Télécharger Imprimer la page

Solution Des Problèmes; Eliminazione Di Difetti; Caractéristiques Techniques; Dati Tecnici - Monacor Carpower HPB-24/280 Notice D'utilisation

Publicité

3) Réglez la source audio, par exemple l'autoradio,
sur le volume maximal ne présentant pas de
distorsion.
4) Tournez le réglage LEVEL au maximum tant qu'il
n'y a pas de distorsion.
5) Si besoin, les graves peuvent être augmentés
(12 dB/50 Hz max.) avec le réglage BASS
BOOST (6).
6) Si plusieurs amplificateurs sont présents dans
l'installation, réduisez les niveaux des canaux
trop forts pour adapter le volume de l'ensemble
des canaux entre eux.
8 Solution des problèmes
Si après l'allumage de l'installation, aucun son n'est
audible, vous pouvez localiser le problème avec
plus de précision à l'aide des deux LEDs PROTECT
(1) et POWER (2).
La LED POWER ne brille pas
1) Vérifiez le fusible 25 A (13) de l'amplificateur et le
fusible supplémentaire de la batterie de la voi-
ture. Remplacez tout fusible défectueux. N'utili-
sez que des fusibles avec les valeurs indiquées,
en aucun cas de valeur supérieure. L'amplifica-
teur peut être endommagé, dans ce cas, la
garantie devient caduque.
2) Contrôlez le cordon d'alimentation 24 V et le
câble masse ; vérifiez les connexions et la soli-
dité du câble.
3) Vérifiez si la tension de commutation (12 – 30 V
) est bien présente à la borne RMT (11) de l'am-
plificateur. Si ce n'est pas le cas, retirez le câble
3) Regolare la sorgente, p. es. l'autoradio, sul
volume massimo senza che vi siano delle distor-
sioni.
4) Aprire il regolatore LEVEL al punto da escludere
eventuali distorsioni.
5) Se necessario, con il regolatore BASS BOOST
(6) si possono alzare i bassi (max. 12 dB/50 Hz).
6) Se l'impianto hifi contiene altri finali, ridurre il
livello dei canali troppo forti per adattare il volume
di tutti i canali.

8 Eliminazione di difetti

Se dopo l'accensione dell'impianto audio dell'auto-
mobile non si sente niente, si può localizzare il
difetto osservando i due LED PROTECT (1) e
POWER (2).
Il LED POWER non si accende
1) Controllare il fusibile 25 A (13) del finale per car-
hifi e quello vicino alla batteria dell'auto. Sosti-
tuire i fusibili difettosi. Usare solo fusibili con i
valori indicati. Non inserire in nessun caso un
valore maggiore. Il finale potrebbe subire dei
danni e la garanzia non sarebbe più valida.
2) Controllare il cavo di alimentazione 24 V nonché
il cavo di massa. I collegamenti devono essere
corretti e non ci deve essere nessun'interruzione.
3) Verificare se al morsetto RMT (11) del finale è
presente la tensione di controllo (12 – 30 V ). In
caso negativo, staccare il cavo dal morsetto RMT
e ponticellare brevemente i morsetti RMT e +24 V
de la borne RMT et bridgez brièvement les bor-
nes RMT et +24 V (12). Si l'amplificateur s'al-
lume, le problème réside dans l'absence de ten-
sion de commutation : vérifiez la sortie de
commande de l'autoradio et le cordon de liaison
correspondant à l'amplificateur.
La LED POWER brille
1) Vérifiez les cordons audio entre l'amplificateur et
la source de signal. Les fiches sont-elles bien
insérées ? Les câbles sont-il interrompus ?
2) Vérifiez la source. La source est-elle allumée ?
Les sorties sont-elles correctement utilisées ? La
source est-elle défectueuse ?
3) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne sont pas
interrompus.
4) Vérifiez les haut-parleurs reliés.
La LED PROTECT brille
L'amplificateur est protégé par un circuit de protec-
tion contre les courts-circuits aux sorties haut-par-
leurs et les surchauffes. Si le circuit de protection est
activé, la LED rouge PROTECT (1) brille et les sor-
ties haut-parleurs sont coupées.
Si la LED PROTECT ne s'éteint pas après l'allu-
mage de l'amplificateur ou si elle brille pendant le
fonctionnement, vérifiez s'il y a un court-circuit sur
les câbles haut-parleur et vérifiez l'impédance des
haut-parleurs (en mode 2 canaux, 2 Ω min. par
canal, en mode bridgé 4 Ω min.). La raison peut rési-
der dans un dégagement insuffisant de la chaleur
(ventilation). Une fois le problème résolu ou après le
refroidissement de l'appareil, l'amplificateur se ral-
lume automatiquement.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
(12). Se il finale si accende ora, significa che
manca la tensione di comando. Controllare l'u-
scita di controllo dell'autoradio nonché il relativo
cavo di collegamento verso il finale.
Il LED POWER è acceso
1) Controllare i cavi audio dalla sorgente fino al
finale. I connettori sono inseriti bene? È interrotto
il collegamento?
2) Controllare la sorgente. È accesa? Le uscite
sono quelle giuste? È difettosa la sorgente?
3) Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli
altoparlanti.
4) Controllare gli altoparlanti collegati.
Il LED PROTECT è acceso
L'amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro-
tezione contro i cortocircuiti alle uscite per altopar-
lanti nonché contro il surriscaldamento. Se il circuito
di protezione è stato attivato, la spia PROTECT (1)
si accende e le uscite per gli altoparlanti sono messi
su muto.
Se il LED PROTECT non si spegne dopo l'ac-
censione del finale oppure se si accende durante il
funzionamento, occorre controllare se c'è un corto-
circuito nei cavi per gli altoparlanti e se l'impedenza
degli altoparlanti è corretta (con funzionamento a
2 vie 2 Ω min. per canale, con funzionamento a
ponte 4 Ω min.). La causa può essere anche una
dissipazione insufficiente del calore (ventilazione).
Dopo l'eliminazione del difetto o dopo il raffredda-
mento, il finale si riaccende automaticamente.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
9 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie
Puissance totale : . . . . . . . 400 W
Mode 2 canaux sous 2 Ω : . 2 × 140 W
Mode 2 canaux sous 4 Ω : . 2 × 90 W
Mode bridgé sous 4 Ω : . . . 1 × 280 W
Bande passante : . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impédance HP minimale
Mode 2 canaux : . . . . . . . . 2 Ω
Mode bridgé : . . . . . . . . . . . 4 Ω
Entrées
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . 0,3 – 6 V
Branchement : . . . . . . . . . . 2 × RCA
Passe-bas : . . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz
Passe-haut : . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz
Augmentation des graves : . . 0 – 12 dB sous 50 Hz
Séparation des canaux : . . . . 65 dB
Rapport signal/bruit : . . . . . . > 85 dB (A pondéré)
Taux de distorsion : . . . . . . . . < 0,1 %
Alimentation : . . . . . . . . . . . . 20 – 30 V /25 A
Température fonc. : . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . 245 × 50 × 310 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

9 Dati tecnici

Potenza d'uscita
Potenza globale: . . . . . . . . 400 W
Funzionamento
a 2 canali con 2 Ω: . . . . . . . 2 × 140 W
Funzionamento
a 2 canali con 4 Ω: . . . . . . . 2 × 90 W
Funzionamento
a ponte con 4 Ω: . . . . . . . . . 1 × 280 W
Gamma di frequenze: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedenza min. degli altoparlanti
Funzionamento a 2 canali: . 2 Ω
Funzionamento a ponte: . . 4 Ω
Ingressi
Sensibilità: . . . . . . . . . . . . . 0,3 – 6 V
Contatto: . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Passa-bassi: . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz
Passa-alti: . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz
Aumento bassi: . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB con 50 Hz
Separazione canali: . . . . . . . . 65 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . > 85 dB (valutato A)
Fattore di distorsione: . . . . . . < 0,1 %
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . 20 – 30 V /25 A
Temperatura d'esercizio: . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . 245 × 50 × 310 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
MAX
CH
RMS
RMS
RMS
I
MAX
RMS
RMS
RMS
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2710