell'aria Da 0 a 100%, non condensante Altitudine di esercizio geografica massima 2.000 m sopra il livello del mare Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 44 4) Limite su 4,99 kVA, se si seleziona il tipo di rete „AU/NZ PL 4,99k“. 4) La tensione CA e l‘intervallo di frequenza vengono programmati in base alle disposizioni dei singoli Paesi. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 45: Saugumo Nurodymai

    Prie RS485 sąsajų prietaisus galima jungti tiktai vadovaujantis SELV (EN 60950) nuostatomis. ● Norint užtikrinti IP65 apsaugą, visos jungtys turi būti pakank- amai sandarios. Užsandarinkite nenaudojamas jungtis prideda- mais dangteliais. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 46: Techniniai Duomenys

    Darbinės temperatūros diapazonas be sumažinimo nuo -25 iki +40 °C Guolių temperatūros diapazonas nuo -25 iki +60 °C Santykinė oro drėgmė 0–100 %, be kondensato Maks. geografinis eksploatavimo aukštis 2000 m aukščiau jūros lygio Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 47 Maksimali tariamoji kintamosios srovės galia rodo galią, kurią gali tiekti inverteris. Ši maksimali tariamoji galia nebūtinai turi būti pasiekiama. Apribota iki 4,99 kVA, kai pasirinktas tinklo tipas „AU/NZ PL 4,99k“. Kintamosios srovės įtampa ir dažnio diapazonas yra užprogramuoti pagal atitinkamus šalies įstatymus. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 48 Lai novērstu zibens trieciena izraisītus bojājumus, ievērojiet savā valstī spēkā esošos noteikumus. M10A ● Darbības laikā strāvas pārveidotāja virsma var ļoti sakarst. Strāvas pārveidotājam ārpus displeja pieskarieties tikai tad, ja ir uzvilkti drošības cimdi. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 49: Tehniskie Dati

    Ekspluatācijas temperatūras diapazons bez jaudas -25 ... +40 °C samazināšanas Glabāšanas temperatūras diapazons -25 ... +60 °C Relatīvais gaisa mitrums 0–100%, nekondensējas Maksimālais ģeogrāfiskais ekspluatācijas augstums 2000 m virs jūras līmeņa Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 50 Maksimālā maiņstrāvas šķietamā jauda norāda jaudu, ko var nodrošināt strāvas pārveidotājs. Nav nepieciešams noteikti sasniegt šo maksimālo šķietamo jaudu. Ierobežots uz 4,99 kVA, ja ir izvēlēts tīkla veids „AU/NZ PL 4,99k”. Maiņstrāvas spriegums un frekvences diapazons tiek programmēti atbilstoši attiecīgajiem valsts noteikumiem. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 51: Veiligheidsaanwijzingen

    Raak de behuizing van de omvormer buiten het dis- play alleen met veiligheidshandschoenen aan. ● Op de RS485-interfaces mogen alleen apparaten worden aan- M10A gesloten die voldoen aan SELV (EN 60950). Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 52: Technische Gegevens

    -25 - +60 °C Bedrijfstemperatuurbereik zonder afregeling -25 - +40 °C Opslagtemperatuurbereik -25 - +60 °C Relatieve luchtvochtigheid 0 - 100 %, niet-condenserend Maximale geografische bedrijfshoogte 2.000 m boven zeeniveau Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 53: Normen En Richtlijnen

    Het maximale schijnbare AC-vermogen geeft het vermogen aan dat een omvormer kan leveren. Dit maximale schijnbare vermogen hoeft niet noodzakelijk te worden bereikt. Beperkt tot 4,99 kVA, wanneer nettype “AU/NZ PL 4,99k” is geselecteerd. AC-spanning en frequentiebereik worden aan de hand van de desbetreffende landelijke bepalingen geprogrammeerd. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 54 På RS485-grensesnittene må det bare kobles til enheter i henhold til SELV (EN 60950). ● For å sikre beskyttelsesgrad IP65 må alle tilkoblinger være tilstrekkelig isolert. Isoler ubrukte tilkoblinger med de medføl- gende dekslene. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 55: Tekniske Data

    Driftstemperaturområde -25 – +60 °C Driftstemperaturområde uten nedregulering -25 – +40 °C Lagertemperaturområde -25 – +60 °C Relativ luftfuktighet 0 – 100 %, ikke kondenserende Maksimal geografisk driftshøyde 2000 moh. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 56 Den maksimale syneffekten angir effekten en vekselretter kan levere. Denne maksimale syneffekten må ikke nødvendigvis oppnås. Begrenset til 4,99 kVA hvis nettype «AU/NZ PL 4,99k» er valgt. AC-spenningen og frekvensområdet programmeres i henhold til de respektive nasjonale bestemmelsene. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 57: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Do interfejsów RS485 można podłączać tylko urządzenia zgod- ne z SELV (EN 60950). M10A ● Aby zapewnić stopień ochrony IP65, wszystkie przyłącza muszą być odpowiednio uszczelnione. Należy uszczelnić nieużywane przyłącza za pomocą dostarczonych zaślepek. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 58: Dane Techniczne

    -25 ... +60°C Zakres temperatury roboczej bez regulacji -25 ... +40°C Zakres temperatury składowania -25 ... +60°C Względna wilgotność powietrza 0 ... 100%, bez kondensacji Maksymalna geograficzna wysokość robocza 2000 m n.p.m. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 59 Maksymalna moc pozorna AC to moc, którą może dostarczyć falownik. Ta maksymalna moc pozorna nie musi koniecznie zostać osiągnięta. Ograniczona do 4,99 kVA, jeśli wybrany jest typ sieci AU/NZ PL 99k. Napięcie AC i zakres częstotliwości są programowane na podstawie wymogów krajowych. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 60: Instruções De Segurança

    Tocar na parte do inversor situada fora do display somente com luvas de proteção. ● Só podem ser ligados às interfaces RS485 aparelhos de M10A acordo com o sistema SELV (EN 60950). Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 61: Dados Técnicos

    Gama de temperaturas de armazenamento -25 ... +60 °C Humidade relativa do ar 0 ... 100 %, não condensante Altitude máxima geográfica de funcionamento 2000 m acima do nível do mar Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 62 Limitada a 4,99 kVA, se for selecionado o tipo de rede “AU/NZ PL 4,99k”. A tensão AC e a gama de frequência são programadas com base nas respetivas regulamentações nacionais. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 63 Suprafața invertorului se poate încălzi puternic în timpul funcționării. Atingeți invertorul în afara ecranului numai cu mănuși de protecție. ● La interfețele RS485 este permisă numai conectarea de apara- M10A te în conformitate cu SELV (EN 69050). Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 64: Date Tehnice

    -25 ... +40 °C Interval temperatură de depozitare -25 ... +60 °C Umiditate relativă a aerului 0 ... 100 %, fără condensare Altitudine geografică maximă de funcționare 2.000 m peste nivelul mării Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 65 Puterea aparentă AC maximă indică puterea pe care o poate furniza un invertor. Această putere aparentă maximă nu trebuie să fie neapărat atinsă. Limitată la 4,99 kVA, dacă este selectat tipul de rețea „AU/NZ PL 4,99k”. Tensiunea AC și intervalul de frecvență sunt programate pe baza dispozițiilor naționale corespunzătoare. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny

    Na rozhrania RS485 sa smú pripojiť len zariadenia, ktoré sú pripojené v súlade so SELV (EN 60950). ● Na zabezpečenie stupňa ochrany IP65 sa musia všetky prípo- jky dostatočne utesniť. Nepoužívané prípojky utesnite dodaný- mi krytkami. M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 67: Technické Údaje

    Rozsah prevádzkovej teploty bez regulácie -25 … +40 °C Rozsah skladovacích teplôt -25 … +60 °C Relatívna vlhkosť vzduchu 0 … 100 %, nekondenzujúca Maximálna geografická prevádzková výška 2 000 m nad hladinou mora Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 68 Maximálny AC zdanlivý výkon uvádza výkon, ktorý dokáže poskytnúť invertor. Tento maximálny zdanlivý výkon sa nemusí nutne dosiahnuť. Obmedzenie na 4,99 kVA, ak je vybraný typ siete „AU/NZ PL 4,99k“. AC napätie a frekvenčný rozsah budú programované na základe daných vnútroštátnych predpisov. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 69: Varnostna Navodila

    SELV (izjemno nizka varnostna napetost) (EN 60950). ● Za zagotovitev stopnje zaščite IP65 morajo biti vsi priključki za- M10A tesnjeni v zadostni meri. Priključke, ki niso v uporabi, zatesnite s priloženimi pokrovčki. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 70: Tehnični Podatki

    Temperaturno območje delovanja brez omejitve Od –25 do +40 °C Temperaturno območje shranjevanja Od –25 do +60 °C Relativna vlažnost zraka 0–100 %, brez kondenza Največja nadmorska višina delovanja 2000 m nad morsko gladino Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 71 Največja navidezna moč za izmenični tok pomeni moč, ki jo lahko zagotovi razsmernik. Ni nujno, da se ta največja navidezna moč doseže. Omejitev na 4,99 kVA, če je izbrana vrsta omrežja »AU/NZ PL 4,99k«. Napetost za izmenični tok in frekvenčno območje se programirata v skladu z nacionalnimi določbami. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 72 Till RS485-gränssnitten får endast apparater i enlighet med SELV (EN 60950) anslutas. ● För att säkerställa att kapslingsklassen IP65 upprätthålls måste alla anslutningar tätas tillräckligt. Anslutningar som inte M10A används måste tätas med de medföljande täcklocken. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 73: Tekniska Data

    -25 – +60 °C Drifttemperaturintervall utan nedreglering -25 – +40 °C Lagringstemperaturområde -25 – +60 °C Relativ luftfuktighet 0 – 100 %, ej kondenserande Maximal geografisk drifthöjd 2 000 m över havet Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 74 Den maximala skenbara växelströmseffekten anger den effekt som en växelriktare kan leverera. Denna maximala skenbara effekt behöver inte nödvändigtvis uppnås. Begränsad till 4,99 kVA, när nättypen ”AU/NZ PL 4,99k” valts. Växelströmsspänningen och frekvensintervallet programmeras i enlighet med regelverket i det land man befinner sig i. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 75: Güvenlik Talimatları

    RS485 arayüzlerine sadece SELV (EN 60950) uygunluğundaki cihazlar bağlanabilir. ● IP65 koruma türünün sağlanması için tüm bağlantılar ye- M10A terli derecede yalıtılmış olmalıdır. Kullanılmayan bağlantılar teslimat kapsamındaki kapaklar ile hava sızdırmaz şekilde kapatılmalıdır. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 76: Teknik Veriler

    -25 ... +60°C Ayarlamasız çalışma sıcaklığı aralığı -25 ... +40°C Depolama sıcaklığı aralığı -25 ... +60°C Bağıl hava nemi %0 ... 100, yoğuşmasız Maksimum coğrafi işletim yüksekliği Deniz seviyesinin 2000 m üzeri Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 77 Maksimum AC görünür gücü, inverterin nakledebileceği gücü belirtir. Maksimum görünür güce erişmek zorunlu değildir. “AU/NZ PL 4,99k” şebeke tipi seçildiğinde 4,99 kVA değerine sınırlanmıştır. AC gerilimi ve frekans aralığı ilgili ülke yönetmeliklerine göre programlanır. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 78: Scope Of Delivery

    Ikke bruk skadde komponenter! Nie stosować uszkodzonych komponentów! Não utilizar componentes danificados! Nu folosiți componente deteriorate! Nepoužívajte poškodené komponenty! Ne uporabite poškodovanih sestavnih delov! Använd aldrig skadade komponenter! Hasarlı bileşenler kullanmayın! Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 79 Connectors CLOUD (Wi-Fi) COMM COMM DISCONN. AC/DC COMM. RS485 AC OUTPUT DIGITAL RS485 Display Alarm Grid Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 80 Gå nedåt i menyn. | Minska värdet på en inställbar parameter. sparas inte. Güncel menüden çık. | Güncel parametreden ayrılma. Değişiklikler Menüde aşağı doğru hareket ettirme. | Ayarlanabilir parametrenin değerini devralınmaz. küçültme. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 81 Gå uppåt i menyn. | Öka värdet på en inställbar parameter. meter. Ändringarna sparas. Menüde yukarı doğru hareket ettirme. | Ayarlanabilir parametrenin değerini Bir menü girişini veya parametreyi seçme. | Bir parametre ayarlama işlemini artırma. sonlandırma. Değişiklikler devralınır. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 82: Type Plate

    Never open the inverter housing. The inverter does not contain any components ructions provided. tion. that need to be maintained or repaired by the operator or installer. Opening the inverter housing will void the warranty. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 83 Always fol- this is required by local regulations. applies only to Australia and New Zealand. low the waste disposal regulations for elec- trical appliances in your country or region. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 84 Soha ne nyissa fel az inverter házát! Az inverter nem tartalmaz olyan alkatrésze- rósodhat. sokat. ket, amelyeket a kezelőnek vagy a telepítést végző szakembernek karbantartania vagy javítania kellene. Az inverter házának felnyitása a jótállás elvesztésével jár. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 85 ártalmatlanítani. Mindig tartsa be az valamint az EMC-szabvány követelményeit. azt a helyi előírások megkövetelik. Ön országában vagy régiójában érvényes, Csak Ausztráliára és Új-Zélandra vonat- elektromos készülékekre vonatkozó hul- kozik. ladékkezelési irányelveket. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 86 Nigdy nie otwierać obudowy falownika. Falownik nie zawiera części, które mógłby podczas eksploatacji. rukcji. konserwować lub naprawiać użytkownik lub instalator. Otwarcie obudowy falow- nika powoduje wygaśnięcie gwarancji. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 87 Zawsze jest to wymagane przez lokalne regulacje. EMC. Dotyczy tylko Australii i Nowej Zel- przestrzegać przepisów dotyczących utyli- andii: zacji sprzętu elektrycznego obowiązujących w danym kraju lub regionie. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 88 İnverter gövdesini asla açmayın. İnverter, kullanıcı veya kurulumu yapan kişi ısınabilir. talimatlara uyulmalıdır. tarafından bakımının yapılmasını veya onarılmasını gerektirecek parçalar içerme- mektedir. İnverter gövdesi açıldığında garanti geçerliliğini kaybeder. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 89 İnverterin gövdesi, yerel direktifler uyarınca İnverter, evsel atıklarla birlikte imha edile- normuna uygundur. Yalnızca Avustralya ve gerekli görüldüğünde topraklanmalıdır. mez. Daima ülkenizin veya bölgenizin imha Yeni Zelanda için geçerlidir. yönetmeliklerine uyun. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 90 Grön; lyser när växelriktaren matar till nätet. Röd; indikerar en varning, ett fel eller ett strömavbrott. Yeşil; inverter elektrik şebekesine enerji verdiğinde yanar. Kırmızı; bir uyarı, hata veya devre dışı kalmayı gösterir. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 91 Mounting Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 92 Mounting 2019 2020 2021 2022 2023 >20 cm >20 cm Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 93 Mounting Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 94: Datalogger

    RS485 DATALOGGER CAT5/CAT6; ∅ 5 mm; 0,25 ... 1,5 mm DISCONN. AC/DC COMM. DISCONN. AC/DC COMM. DISCONN. AC/DC COMM. RS485 AC OUTPUT RS485 AC OUTPUT RS485 AC OUTPUT RS485 DATALOGGER Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 95 Če datalogger nima vgrajenega terminatorja RS485, vklopite terminator RS485 na prvem pretvorniku vrstice RS485. Om dataloggern inte har något integrerat RS485-avslutningsmotstånd, tillkopplar man den första växelriktarens RS485-avslutnings- motstånd. Veri kaydedici dahili RS485 sonlandırma direncine sahip olmadığında, birinci inverterdeki RS485 sonlandırma direncini etkinleştirin. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 96 8 + 2 (VCC + K2) = 30% 8 + 3 (VCC + K3) = 60% 8 + 4 (VCC + K4) = 100% 8 + 7 (VCC + EPO) External Power Off (EPO) Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 97 11 ... 20 mm; 5 ... 8 mm 2 = L2 1 = L1 3 = L3 4 = N 52.5 52.5 55 (PE) 55 (PE) COMM. RS485 AC OUTPUT DISCONN. AC/DC Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 98 čierna črna црн/crn svart siyah M6A, M8A 1,5 / 2,5 mm 3,0 ... 6,0 mm M10A 4,0 / 6,0 mm 5,5 ... 9,0 mm DISCONN. AC/DC SCONN. AC/DC Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 99 AC/DC DISCONN. AC/DC M10A M10A Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 100 Razsmernik se mora napajati z izmeničnim tokom (omrežje) ali enosmernim tokom (solarni moduli). Växelriktaren måste försörjas med växelström (nät) eller lik- ström (solcellsmoduler). İnverterde alternatif akım (şebeke) veya doğru akım (güneş enerjisi modülü) bulunmalıdır. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 101 Select country. Wybrać kraj. Seleccionar país. Selecionar o país. Riigi valimine. Selectarea țării. Maan valinta. Vyber krajiny. Sélectionnez un pays. Izbira države. Odabir države. Välj land. Ország kiválasztása. Ülkeyi seçin. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 102 Velg protokoll. Select protocol. Wybrać protokół. Seleccionar protocolo. Selecionar protocolo. Protokolli valimine. Selectarea protocolului. Valitse protokolla. Zvoľte protokol. Sélectionnez un protocole. Izbira protokola. Odabir protokola. Välj protokoll. Protokoll kiválasztása. Protokolü seçin. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 103 Confirmar ID RS485. RS485 ID kinnitamine. Confirmarea RS485 ID. Vahvista RS485-tunnus. Potvrďte RS485 ID. Confirmez l‘ID RS485. Potrditev ID-ja RS485. Potvrdite RS485 ID. Bekräfta RS485 ID. RS485 azonosító megerősítése. RS485 kimliğini onaylayın. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 104 Et voilà. Les informations par défaut Končano. Prikažejo se standardne informa- s‘affichent. cije. Dovršeno. Prikazuju se standardne informa- Klar. Standardinformation visas. cije. Kész. Megjelenítésre kerülnek az általános Hazır. Standart bilgiler görüntülenir. információk. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 105 Stiahnite si aplikáciu MyDeltaSolar a postupujte podľa poky- nov v aplikácii. Prenesite aplikacijo MyDeltaSolar in upoštevajte navodila v njej. Hämta MyDeltaSolar-appen och följ anvisningarna i appen. MyDeltaSolar uygulamasını indirin ve uygulamadaki talimatları izleyin. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 106 OPCIONÁLIS: Csatlakoztassa a számítógépet, telepítse a İSTEĞE BAĞLI: Bilgisayarı bağlayın, Delta Service yazılımını Delta Service szoftvert és állítsa be az invertert. yükleyin ve inverterin kurulumunu yapın. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 107 Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...
  • Page 108 0800 051 4281 (gebührenfrei) Other European countries support.europe@solar-inverter.com +49 7641 455 549 solarsolutions.delta-emea.com © Copyright – Delta Electronics (Netherlands) B. V. All information and specifications are subject to change without notice. Delta RPI M6A M8A M10A GQIG EU V1 XX 2019-11-08...

Ce manuel est également adapté pour:

Rpi m8aRpi m10aRpi602fa0e1000Rpi802fa0e1000Rpi103fa0e1000

Table des Matières