Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

F/B/CH
MARMITE A GAZ MOTORISEE
MARMITE ELECTRIQUE
MARMITE ELECTRIQUE MOTORISEE
SAUTEUSES MULTIFONCTIONS
MARMITE A GAZ
ELECTRIQUES
SERIE 700
INSTALLATION, UTILISATION
ET ENTRETIEN
Pag. 23/72
286610
2856011
2856801
286710
286680
286720

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 700 Série

  • Page 1 F/B/CH MARMITE A GAZ MARMITE A GAZ MOTORISEE MARMITE ELECTRIQUE MARMITE ELECTRIQUE MOTORISEE SAUTEUSES MULTIFONCTIONS ELECTRIQUES SERIE 700 286610 286680 2856011 2856801 286710 286720 INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Pag. 23/72...
  • Page 2: Misure D'ingombro

    MISURE D’INGOMBRO 2856801 G= gas \ gaz ; E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico C= Carico acqua \ Remplissage d'eau \ Water filling \ Wasser anfüllen \ Carga agua Fig. – Abb. 1: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmaße \ Espacio máximo necesario 2856011 G= gas \ gaz ;...
  • Page 3 286680 E= elettrico \ électrique \ electric\ elektrisch \ eléctrico C= Carico acqua \ Remplissage d'eau \ Water filling \ Wasser anfüllen \ Carga agua Fig. – Abb. 3: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmaße \ Espacio máximo necesario 286610 E= elettrico \ électrique \ electric\ elektrisch \ eléctrico C= Carico acqua \ Remplissage d'eau \ Water filling \ Wasser anfüllen \ Carga agua...
  • Page 4 286710 E= elettrico \ électrique \ electric\ elektrisch \ eléctrico Fig. – Abb. 5: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmaße \ Espacio máximo necesario 286720 E= elettrico \ électrique \ electric\ elektrisch \ eléctrico Fig. – Abb. 6: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmaße \ Espacio máximo necessario Pag.
  • Page 5 CAT/KAT Made in E.U. G25.1 G110 G120 GAS/GAZ p mbar p mbar p mbar 28-30 28-30 3B/P p mbar 2E+3P p mbar 28-30 2E+3+ XXXX p mbar 2H3+ p mbar 2H3+ TIPO/TYPE p mbar 2E3P MOD. p mbar 2ELL3B/P ART. p mbar 2H3B/P N°...
  • Page 6 Fig. – Abb. 9: Installazione \ Lieu d'installation \ Place \ Installationsort \ Lugar Fig. – Abb. 10: Simbolo equipotenziale \ Symbole equipotenziel Equipotenziale label Potentialausgleichssymbol \ Equipotencial símbolo Fig. – Abb. 11: Verifica della tenuta e della pressione di alimentazione \ Contrôle de la tenue et de la pression d'alimentation \ Checking gas tightness and pressure \ Überprüfung der Dichtigkeit und des Versorgungsdrucks \ Comprobación de la estanqueidad y de la presión de alimentación...
  • Page 7 Fig. – Abb. 14 : Regolazione dell’aria primaria bruciatore \ Réglage de l'air primaire du brûleur \ Regulating the primary air of the burner \ Primärluftregelung des Hauptbrenners \ Regulación del aire primario quemador Fig. – Abb. 15 : Sostituzione dell’ugello bruciatore pilota \ Changement du gicleur du brûleur veilleuse \ Substituting the pilot burner nozzle \ Austausch der Zündbrennerdüse \ Cambio de la boquilla del...
  • Page 8 Fig. – Abb. 19 : Istruzioni uso (ribaltamento motorizzato) \ Instructions d’utilisation (relevage motorisé) \ Instruction for use (motorized) \ Bedienungsanleitungen (motorische kippung) \ Instrucciones de uso (motorizada) Fig. – Abb. 20 : Allacciamento elettrico \ Branchement électrique \ Electric feeding \ Elektrischer Anschluss \ Conexión eléctrica Fig.
  • Page 9 Fig. – Abb. 26: Sostituzione resistenza (K7EMP)\ Changement de résistence (K7EMP)\ Sobstituting the electric element (K7EMP)\ Austausch der Widerständen (K7EMP) \ Cambio de la resistencia (K7EMP) Fig. – Abb. 27, 28, 29, 30: Accoppiamento apparecchiature \ Couplage des appareils \ Joining appliances \ Befestigung der Geräte \ Acoplamiento de los aparatos Pag.
  • Page 11: (Tableau 2) Caractéristiques Brûleurs

    (Tableau 2) CARACTÉRISTIQUES BRÛLEURS (LU CAT. ΙΙ 2E+3P Diam. Puissance Puissance Diamètre Injecteur Réglage air injecteurs Type gaz nominale réduite By-pass veilleuse “x” principaux [kW] [kW] [1/100 mm] [N°] [mm] [1/100 mm] BRÛLEUR MARMITE 1 MODULE Liquid Gas GPL 12,50 AL125 x 2 16.2 (G31)
  • Page 12 AVERTISSEMENT Recommandations générales • Avant d'installer et d'utiliser l'appareil et avant de procéder à toute intervention d'entretien, veiller à lire attentivement les présentes instructions. • L'installation de l'appareil doit être confiée à un technicien qualifié et doit être effectuée dans le respect des instructions du fabricant figurant dans le manuel prévu à...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les instructions d'installation reportées plus bas s'appliquent aux appareils à gaz et mixtes appartenant à la catégorie II pur LU), et prévoyant une pression d'alimentation de gaz 2E+3+ butane/propane (G30 - G31) de 30/37 mbar et une pression d'alimentation de 20/25 mbar pour le gaz méthane (G20 - G25).
  • Page 14: Description Des Appareils

    DESCRIPTION DES APPAREILS Marmites à gaz Structure robuste en acier soutenue par quatre pieds à hauteur réglable. Le revêtement externe est en acier inox au chrome-nickel 18-10. Chaque marmite de cuisson est dotée d'un robinet de gaz à fonction de sécurité permettant le réglage de la température de 90°C à...
  • Page 15 Installation Les opérations d'installation, les éventuelles interventions nécessaires à l'alimentation de gaz différent ou à l'alimentation électrique à une tension différente, la mise en œuvre de l'installation, des équipements de ventilation et d'évacuation des fumées, ainsi que les éventuelles opérations d'entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié...
  • Page 16 INSTALLATION Opérations préliminaires Sortir l'appareil de son emballage et vérifier son état. En cas de doute quant à l’état de l'appareil, ne pas l'utiliser et consulter une personne qualifiée. Les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec les normes de protection de l’environnement.
  • Page 17 homologué et doit être d'une portée adaptée à la puissance absorbée par l'appareil (voir caractéristiques techniques). L'appareil doit en outre être raccordé au système EQUIPOTENTIEL. La borne de branchement se trouve à proximité du point d'entrée du câble d'alimentation et est reconnaissable par la présence d'une étiquette marquée du symbole fig.
  • Page 18 dernière valeur figure dans les tableaux de la réglementation ou peut au besoin être demandée à la société distributrice de gaz. La mesure doit s'effectuer à régime normal de fonctionnement de l'appareil. Puissance Pouvoir calorifique Contrôle du brûleur veilleuse La flamme du brûleur veilleuse ne doit être ni trop courte ni trop longue mais doit envelopper le thermocouple et avoir des contours bien nets.
  • Page 19: Réglages Et Modifications Pour L'alimentation Avec Gaz Autre Que Celui Prévu

    RÉGLAGES ET MODIFICATIONS POUR L'ALIMENTATION AVEC GAZ AUTRE QUE CELUI PRÉVU Fonctionnement avec un gaz autre que celui prévu Pour utiliser un autre type de gaz, il est nécessaire de changer les gicleurs des brûleurs principaux et des brûleurs de veilleuse en suivant les indications des chapitres suivants. Le type de gicleur à installer est indiqué...
  • Page 20 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Marmite à gaz (Fig. 16, pag. 6) Pour allumer le brûleur de la marmite, procéder comme suit: amener la commande (1) de la position de fermeture ● à la position d'allumage appuyer à fond; appuyer sur le bouton de l'allumage piézoélectrique (2) pour allumer la veilleuse; maintenir enfoncée la commande jusqu'à...
  • Page 21 Si on utilise le couvercle, faire attention pendant le déplacement du couvercle: danger de brûlure avec la vapeur issue à l'intérieur du bac de cuisson. Sauteuse multifonctions (fig. 21 – page 7) Pour griller: Tourner le bouton (1) du thermostat à la température désiré. Au même temps s’allume la lampe verte (2) qui signale que l’appareil est sous tension.
  • Page 22 Quelques dysfonctionnements et les solutions possibles Problème Solution possible Vérifier que la pression d'alimentation soit quelle du tableau à la page 31. Vérifier que le gicleur de veilleuse ne soit pas obstrué. Vérifier que la petite bougie d'allumage soit bien fixée et branchée.
  • Page 23: Entretien De L'appareil

    ENTRETIEN DE L'APPAREIL Nettoyage ATTENTION! Avant de procéder à toute opération de nettoyage, s'assurer que l'appareil est isolé de l'alimentation électrique et que le robinet de gaz est fermé. Pour le nettoyage ne pas utiliser de jet d'eau direct ni de jet à haute pression. Le nettoyage doit s'effectuer alors que l'appareil est froid.
  • Page 24: Changement De Pièces

    CHANGEMENT DE PIÈCES ATTENTION! Avant de procéder à tout changement de pièce s'assurer que l'appareil est isolé de l'alimentation électrique et que le robinet de gaz est coupé. Vanne de sécurité (fig.12-22-23 pagg. 5, 7) Pour remplacer le thermostat il est nécessaire de retirer les commandes d'eau et de gaz ainsi que le volant d'inclinaison.
  • Page 25 Résistances sauteuse multifonctions (fig. 26– page 8) Pour changer les résistances, il est avant tout nécessaire de retirer les fixations des plaques et celles du bulbe. Dévisser ensuite les écrous de fixation de la couverture, retirer cette dernière (1) et débrancher la résistance (2) à...

Ce manuel est également adapté pour:

G50lhkE50lek2866102866802856011286710 ... Afficher tout

Table des Matières