Télécharger Imprimer la page
Monacor SA-160BT Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SA-160BT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Mini-Stereo-Verstärker
mit Bluetooth-Schnittstelle
Mini Stereo Amplifier
with Bluetooth Interface
SA-160BT
Bestell-Nr. • Order No. 0256010
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor SA-160BT

  • Page 1 Mini-Stereo-Verstärker mit Bluetooth-Schnittstelle Mini Stereo Amplifier with Bluetooth Interface SA-160BT Bestell-Nr. • Order No. 0256010 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 SA-160BT VOLUME POWER LINE IN BLUETOOTH SOURCE ➀ ➁ 1 2 3 ➂ POWER ANT. 24 V LINE OUT LINE IN SPEAKERS ➃...
  • Page 4 Mini-Stereo-Verstärker mit 1.1 Fernbedienung (Abb. 2) Bluetooth-Schnittstelle Taste Funktion Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne Umschalten zwischen: besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die Verstärker eingeschaltet  Standby Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf . Umschalten auf den Eingang LINE IN (8) Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse .
  • Page 5 3.1 Konformität und Zulassung Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass 5 Fernbedienung das Gerät SA-160BT der Richtlinie 2014 / 53 / EU Die Fernbedienung wird mit einer Batterie be- entspricht . Die EU-Konformitätserklärung ist im trieben . Ist bei Auslieferung bereits eine Batterie Internet verfügbar:...
  • Page 6 . Hohe Lautstärken „BT Speaker“ angezeigt . Die Quelle mit dem können auf Dauer das Gehör SA-160BT koppeln (siehe dazu ggf . die An- schädigen! Das Ohr gewöhnt leitung der Bluetooth-Quelle) . sich an sie und empfindet sie...
  • Page 7 Verbindung und einem Ausschalten der Bluetooth- Änderungen vorbehalten . Funktion an der Bluetooth-Quelle führen . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8 Mini Stereo Amplifier 1.1 Remote control (fig. 2) with Bluetooth Interface Button Function These instructions are intended for users without to switch between: any specific technical knowledge . Please read amplifier switched on  in standby mode these instructions carefully prior to operation and keep them for later reference .
  • Page 9 Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare always point the remote control to the IR sen- that the unit SA-160BT complies with the di- sor (4) . Make sure that there are no obstacles rective 2014 / 53 / EU . The EU declaration of con- between the sensor and the remote control .
  • Page 10 2) At the Bluetooth source, switch on the Blue- tooth function . On the display of the Blue- CAUTION Never adjust a very high vol- tooth source, the SA-160BT will be indicated ume . Permanent high volumes by “BT Speaker” . Pair the source with the...
  • Page 11 Bluetooth function at the Subject to technical modification . Bluetooth source may be switched off . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 12 Mini amplificateur stéréo 1.1 Télécommande (schéma 2) avec interface Bluetooth Touche Fonction Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans commutation entre : connaissances techniques particulières . Veuil- amplificateur allumé  Standby lez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir commutation sur l’entrée LINE IN (8) vous y reporter ultérieurement .
  • Page 13 Bluetooth supporte cette technologie . 3.1 Conformité et autorisation Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que l’appareil SA-160BT se trouve en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE . La déclaration de conformité UE est disponible sur Internet :...
  • Page 14 5 Télécommande la touche correspondante sur la télécom- mande (touche AUX = source à l’entrée Line, La télécommande fonctionne avec une batte- touche = mode Bluetooth) . rie . Si une batterie est déjà insérée en usine, retirez la feuille d’isolation (pour protéger de 2) Pour régler le volume, tournez le bouton de toute décharge) sur le support de batterie .
  • Page 15 2) Sur la source Bluetooth, activez la fonc- Bluetooth demande si la connexion avec tion Bluetooth . Le SA-160BT est signalé «BT Speaker» doit être effectuée . Confirmez, sur l’affichage de la source Bluetooth par les appareils sont ensuite appairés (la LED...
  • Page 16 Amplificatore stereo mini 1.1 Telecomando (fig. 2) con interfaccia Bluetooth Tasto Funzione Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza cambiare fra: conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo amplificatore acceso  standby di leggerle attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro . passare all‘ingresso LINE IN (8) A pagina 3, se aperta completamente, ve- drete tutti gli elementi di comando e i collega-...
  • Page 17 Se non siete pratici nell‘assemblaggio di più altoparlanti dovreste rivolgervi a un esperto . 3 Possibilità d‘impiego 4) Per l‘alimentazione collegare l‘alimentatore L‘amplificatore stereo mini SA-160BT con tele- ⎓ in dotazione con la presa DC “24 V ” (11) e comando IR è...
  • Page 18 ATTENZIONE Mai tenere molto alto il vo- della fonte Bluetooth con “BT Speaker” . Ac- lume . A lungo andare, il vo- coppiare la fonte con il SA-160BT (vedi, se ne- lume eccessivo può procurare cessario, le istruzioni della fonte Bluetooth) .
  • Page 19 Con riserva di modifiche tecniche . funzione Bluetooth sulla fonte Bluetooth . La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma ® delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Page 20 Mini-stereoversterker 1.1 Afstandsbediening (afb. 2) met Bluetooth-interface Toets Functie Deze handleiding is bedoeld voor de gebruiker Omschakelen tussen: zonder bijzondere vakkennis . Lees de handlei- versterker ingeschakeldt  standby ding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere Omschakeling naar de ingang LINE IN (8) raadpleging .
  • Page 21 (230 V / 50 Hz) . deze technologie ondersteunt . 3.1 Conformiteit en goedkeuring Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat het apparaat SA-160BT in overeenstem- ming is met de richtlijn 2014 / 53 / EU . De EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het internet: www .monacor .com...
  • Page 22 5 Afstandsbediening toets op de afstandsbediening (toets AUX = bron op lijningang, toets = Bluetooth- De afstandsbediening wordt gevoed door een modus) . batterij . Als de afstandsbediening met een in- gezette batterij wordt geleverd, trekt u de iso- 2) Voor het instellen van het volume draait u latiefolie (om de batterij tegen ontlading te be- aan de bedieningsknop (5) van de versterker schermen) uit de batterijhouder;...
  • Page 23 / tablet-pc‘s meestal aan de achterzijde) in de onmiddellijke buurt van Wijzigingen voorbehouden . Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 24 Amplificador Estéreo Mini 1.1 Control remoto (fig. 2) con Interfaz Bluetooth Botón Función Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin Para cambiar entre: ningún conocimiento técnico específico . Lea Amplificador conectado  Standby atentamente estas instrucciones antes de utili- zar el aparato y guárdelas para usos posteriores . Para pasar a la entrada LINE IN (8) Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que aquí...
  • Page 25 Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL La alimentación del control remoto se realiza declara que el aparato SA-160BT cumple con la mediante una batería . Si el control remoto se en- directiva 2014 / 53 / UE . La declaración de con- trega con una batería insertada, extraiga la pelí-...
  • Page 26 5.1 Insertar / Cambiar la batería PRECAUCIÓN No ajuste nunca un volumen 1) Presione el cierre del soporte de la ba- muy elevado . Los volúmenes tería hacia la derecha (primera flecha de la altos permanentes pueden figura  5) y extraiga el soporte (segunda dañar su oído .
  • Page 27 NFC (normalmente en la parte posterior de smartphones / tablets) muy cerca Sujeto a modificaciones técnicas . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 28 Miniaturowy wzmacniacz stereo 1.1 Pilot sterujący (rys. 2) z interfejsem Bluetooth Przycisk Funkcja Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt- do przełączania między: kowników nie posiadających doświadczenia włączenie wzmacniacza  tryb standby oraz wiedzy technicznej . Przed rozpoczęciem do przełączania wzmacniacza użytkowania prosimy o zapoznanie się...
  • Page 29 5 Pilot sterujący MONACOR INTERNATIONAL deklaruje niniej- Pilot sterujący zasilany jest baterią . Jeżeli pilot szym, że urządzenie SA-160BT spełnia wszyst- został dostarczany wraz z baterią, przed rozpo- kie wymagania normy 2014 / 53 / UE . Deklaracja częciem użytkowania należy wyjąć folię izolu- zgodności dostępna jest na stronie:...
  • Page 30 . Na wyświetlaczu źródła Bluetooth, dużej głośności! Stały, bardzo wzmacniacz SA-160BT oznaczany jest jako wysoki poziom dźwięku może “BT Speaker” . Sparować źródło z SA-160BT uszkodzić narząd słuchu . Ucho (patrz instrukcja obsługi źródła Bluetooth) . ludzkie adaptuje się do wyso- Po zakończeniu parowania dioda BLUE-...
  • Page 31 NFC jest nadal Z zastrzeżeniem możliwości zmian . aktywne . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 32 är skadligt för miljön. Hvis enheden skal tages ud af drift for bestan- digt, skal den bringes til en lokal genbrugssta- tion for bortskaffelse. Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER NATIONAL ®...
  • Page 33 äänenvoimakkuuksiin. Älä siis lisää äänenvoimakkuutta totuttuasi siihen. Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsit- telyä varten. Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin...
  • Page 34 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1649.99.03.01.2020 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

0256010