Télécharger Imprimer la page

Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen; Veiligheidsinstructies; Elementos Operativos Y Conexiones - Monacor Carpower Syntex-2/300 Notice D'utilisation

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
Inhoudsopgave
1
Overzicht van de bedienings
elementen en aansluitingen . . . . . . . . . . 16

Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2
3
4
Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
6.1 Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1.1 Werkspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1.2 Massaklem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2 Ingangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
of rechter kanaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
uitgangsversterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4 Luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.1 2-kanaalwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.2 Brugwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.5 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Ingebruikneming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
frequenties instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Het niveau instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Foutenopsporing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9
Por favor, abra por la página 3. De este modo
E
usted podrá ver siempre los elementos operati-
vos y conexiones descritas.
Contenidos

Elementos operativos y conexiones . . . 16

1
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Precaución en caso de volúmenes altos 17
3
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4
5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
Conexión del amplificador de potencia . 17
6.1 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1.1 Voltaje operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1.2 Conexión de masa . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1.3 Voltaje de control para encendido . . . . . . 18
6.2 Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2.1 Funcionamiento punteado para
el canal izquierdo o el canal derecho . . . 18
6.2.2 Funcionamiento punteado para
un subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Salidas de línea para un segundo
amplificador de potencia . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4 Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.1 Funcionamiento 2 canales . . . . . . . . . . . 18
6.4.2 Funcionamiento punteado . . . . . . . . . . . . 18
6.5 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Ajuste del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . 20
8
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . 20
9
16
1 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen
1 POWER-schakelaar voor de bijgeleverde af-
standsbediening (17)
2 Aansluiting LEVEL REMOTE voor de afstands-
bediening
3 Cinch-jacks voor de ingangssignalen
4 Regelaar LEVEL voor aanpassing van het in-
gangsniveau
5 Schakelaar X-OVER voor selectie van de filters
BP
voor (kick-)basluidsprekers of een sub-
woofer, bandfilters ingeschakeld
LP
voor basluidsprekers of een subwoofer,
laagdoorlaatfilters en 20 Hz-subsonisch
filter ingeschakeld
HP
voor midden- en hogetoonluidsprekers,
laagdoorlaatfilters ingeschakeld
FULL voor fullrangeluidsprekers, geen filter in-
geschakeld
6 Regelaar LP voor het instellen van de schei-
dingsfrequentie van de laagdoorlaatfilters
7 Regelaar HP
Als de hoogdoorlaatfilters ingeschakeld zijn
[schakelaar X-OVER (5) in de stand HP], wordt
met de regelaar de scheidingsfrequentie voor de
hoogdoorlaatfilters ingesteld.
Als de bandfilters ingeschakeld zijn [schakelaar
X-OVER in de stand BP], wordt met de regelaar
de onderste scheidingsfrequentie voor de band-
filters ingesteld.
8 Regelaar LP voor het instellen van de bovenste
scheidingsfrequentie van de bandfilters
9 Cinch-jacks: LINE OUT voor het aansluiten van
een bijkomende uitgangsversterker van de auto-
installatie
Hier kan het doorgestuurde ingangssignaal van
de jacks LINE IN (3) worden afgenomen.
10 POWER-LED
1 Elementos operativos y conexiones
1 Interruptor de encendido/apagado para el con-
trol remoto entregado (17)
2 Conexión LEVEL REMOTE para el control
remoto
3 Jacks RCA para las señales de entrada
4 Control LEVEL para adecuación del nivel de en-
trada
5 Interruptor X-OVER para seleccionar los filtros
BP
para altavoces de bajos (kick) o un sub-
woofer, pasa banda encendidos
LP
para altavoces de bajos o un subwoofer,
pasa bajo y filtros subsónicos de 20 Hz
encendidos
HP
para altavoces de medios-agudos, pasa
alto encendidos
FULL para altavoces full range, ningún filtro
encendido
6 Control LP para ajustar la frecuencia crossover
de los pasa bajo
7 Control HP
Si los pasa alto están encendidos [interruptor
X-OVER (5) en posición HP], la frecuencia cross-
over para los pasa alto se ajusta con el control.
Si los pasa banda están encendidos [interruptor
X-OVER en posición BP], la frecuencia cross-
over más baja para los pasa banda se ajusta con
el control.
8 Control LP para ajustar la frecuencia crossover
más alta de los pasa banda
9 Jacks RCA LINE OUT para la conexión de otro
amplificador de potencia HiFi para coche
La señal de alimentación de entrada de los jacks
LINE IN (3) está disponible en estos jacks.
10 POWER LED
11 El LED PROTECT se ilumina con el circuito pro-
tector activado:
1. algunos segundos después del encendido
(retraso de encendido)
11 LED PROTECT licht op bij geactiveerd beveili-
gingscircuit:
1. enkele seconden na het inschakelen (inscha-
kelvertraging)
2. wanneer een van de luidsprekeruitgangen
(12) een kortsluiting heeft gemaakt
3. wanneer de uitgangsversterker oververhit is
12 Luidsprekeraansluitingen
13 Massaklem GND
14 Besturingsingang REM voor het inschakelen van
de uitgangsversterker met een spanning van 12 V
15 Aansluiting BATT voor de voedingsspanning
+12 V
16 Zekeringen: 3 x 40 A
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type!
17 Afstandsbediening
Met de afstandsbediening kunt u het geluidsvo-
lume verminderen, als de laagdoorlaatfilters zijn
ingeschakeld [schakelaar X-OVER (5) in stand
LP] en de schakelaar LEVEL REMOTE (1) in de
stand ON staat.
2 Veiligheidsinstructies
De uitgangsversterker is in overeenstemming met
de richtlijn voor motorvoertuigen. Het keuringsnum-
mer is op het apparaat vermeld.
WAARSCHUWING Ga zorgvuldig te werk, wan-
neer u de uitgangsversterker
van de auto-installatie op de
autobatterij aansluit. Bij korts-
luiting kunnen gevaarlijk hoge
stromen ontstaan. Maak daa-
rom voor de aansluiting van de
versterker de negatieve klem
van de autobatterij in ieder
geval los.
2. si ha ocurrido un cortocircuito en una de las
salidas de altavoz (12)
3. si el amplificador de potencia está sobreca-
lentado
12 Conexiones de altavoz
13 Terminal de masa GND
14 Entrada de control REM para el encendido del
amplificador de potencia mediante un voltaje de
12 V
15 Terminal BATT para el voltaje de alimentación
+12 V
16 Fusibles: 3 x 40 A
¡Remplace un fusible fundido sólo por otro del
mismo tipo!
17 Control remoto
El control remoto permite reducir el volumen si
los pasa bajo han sido encendidos [interruptor X-
OVER (5) en posición LP] y el interruptor LEVEL
REMOTE (1) está en posición ON.
2 Notas de seguridad
El amplificador de potencia corresponde a la Direc-
tiva para automóviles. El número de prueba se
indica en la unidad.
ADVERTENCIA Sea
especialmente
cuando conecte el amplificador de
potencia HiFi para coche a la
batería del coche. En caso de cor-
tocircuitos puede haber corrientes
peligrosamente altas. Por lo tanto,
antes de la conexión, es indis-
pensable desenroscar el terminal
negativo de la batería del coche.
El amplificador de potencia debe montarse en un
lugar mecánicamente estable en el coche. Debe
fijarse de manera experta, de forma que no se
desprenda y se convierta en un proyectil peligroso.
cuidadoso

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2670