Télécharger Imprimer la page

Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen; Veiligheidsinstructies; Elementos Operativos Y Conexiones - Monacor Carpower HPB-24/280 Notice D'utilisation

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
Inhoudsopgave
1
Overzicht van de bedieningselementen
en aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2

Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3
Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
6.1 Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.1 Werkspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.2 Massaklem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Ingangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
kanaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4 Luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4.1 2-kanaalwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4.2 Brugwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Ingebruikneming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.2 Het niveau instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8
Foutenopsporing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9
Por favor, abra la página 3 de este manual de
E
manera que pueda visualizar los elementos ope-
rativos y las conexiones descritas.
Contenidos

Elementos operativos y conexiones . . . 12

1
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
3
Precaución en caso de volúmenes altos 13
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
6
Conexión del amplificador de potencia . 13
6.1 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.1 Voltaje operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.2 Conexión de masa . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.3 Voltaje de control para encendido . . . . . . 13
6.2 Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
un subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
amplificador de potencia . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4 Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4.1 Funcionamiento 2 canales . . . . . . . . . . . 14
6.4.2 Funcionamiento punteado . . . . . . . . . . . . 14
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . 14
7
7.2 Ajuste de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . 15
8
9
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . 15
12
1 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen
1 LED PROTECT licht op bij geactiveerd beveili-
gingscircuit:
1. kort na het inschakelen (inschakelvertraging)
2. wanneer een van de luidsprekeruitgangen
(14) een kortsluiting heeft gemaakt
3. wanneer de uitgangsversterker oververhit is
2 POWER-LED
3 Schakelaar X-OVER SELECTOR voor filter-
selectie
OFF voor fullrangeluidsprekers, geen filter inge-
schakeld
LP
voor basluidsprekers, laagdoorlaatfilters
ingeschakeld
HP
voor midden- en hogetoonluidsprekers,
laagdoorlaatfilters ingeschakeld
4 Regelaar LOW PASS voor het instellen van de
scheidingsfrequentie van de laagdoorlaatfilters
5 Regelaar HIGH PASS voor het instellen van de
scheidingsfrequentie van de hoogdoorlaatfilters
6 Regelaar BASS BOOST voor de basversterking
tot 12 dB bij 50 Hz
7 Regelaar LEVEL voor aanpassing van het in-
gangsniveau
8 Cinch-jacks LINE IN voor de ingangssignalen
9 Cinch-jacks LINE OUT voor het aansluiten van
een bijkomende uitgangsversterker van de auto-
installatie
Hier kan het doorgestuurde ingangssignaal van
de jacks LINE IN (8) worden afgenomen.
10 Massaklem GND
11 Besturingsingang RMT voor het in- en uitschake-
len van de uitgangsversterker via een schakel-
spanning (12 - 30 V )
12 Aansluiting +24 V voor de voedingsspanning
(20 - 30 V )
1 Elementos operativos y conexiones
1 El LED PROTECT se ilumina con el circuito pro-
tector activado:
1. brevemente tras el encendido (demora de
encendido)
2. si se ha producido un cortocircuito en una de
las salidas de altavoz (14)
3. si el amplificador de potencia se sobrecalienta
2 LED POWER
3 Interruptor X-OVER SELECTOR para seleccio-
nar los filtros:
OFF para altavoces full range, sin filtro encen-
dido
LP
para altavoces de bajos, pasa bajos
encendidos
HP
para altavoces de medios-altos, pasa altos
encendidos
4 Control LOW PASS para ajustar la frecuencia
crossover de los pasa bajos
5 Control HIGH PASS para ajustar la frecuencia
de los pasa altos
6 Control BASS BOOST para aumentar los bajos
hasta 12 dB a 50 Hz
7 Control LEVEL para adecuar el nivel de entrada
8 Jacks RCA LINE IN para las señales de entrada
9 Jacks RCA LINE OUT para la conexión de otro
amplificador de potencia HiFi para coche
Aquí está presente la señal de entrada suminis-
trada de los jacks LINE IN (8).
10 Conexión de masa GND
11 Entrada de control RMT para encender y apagar
el amplificador de potencia mediante un voltaje
de control (12 - 30 V )
12 Conexión +24 V para el voltaje de alimentación
(20 - 30 V )
13 Fusible: 25 A
¡Remplace un fusible fundido sólo por uno del
mismo tipo!
14 Conexiones de los altavoces
13 Zekering: 25 A
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type!
14 Luidsprekeraansluitingen
2 Veiligheidsinstructies
De uitgangsversterker is in overeenstemming met
de richtlijn voor motorvoertuigen. Het keuringsnum-
mer is op het apparaat vermeld.
WAARSCHUWING Ga zorgvuldig te werk, wan-
neer u de uitgangsversterker
van de auto-installatie op de
autobatterij aansluit. Bij kort-
sluiting kunnen gevaarlijk hoge
stromen ontstaan. Maak daa-
rom voor de aansluiting van de versterker de nega-
tieve klem van de autobatterij in ieder geval los.
De uitgangsversterker moet vast en deskundig op
een mechanisch stabiele plaats in het voertuig wor-
den gemonteerd, zodat hij niet kan loskomen en op
die manier een gevaarlijk projectiel gaat vormen.
Tijdens het gebruik kan het apparaat zeer warm
worden. Plaats daarom geen warmtegevoelige
voorwerpen in de buurt, en raak de uitgangsver-
sterker tijdens het gebruik niet aan.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de aansprakelijkheid voor
hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
2 Notas de seguridad
El amplificador de potencia corresponde a la Direc-
tiva para automóviles. El número de prueba se
indica en la unidad.
ADVERTENCIA Cuando conecte el amplificador
de potencia HiFi para coche a la
batería del coche, sea especial-
mente cuidadoso. En caso de
cortocircuitos puede haber co-
rrientes peligrosamente altas.
Por lo tanto, antes de la cone-
xión, es indispensable desenros-
car el terminal negativo de la
batería del coche.
El amplificador de potencia debe montarse en un
lugar mecánicamente estable en el coche. Debe
fijarse de manera experta de modo que no se
desprenda y se convierta en un proyectil peligroso.
Durante el funcionamiento la unidad puede llegar a
calentarse mucho. Por lo tanto no coloque ningún
objeto sensible al calor cerca de ella y no toque el
amplificador de potencia mientras esté funcio-
nando.
Para la limpieza utilice solamente un paño seco y
suave; no use nunca productos químicos o agua.
No aceptará ninguna reclamación para la unidad
ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso
de daños personales o patrimoniales causados si
la unidad se usa para otros fines distintos a los
originalmente concebidos, si no se conecta o se
utiliza correctamente, o si no se repara de manera
experta.
Si la unidad debe ser retirada del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición no
contaminante para el medio ambiente.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2710