Télécharger Imprimer la page

Bilsom RADIO HI-VISIBILITY Mode D'emploi page 7

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
1.
FUNCIONAMIENTO
Bilsom Radio Hi-Visibility es un protector auricular con una radio FM y AM estéreo totalmente incorporadas. Permite escuchar una recepción de radio en la banda
FM de 88 a 108 MHz, y en la banda AM de 600 a 1.600 kHz, al tiempo que protege su audición de una forma eficaz y cómoda. Radio AM/FM, nivel limitado a 82
dB(A). Esta orejera dispone de entrada de audio eléctrica. Su usuario debe comprobar su correcto funcionamiento antes de usarla. Si se detecta distorsión o algún
fallo, consulte las recomendaciones del fabricante. Cuando una buena visibilidad sea fundamental por motivos de seguridad, además de estas orejeras deberá
llevar prendas de alta visibilidad convenientemente autorizadas.
2.
INSTRUCCIONES DE USO
Destornille y abra la tapa de pilas (1). Ponga las dos pilas AA de 1,5 V incluidas en la entrega. Coloque corréctamente los polos + y - de las pilas. Controle que la
tapa de las pilas quede totalmente cerrada.
Radio Hi-Visibility (fleje colocado sobre la cabeza)
2.1 Extienda el arnés antes de su uso.
2.2 Colóquelos sobre los oídos externos (figura A), antena (4) en el lado derecho.
2.3 Ajuste el fleje de cabeza subiendo y bajando el fleje central en los flejes laterales (figura B)
2.4 Las almohadillas deben quedar herméticas contra la cabeza (figuras C-D). Para un óptimo resultado, retire todo el cabello de abajo de las almohadillas. La
reducción del ruido puede deteriorarse por cualquier objeto que impida el sellado hermético de las almohadillas contra la cabeza, como marcos de anteojos
gruesos, pasamontañas, etc. (figuras E-F).
2.5 Encienda el mando de volumen (2) y ajuste el sonido de radio a un nivel de audición agradable. Para sintonizar, utilice el botón de sintonización (3) situado en
la parte trasera del auricular.
3.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USARIO
3.1 Las orejeras se deben utilizar, ajustar y limpiar conforme a las instrucciones.
3.2 Las orejeras se deben utilizar todo el tiempo de estancia en un medio ruidoso.
3.3 Las orejeras se deben controlar y mantener regularmente.
3.4 Las orejeras se deben lavar y desinfectar con agua tibia y jabón. No sumergir en agua.
3.5 Las orejeras y en particular las almohadillas, se pueden deteriorar con el uso, por lo que deben ser examinadas a intervalos regulares frecuentes, para
detectar señales de agrietamientos o filtraciones. Para cambiar las almohadillas, retire sencillamente las viejas y enganche las nuevas. Al solicitar nuevas
almohadillas, consulte la información sobre el juego higiénico.
3.6 La colocación de los anillos higiénicos en las orejeras puede afectar la amortiguación acústica de las mismas.
3.7 Antes y después del uso, almacenar las almohadillas en lugar seco, a no más de +55°C.
3.8 Este producto puede ser afectado por ciertos productos químicos, para más información consultar con el fabricante.
3.9 Estas orejeras se suministran con reproducción electrónica de sonidos transmitidos por radio. Antes de utilizarlas controle el funcionamiento. Si distorsionan
o si descubre alguna avería, consulte las indicaciones de mantenimiento y cambio de pilas del fabricante.
3.10 Advertencia: la calidad disminuirá con el desgaste de las pilas. Un período normal de uso continuo de las pilas es de 140 horas.
3.11 La salida del circuito de reproducción de sonido de estas orejeras de protección, no debe exceder los valores límites de peligrosidad para el oído.
3.12 Para calcular la atenuación efectiva de estas orejeras, se debe tener en cuenta el sonido adicional emitido por la radio. El nivel de sonido A ponderado dentro de
la orejera en modo pasivo, no debe superar los 82 dB(A). Nivel máximo de emisión de la radio de los auriculares: 82 dB(A).
3.13 Si no se siguen estas recomendaciones, puede reducirse el efecto protector de las orejeras.
4.
NIVELES DE ENTRADA AUDIO
Los niveles de audio de los auriculares dependen del nivel de entrada de audio. Para evitar niveles de ruido perjudiciales en los auriculares, no sobrepase nunca
los valores y el uso descritos en la figura 1: Nivel medio/ normal de entrada eléctrica. Nivel máximo permitido de entrada de audio para 8 horas de tiempo de uso,
música y voz comprimidos U=68,4 mV. Véase la página 26.
5.
CAMBIO DE LAS PILAS
Destornille y abra la tapa de pilas. Saque las pilas viejas. Coloque nuevas pilas alcalinas AA de 1,5 V en el compartimiento de las pilas (1) siguiendo las instruc-
ciones en el interior del compartimiento. Controle que la tapa de las pilas quede totalmente cerrada.
Es hora de cambiar las pilas cuando la reproducción del sonido se debilita o empeora. Las pilas alcalinas nuevas proporcionan aproximadamente 140 horas de
funcionamiento.
6.
ANTENA
El Bilsom Radio Hi-Visibility ha sido equipado con una antena especial para una recepción óptima. En áreas con espacio reducido sobre la cabeza, se puede fijar la
antena en la diadema, aunque esto puede llegar a reducir la capacidad de recepción, especialmente si está recibiendo de un transmisor lejano o débil.
7.
APROBACIÓN
El Bilsom Radio Hi-Visibility ha sido probado y aprobado conforme a la directiva PPE 89/686/EEC,
y las partes aplicables de la Norma Europea EN 352-1:2002 / EN352-6:2002 / prEN 352-8:2003.
Aprobación nº Radio Hi-Visibility:
Radio Hi-Visibility Datos de atenuación según ISO 4869-1:1990, ISO 4869-2:1992, (en modo pasivo, con la radio apagada).
Frecuencia, Hz
Atenuación promedio, dB
Desviación promedio, dB
Protección esperada, dB (APV)
H=31 dB
8.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Radio Hi-Visibility - Art.No. 1015210
Orejera con diadema
Material del fleje
Acetal (POM)
Material de las almohadillas PVC y poliuretano.
Peso
385,5 g
Fuerza del fleje
Small 10.5 N / Medium 11.2 N / Large 11.2 N
Radio FM
Frecuencia
87 ,5-108 MHz
Recepción
Estéreo (cambia automáticamente a mono
a niveles de señal bajos)
Limitación del nivel sonoro 82 dB(A)
9.
ADVERTENCIA
Advertencia: La salida del circuito de audio eléctrico de este protector auditivo puede superar el límite de nivel sonoro diario. Puede verse afectada la capacidad
de oír señales de aviso en un lugar de trabajo concreto
10. GARANTÍA
La garantía por fallos del material y fabricación vale por un año a partir de la fecha de compra. La garantía no se aplica a averías producidas por descuido, mal uso
o modificaciones no autorizadas.
Para valerse de la garantía, la tarjeta correspondiente debe ser rellenada por el vendedor y enviarse con el producto defectuoso.
Para mayor información tenga la amabilidad de dirigirse a Bacou-Dalloz, Strandbadsvägen 15, SE-252 29 HELSINGBORG, Suecia,
tel. +46 42 88100, fax +46 42 73822 o cualquiera de las direcciones mencionadas.
Radio Hi-Visibility
26086LS01, Finnish Institute of Occupational Health, Department of Physics,
Topeliuksenkatu 41 aA, FI-00250 Helsinki, Finland (Notified body no 0403).
63
125
19.2
20.8
3.0
2.5
16.3
18.3
M=28 dB
250
500
1000
24.4
29.5
31.5
3.3
2.6
3.2
21.1
26.9
28.2
L=23 dB
Radio AM
Frecuencia
Limitación del nivel sonoro 82 dB(A)
Otros
Tipo de pilas
Tiempo de vida de las pilas 140h (alcalinas)
Juego higiénico, Art. nº 1008000
(Guarda polvo y almohadillas auditivas desechables
rellenas de espuma x 2.)

2000
4000
8000
32.8
39.6
40.2
3.5
3.6
3.3
29.4
36.0
36.9
SNR=31 dB
600-1600 kHz
2 x 1,5V AA
ES

Publicité

loading