Bartscher 70 Serie Installation, Utilisation Et Entretien

Cuisinieres a gaz, cuisinieres mixtes, cuisinieres electriques, plaque grill, fourneaux electriques, vitroceramique
Masquer les pouces Voir aussi pour 70 Serie:

Publicité

Liens rapides

F/B/CH
CUISINIERES ELECTRIQUES
FOURNEAUX ELECTRIQUES
CUISINIERES A GAZ
CUISINIERES MIXTES
PLAQUE GRILL
VITROCERAMIQUE
SÉRIE 70
2891021
2891041
2891061
2851021
2851041
2851061
2852341
2852361
2852261
INSTALLATION, UTILISATION
ET ENTRETIEN
288102
286346
288104
2857001
288106
287510
286102
287520
286104
287410
286106
287420
286224
287430
286246
2852241
286324
2852461

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 70 Serie

  • Page 1 F/B/CH CUISINIERES A GAZ CUISINIERES MIXTES CUISINIERES ELECTRIQUES PLAQUE GRILL FOURNEAUX ELECTRIQUES VITROCERAMIQUE SÉRIE 70 2891021 288102 286346 2891041 288104 2857001 2891061 288106 287510 2851021 286102 287520 2851041 286104 287410 2851061 286106 287420 2852341 286224 287430 2852361 286246 2852241 2852261 286324 2852461 INSTALLATION, UTILISATION...
  • Page 2 2891021 2891041 2891061 (G= gas\gaz) Fig. – Abb. 1: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse 2851021 2851041 2851061 (G= gas \ gaz) Fig. – Abb. 2: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse Pag. 2/101...
  • Page 3 2852341 2852361 (G= gas \ gaz ; E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico) Fig. – Abb. 3: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse 2852261 (G= gas\gaz) Fig. – Abb. 4: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse Pag.
  • Page 4 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 288102 288104 288106 (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico) Fig. – Abb. 5: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 286102...
  • Page 5 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 286224 286246 (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico) Fig. – Abb. 7: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 286324 286346...
  • Page 6 2857001 (gas \ gaz) Fig. – Abb. 9: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse 2,3 2,3 2,3 2,3 287510 287520 (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch) Fig. – Abb. 10: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse Pag.
  • Page 7 2,3 2,3 2,3 2,3 287410 287420 (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch) Fig. – Abb. 11: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse 2,3 2,3 2,3 2,3 287430 (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch) Fig. – Abb. 12: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse Pag.
  • Page 8 CAT/KAT Made in E.U. GAS/GAZ G25.1 G110 G120 p mbar p mbar p mbar 28-30 28-30 3B/P p mbar 2E+3P p mbar 28-30 2E+3+ XXXX p mbar 2H3+ p mbar 2H3+ TIPO/TYPE p mbar 2E3P MOD. p mbar 2ELL3B/P ART. p mbar 2H3B/P N°...
  • Page 9 Fig. – Abb. 15: targhetta caratteristiche \ Plaques des caractéristiques \ data plate\ typenschild Fig. – Abb. 16: Installazione \ Lieu d'installation \ Place \ Installationsort Figg. – Abb. 17,18 , 19: Scarico fumi \ Évacuation des fumées \ Fumes evacuation \ Rauchabzug Fig.
  • Page 10 Fig. – Abb. 21: Verifica della tenuta e della pressione di alimentazione \ Contrôle de la tenue et de la pression d'alimentation \ Checking gas tightness and pressure \ Überprüfung der Dichtigkeit und des Versorgungsdrucks Figg.. – Abb. 22, 23 : Sostituzione ugello bruciatore \ Changement du gicleur du brûleur \...
  • Page 11 Figg. – Abb. 28 , 29 : Sostituzione ugello bruciatore \ Changement du gicleur du brûleur \ Substituting the burner nozze\ Austausch der Hauptbrennerdüse Fig. – Abb. 30 : Regolazione dell’aria primaria bruciatore \ Réglage de l'air primaire du brûleur \ Regulating the primary air of the burner \ Primärluftregelung des Hauptbrenners Fig.
  • Page 12 Fig. – Abb. 34 : Sostituzione ugello bruciatore \ Changement du gicleur du brûleur \ Substituting the burner nozze\ Austausch der Hauptbrennerdüse Fig. – Abb. 35: Regolazione dell’aria primaria bruciatore \ Réglage de l'air primaire du brûleur \ Regulating the primary air of the burner \ Primärluftregelung des Hauptbrenners Figg.
  • Page 13 Fig. – Abb. 41 : Regolazione dell’aria primaria bruciatore \ Réglage de l'air primaire du brûleur \ Regulating the primary air of the burner \ Primärluftregelung des Hauptbrenners Fig. – Abb. 42 : Regolazione del minimo \ Réglage du minimum\ Regulation at minimum \ Regulierung des kleinsten Flamme Figg.
  • Page 14 Fig. – Abb. 47 : Istruzioni uso (Forno elettrico) \ Instructions d’utilisation (Four électrique ) \ Instruction for use (Electric oven) \ Bedienungsanleitungen (Elektrobackofen) Fig. – Abb. 48 : Istruzioni uso (Tuttapiastra)\ Instructions d’utilisation (Plaque Grill)\ Instruction for use (All hotplate)\ Bedienungsanleitungen (Grillplatte) Fig.
  • Page 15 Fig. –Abb. 52, 53: Sostituzione del motore del forno elettrico ventilato) \ Changement du moteur du four électrique ventilé \ Substituting the motor of the ventilated electric oven\ Austausch der Motor vom Gelüfteter Elektobackofen Fig. – Abb. 54: Sostituzione componenti elettrici di comando del forno elettrico\ Remplacement composants électriques de contrôle du four électrique\ Replacement of electric components of the ventilated oven.
  • Page 16 (Tableau 1) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (FR-BE- LU) Consom. plaque plaque Puiss. Câble Plaque Puiss. Consom. Air pour Tension Fréq. Brûl. C Brûl. D Four G. Fou r. H. Four E. Dimensions Type élect type H07 grill 11,5 Res. 2.3 METHANE Modèle Description (G30) comb.
  • Page 17: (Tableau 2) Caractéristiques Brûleurs

    (Tableau 2) CARACTÉRISTIQUES BRÛLEURS (LU – CAT. I 2E+3P Diam. Portée Portée Diamètre Injecteurs Reglage air Injecteurs Type gaz Nominale Réduite By-Pass principaux pilote [N° ] "x" [mm] [kW] [kW] [1/100 mm] [1/100 mm] BRÛLEUR C ø 85 Gaz liquides GPL 3,60 1,40 (G31)
  • Page 18: (Tableau 3) Caractéristiques Brûleurs

    (Tableau 3) CARACTÉRISTIQUES BRÛLEURS (FR, BE – CAT. 2E+3+ Diam. Portée Portée Diamètre Injecteurs Reglage air Injecteurs Type gaz Nominale Réduite By-Pass principaux pilote [N° ] "x" [mm] [kW] [kW] [1/100 mm] [1/100 mm] BRÛLEUR C ø 85 Gaz liquides GPL 3,60 1,40 (G30-G31)
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT Recommandations générales • Avant d' installer et d' utiliser l' appareil et avant de procéder à toute intervention d' entretien, veiller à lire attentivement les présentes instructions. • L' installation de l' appareil doit être confiée à un technicien qualifié et doit être effectuée dans le respect des instructions du fabricant figurant dans le manuel prévu à...
  • Page 20: Description Des Appareils

    Déclaration de conformité Le fabricant certifie que les appareils objets du présent manuel sont conformes aux directives CEE susmentionnées et demande que l'installation soit effectuée dans le respect des normes en vigueur, en particulier des normes relatives au système d'évacuation des fumées et de renouvellement d'air. DESCRIPTION DES APPAREILS Plan de cuisson à...
  • Page 21 Plaque grill Structure robuste en acier soutenue par quatre pieds à hauteur réglable. Le revêtement externe est en acier inox au chrome-nickel 18-10. L'appareil est doté d'un robinet de gaz à fonction de sécurité permettant le réglage de la puissance du minimum au maximum.
  • Page 22: Conditions D'installation

    CONDITIONS D' INSTALLATION Lieu d' installation (fig. 16 pag. 9) Il est recommandé de procéder à l'installation de l'appareil dans un local bien ventilé ou sous une hotte d'aspiration. L'appareil peut être installé seul ou bien intégré à une série d'autres appareils. Dans les deux cas, il est recommandé, dans le cas où...
  • Page 23 l'extérieur et assurant un débit non inférieur aux indications du tableau 1. Cette valeur doit être majorée du renouvellement d'air nécessaire au personnel travaillant sur le lieu d'installation conformément aux normes en vigueur (approximativement cette valeur doit être 35 m /h par kW de puissance de gaz installée).
  • Page 24 matériau conforme pour l'utilisation sur circuit de gaz. En amont de chaque appareil doit être installé, dans une position facile d'accès, un robinet permettant de couper l'alimentation de gaz lorsque l'appareil ne doit plus être utilisé. Une fois le raccordement effectué, s'assurer de son étanchéité...
  • Page 25 Type de gaz [mbar] [mbar] [mbar] G20 (méthane) G25 (méthane) G30 (butane) G31 (propane) Dans le cas où la pression mesurée ne respecterait pas les limites figurant dans le tableau, en établir la cause et une fois l'intervention nécessaire effectuée, procéder à nouveau au contrôle. Contrôle de la puissance Il est généralement suffisant de vérifier que les gicleurs installés sont ceux prévus et que les brûleurs fonctionnement correctement.
  • Page 26: Réglages Et Modifications Pour L' Alimentation Avec Gaz Autre Que Celui Prévu

    RÉGLAGES ET MODIFICATIONS POUR L' ALIMENTATION AVEC GAZ AUTRE QUE CELUI PRÉVU Fonctionnement avec un gaz autre que celui prévu Pour utiliser un autre type de gaz, il est nécessaire de changer les gicleurs des brûleurs principaux et des brûleurs de veilleuse en suivant les indications des chapitres suivants. Le type de gicleur à installer est indiqué...
  • Page 27 Four Changement du gicleur du brûleur (fig. 28 , 29- pag.11) Pour changer le gicleur du brûleur, il est nécessaire de retirer le panneau frontal (1) situé sous la porte du four. Une fois la zone de travail dégagée, desserrer la vis (2) de blocage du réglage de l'air primaire (3) et ouvrir au maximum.
  • Page 28 Changement du gicleur du brûleur de veilleuse (figg. 36, 37, 38 - pag.12) Pour changer le gicleur du brûleur de veilleuse, il est nécessaire de ouvrir la porte du four, enlever les soles en fonte (1 et 2) la bride a z (3) après avoir dévisser les vis.. Enlever la protection par- dessous du four (4) dévisser le vis de fixation (5) et extraire la conduite du brûleur veilleuse (6) Extraire le bicone (7) et le gicleur veilleuse (8).
  • Page 29 INSTRUCTIONS D' UTILISATION Feux ouverts (fig. 44 – pag. 13) Pour allumer les brûleurs des feux ouverts, procéder comme suit: amener la commande (1) de la position de fermeture à la position d'allumage appuyer à fond; à l'aide d'une allumette ou autre accessoire prévu à cet effet, allumer la veilleuse; une fois la veilleuse allumée, maintenir la commande enfoncée pour permettre au thermocouple de chauffer et de maintenir la veilleuse allumée;...
  • Page 30 Plaque électrique (fig. 46 – pag. 13) Pour allumer une plaque des cuisinières électriques procéder comme suit: amener la commande (1) dans la position voulue; le témoin vert doit alors s'allumer pour indiquer l'allumage de la plaque. Il est recommandé d'allumer la plaque à la température maximum - pour obtenir ensuite plus rapidement la température voulue - et de la laisser dans cette position pendant quelques minutes;...
  • Page 31 régler la température à l'aide du thermostat (2), les deux témoins doivent s'allumer: le témoin vert reste allumé pour indiquer que le four est allumé et le témoin orange s'éteint dès que la température programmée est atteinte; pour éteindre le four ramener une des deux commandes sur la position 0. Plaque grille (fig.
  • Page 32: Entretien De L'appareil

    ENTRETIEN DE L' APPAREIL Nettoyage ATTENTION! Avant de procéder à toute opération de nettoyage, s' assurer que l' appareil est isolé de l' alimentation électrique et que le robinet de gaz est fermé. Pour le nettoyage ne pas utiliser de jet d' eau direct ni de jet à haute pression. Le nettoyage doit s' effectuer alors que l' appareil est froid.
  • Page 33: Changement De Pièces

    Entretien ATTENTION! Avant de procéder à toute intervention d' entretien ou de réparation s' assurer que l' appareil est isolé de l' alimentation électrique et que le robinet de gaz est coupé. Les opérations d'entretien ci-dessous doivent être effectuées au moins une fois par an et être confiées à...
  • Page 34 Vanne du four maxi Pour changer le vanne du four maxi, il est nécessaire de retirer les commandes et le panneau de commande du four. Il est ensuite nécessaire de dévisser successivement le raccord du tuyau allant au brûleur, celui du tuyau du brûleur de la veilleuse, le thermocouple et enfin celui de la rampe. Procéder ensuite au changement de la pièce.
  • Page 35 Régulateur d’énergie de la plaque Enlever le bandeau, le déplacer, débrancher les câbles électriques de la pièce et le remplacer. Une fois terminé connecter le câbles en suivant le chemin électrique SEULES LES PIÈCES DÉTACHÉES D' ORIGINE FOURNIES PAR LE FABRICANT DOIVENT ÊTRE UTILISÉES.

Table des Matières