Toro 29516 Manuel De L'utilisateur
Toro 29516 Manuel De L'utilisateur

Toro 29516 Manuel De L'utilisateur

Aérateur à conducteur debout de 61 cm
Masquer les pouces Voir aussi pour 29516:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Aérateur à conducteur debout de
61 cm (24 po)
N° de modèle 29516—N° de série 404320000 et suivants
Form No. 3433-527 Rev A
*3433-527* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 29516

  • Page 1 Form No. 3433-527 Rev A Aérateur à conducteur debout de 61 cm (24 po) N° de modèle 29516—N° de série 404320000 et suivants *3433-527* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    à titre informatif concernant la réglementation de modèle et de série du produit et contactez un de l'Agence américaine pour la protection de dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. l'environnement (EPA) et la réglementation Figure 1 indique l'emplacement des numéros de antipollution de l'état de Californie relative aux...
  • Page 3: Table Des Matières

    Levage des louchets......... 25 Arrêt du moteur..........25 Conduite de la machine ........26 g000502 Vannes de déblocage des roues Figure 2 motrices ............27 Après l'utilisation ..........28 1. Symbole de sécurité Consignes de sécurité générales...... 28 Chargement de la machine....... 28 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Transport de la machine ........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Contrôle du niveau d'huile du système hydraulique auxiliaire ........46 Vidange du liquide du système hydraulique Symbole de sécurité auxiliaire et remplacement du filtre ....47 Spécifications du liquide de transmis- sion ............... 48 Ce symbole de sécurité (Figure 3) est utilisé...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité • Ne confiez l'utilisation de la machine qu'à des personnes formées à son utilisation, responsable générales et physiquement aptes, connaissant parfaitement les procédures d'utilisation sécuritaire, les Cette machine peut sectionner les mains ou les commandes et la signification des panneaux pieds et projeter des objets.
  • Page 6 decal121-6161 121-6161 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections en place. decal121-6163 121-6163 1. Appuyer pour abaisser les 2. Relâcher pour élever les louchets louchets decal126-7875 126-7875 1.
  • Page 7 decal135-3685 135-3685 1. Vous devez lire et comprendre le contenu du manuel de 6. Graissez le pivot de tendeur de courroie toutes les 100 heures l'utilisateur avant de faire l'entretien de la machine. 2. Nettoyez et lubrifiez les chaînes et contrôlez la tension des 7.
  • Page 8 135-2013 STOP decal135-2013-1 135-2013 1. Réglage du poids de l'utilisateur 5. Accélérateur – bas régime 9. Frein de stationnement serré 2. Augmenter 6. Moteur en marche 10. Frein de stationnement desserré 3. Diminuer 7. Démarrage du moteur 4. Accélérateur – haut régime 8.
  • Page 9 decal135-2016 135-2016 1. Réglage électronique de profondeur d'aération - réduction 2. Réglage électronique de profondeur d'aération - augmentation 3. Appuyez pendant 1 seconde pour activer – déblocage du commutateur au pied d'engagement des louchets 4. Appuyez pendant 1 seconde pour désactiver – blocage du commutateur au pied d'engagement des louchets decal135-3183 135-3183...
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Contrôle de la charge de la batterie. – Aucune pièce requise Contrôle du liquide de transmission. Contrôle du niveau de liquide du –...
  • Page 11: Contrôle De La Charge De La Batterie

    (page 46) Contrôle du niveau d'huile du système hydraulique auxiliaire (page 46). Contrôle de la charge de la batterie Installation du kit de conversion CE Aucune pièce requise Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: La machine est livrée équipée d'une batterie au plomb Kit de conversion CE, réf.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes produit g232039 Figure 4 g249566 Figure 5 1. Plate-forme 4. Leviers de commande de déplacement 1. Commande au pied des 6. Affichage du compteur 2. Poignée du frein de 5. Bouchon du réservoir de louchets horaire/engagement des stationnement carburant louchets...
  • Page 13: Leviers De Commande De Déplacement

    Affichage du compteur horaire/engagement des louchets. Utilisez cette fonction quand vous transportez l'aérateur. horaire/engagement des louchets • Pour déverrouiller, appuyez de manière prolongée Contrôleur intelligent/commande de profondeur sur le haut de la commande multifonction jusqu'à électronique ce que la diode s'éteigne. L'affichage du compteur horaire/engagement des Remarque: La fonction de blocage est engagée...
  • Page 14: Poignée Du Frein De Stationnement

    Remarque: Si le moteur est chaud, ne le faites pas Affichage d'engagement des louchets tourner avec le starter en position EN SERVICE L'affichage de l'engagement des louchets (Figure 8) enregistre et indique le réglage de profondeur Poignée du frein de stationnement d'aération électronique.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Poids 388 kg (856 lb) Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 16: Avant L'utilisation

    Utilisation protections, contacteurs et autres dispositifs de sécurité doivent être en place et en état de fonctionnement. Contrôlez fréquemment l'usure ou Avant l'utilisation la détérioration des composants et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le fabricant. Consignes de sécurité Consignes de sécurité...
  • Page 17: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant Spécifications relatives au carburant DANGER Carbu- Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice rant à d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul Dans certaines circonstances, le carburant [R+M]/2). base de est extrêmement inflammable et hautement pétrole explosif.
  • Page 18: Procédures D'entretien Quotidien

    carburant ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Important: Laissez un espace d'au moins 6 mm (¼ po) au-dessous du haut du réservoir pour permettre à l'essence de se dilater. Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez le carburant éventuellement répandu.
  • Page 19: Pendant L'utilisation

    à bas régime, et la production de fumée noire ou ATTENTION blanche à l'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du • À des températures ambiantes normales, le monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. soleil situé sur le couvercle du filtre à air doit être à l'extérieur (Figure 13).
  • Page 20: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    – Veillez à ce que les enfants restent hors de ATTENTION la zone de travail, sous la garde d'un adulte Les pièces rotatives peuvent happer et responsable autre que l'utilisateur. coincer les mains, les pieds, les cheveux, – Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de les vêtements ou les accessoires.
  • Page 21: Utilisation Du Contrôleur Intelligent/Com- Mande De Profondeur Électronique

    le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez la perte de contrôle de la machine. Suivez les une distance de sécurité (deux fois la largeur instructions d'utilisation des contrepoids. de la machine) entre la machine et tout danger • Si vous perdez le contrôle de la machine, potentiel.
  • Page 22: Écrans D'information

    Erreur de tension Erreur d'électrovanne g212114 Figure 16 Le troisième écran affiche la tension du système Erreur de connexion électrique. d'électrovanne Écrans d’information Les écrans d'information principaux comprennent : • Les écrans de démarrage • L'écran par défaut (moteur en marche) •...
  • Page 23: Écran Par Défaut

    Écran par défaut L'écran par défaut (Figure 20) s'affiche après les écrans de démarrage. L'écran d'information affiche des icônes et des données relatives au fonctionnement de la machine. g211731 Figure 21 1. Écran des indicateurs/d'information LCD 2. Barre d'état de profondeur d'aération 3.
  • Page 24: Ouverture Et Fermeture Du Robinet D'arrivée De Carburant

    Ouverture et fermeture • Le compteur horaire alterne entre l'écran par défaut et l'écran d'alerte active. du robinet d'arrivée de • Si plusieurs alertes sont actives, l'affichage alterne entre les différentes alertes dans l'ordre dans carburant lequel elles se sont produites, avant de revenir à l'écran par défaut.
  • Page 25: Abaissement Des Louchets

    Remarque: Si le starter est en position La profondeur d'aération idéale est de EN SERVICE ramenez-le graduellement en position 6,4 à 7,6 cm (2,5 à 3 po). Réglez les commandes HORS à mesure que le moteur se réchauffe. pour vous adapter à l'état du sol. SERVICE Blocage/déblocage du Abaissement des louchets...
  • Page 26: Conduite De La Machine

    jours, pendant son transport ou lorsqu'elle est garée dans un local fermé. Conduite de la machine PRUDENCE La machine peut tourner très rapidement si vous avancez un levier beaucoup plus que l'autre. Vous pouvez alors perdre le contrôle de la machine et vous blesser gravement ou endommager la machine.
  • Page 27: Vannes De Déblocage Des Roues Motrices

    ATTENTION Le moteur et les entraînements hydrauliques peuvent devenir très chauds. Vous pouvez vous brûler gravement si vous touchez le moteur ou les entraînements hydrauliques quand ils sont chauds. Laissez complètement refroidir le moteur et les entraînements hydrauliques avant d'accéder aux valves de déblocage des roues motrices.
  • Page 28: Réglage Des Vannes Pour Le Fonctionnement Normal

    Vous pouvez maintenant pousser la machine Utilisez une rampe d'une seule pièce qui dépasse manuellement. de chaque côté des roues arrière, plutôt que des rampes individuelles pour chaque côté de la machine. Important: Ne remorquez pas la machine. Lorsque la plate-forme est relevée, une rampe d'une seule pièce constitue une surface sur laquelle vous pouvez marcher derrière la machine.
  • Page 29 g212139 Figure 29 Côté gauche montré 1. Points d'attache PRUDENCE Cette machine n'est pas équipée des clignotants, des éclairages ou des réflecteurs corrects, ni d'un panneau « véhicule lent ». La conduite sur la voie publique sans ces équipements est dangereuse et peut entraîner des accidents et des blessures.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Consignes de sécurité Le retrait de pièces et/ou d'accessoires relatives à...
  • Page 31 ATTENTION ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous Les pièces mobiles et les surfaces pression peuvent transpercer la peau et brûlantes peuvent causer des blessures. causer des blessures graves. L'injection N'approchez pas les doigts, les mains ou de liquide sous la peau nécessite une les vêtements des pièces rotatives et des intervention chirurgicale dans les heures surfaces chaudes.
  • Page 32: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 5 premières • Contrôlez le couple de serrage de l'écrou de l'arbre de sortie de transmission. heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des boulons de support de la transmission. •...
  • Page 33: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des chaînes PRUDENCE Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Ne vous fiez pas uniquement à des crics une fois par jour mécaniques ou hydrauliques pour soulever la Important: N'utilisez pas de dégrippants ou de machine aux fins d'entretien ou de révision;...
  • Page 34: Lubrification Des Graisseurs

    Lubrification des Entretien du moteur graisseurs. Entretien du filtre à air Remarque: Consultez le tableau ci-dessous pour la périodicité d'entretien. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Nettoyez le préfiltre Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de en mousse (plus fréquemment si toutes les pièces mobiles et enlevez la clé...
  • Page 35: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier (Figure 32) et mettez-le au rebut s'il est excessivement encrassé. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle avec un chiffon humide. g023796 Figure 34 Remarque: Veillez à...
  • Page 36 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 37: Réinitialisation Du Rappel De Vidange De L'huile Moteur

    Le rappel de vidange de l'huile moteur est réinitialisé à 100.0 (heures), quitte l'écran d'entretien du moteur et retourne à l'écran par défaut. Remarque: Vous pouvez à tout moment quitter l'écran d'entretien du moteur en tournant la clé à la position Arrêt ou Démarrage.
  • Page 38: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Réglez l'écartement des électrodes à 0,75 mm ATTENTION (0,03 po). Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs de carburant, même après l'arrêt du moteur. Les particules chaudes rejetées quand le moteur est en marche peuvent enflammer les matières inflammables. Un incendie peut entraîner des dommages corporels et matériels.
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    N'utilisez pas la machine si elle produisent des gaz explosifs. échoue à l'un des contrôles suivants. Contactez un • Protégez toujours le visage et les yeux de dépositaire Toro agréé. la batterie. Contrôle du circuit de démarrage • Ne vous penchez pas au-dessus des batteries.
  • Page 40: Connexion Des Câbles De Démarrage

    Important: Vérifiez que les 2 véhicules ne Reliez l'autre extrémité du câble positif à la se touchent pas. borne positive de la batterie de secours (Figure 42). Assurez-vous que la batterie de secours est chargée au maximum à 12,6 volts ou plus. Reliez le câble de démarrage négatif noir (–) à...
  • Page 41: Charge De La Batterie

    débranché et que le chargeur utilisé pour DANGER la charge a une sortie de 16 V et 7 A ou L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, moins (voir le tableau pour les réglages dont l'ingestion est mortelle et qui cause de recommandés du chargeur).
  • Page 42: Entretien Du Système D'entraînement

    Contrôle du couple de Entretien du système serrage des écrous de d'entraînement roues Contrôle de la pression des Périodicité des entretiens: Une fois par an pneus des roues motrices Serrez les écrous de roues (Figure 43) à un couple de 115 à...
  • Page 43: Contrôle Du Couple De Serrage De L'écrou De L'arbre De Sortie De Transmission

    Réglage de la timonerie de Pour régler la tension des chaînes, desserrez le boulon et le contre-écrou du tendeur, et poussez commande de déplacement le pignon vers le haut pour tendre la chaîne (Figure 44). Voir Préparation à l'entretien (page 33).
  • Page 44: Contrôle Du Couple De Serrage Des Boulons De Fixation De La Transmission

    Poussez les deux leviers de commande en Serrez les 4 boulons de transmission à un couple de avant à la même position. 56 à 69 N-m (41 à 51 pi-lb); voir Figure Vérifiez si la machine tire d'un côté; si Remarque: N'utilisez pas de produit antigrippant c'est le cas, arrêtez-la et serrez le frein de...
  • Page 45: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage du frein de Contrôle de l'état et de la tension des courroies stationnement Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures pas suffisamment serré. Coupez le moteur, serrez le frein de Voir Préparation à...
  • Page 46: Contrôle De La Tension De La Courroie D'entraînement De La Transmission

    Entretien du système hydraulique Spécification du liquide hydraulique auxiliaire Type de liquide hydraulique : huile hydraulique AW-32 Contrôle du niveau d'huile g266181 du système hydraulique Figure 51 auxiliaire 1. Courroie d'entraînement 3. Contre-écrous à embase de pompe auxiliaire Remarque: À la livraison de la machine, le réservoir 2.
  • Page 47: Vidange Du Liquide Du Système Hydraulique Auxiliaire Et Remplacement Du Filtre

    Vidange du liquide du système hydraulique auxiliaire et remplacement du filtre Vidange du liquide hydraulique auxiliaire g266183 Faites fonctionner la machine pendant environ 15 minutes pour purger l'excédent d'air présent dans le système hydraulique. Élevez et abaissez complètement les louchets à 3 reprises pour purger l'air.
  • Page 48: Appoint De Liquide Hydraulique Auxiliaire

    Spécifications du liquide de transmission Type de liquide de transmission : huile moteur synthétique Toro® Hypr-Oil™ 500 ou Mobil® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.
  • Page 49: Vidange Du Liquide Hydraulique De Transmission Et Remplacement Des Filtres

    Remettez le bouchon du vase d'expansion et Nettoyez soigneusement la surface autour des serrez-le à la main. filtres. Important: Ne serrez pas excessivement le Important: Ne faites pas tomber de saletés bouchon du vase d'expansion. ou de contaminants dans le système hydraulique.
  • Page 50: Réinitialisation Du Rappel De Vidange De L'huile De Transmission

    Réinitialisation du rappel de PRUDENCE vidange de l'huile de transmission Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques Préparez la machine pour l'entretien; voir pour soulever la machine aux fins Préparation à l'entretien (page 33). d'entretien ou de révision; cela pourrait Remarque: Vous devez serrer le frein de être dangereux.
  • Page 51: Réglage Du Poids De L'utilisateur

    Réglage du poids de l'utilisateur Vue d'ensemble du réglage du poids de l'utilisateur La commande de réglage du poids de l'utilisateur est située sur la gauche de la console de commande g249601 Figure 59 (Figure 58). 3. Bouton 1. Commande de réglage du poids de l'utilisateur 2.
  • Page 52: Dépose Du Bouton De La Commande De Réglage Du Poids De L'utilisateur

    sens antihoraire pour abaisser la machine clé hexagonale dans la douille de l'axe pour le jusqu'à ce que les roues touchent le sol. garder aligné; voir Figure 60 sous Réglage de la commande de réglage du poids de l'utilisateur • Si les louchets ne touchent pas le sol, (page 51).
  • Page 53: Entretien Des Louchets

    Entretien des louchets Alignez les trous du panneau arrière et les trous du châssis (Figure 61). Fixez le panneau au châssis au moyen des 2 Contrôle des louchets vis à oreilles et des 2 rondelles (Figure 61) que vous avez retirées à l'opération 3; serrez les vis Périodicité...
  • Page 54: Réglage Du Ressort De Levage

    Réglage du ressort de Entretien du châssis levage Contrôle du serrage des ATTENTION fixations De l’énergie est emmagasinée dans les Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou ressorts. Si les ressorts sont trop tendus, une fois par jour ils risquent de lâcher et de provoquer des blessures graves voire mortelles, ainsi que Avant de quitter la position d'utilisation, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur,...
  • Page 55: Nettoyage

    Nettoyage Dépose des carénages du moteur et nettoyage des Lavage de la machine ailettes de refroidissement Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 80 heures ou en y ajoutant un détergent doux. Vous pouvez Avant de quitter la position d'utilisation, coupez laver la machine à...
  • Page 56: Mise Au Rebut De La Batterie

    être conformes aux stipulations ou mises à nu. Une peinture pour retouches est de la réglementation fédérale, locale ou nationale disponible chez les dépositaires Toro agréés. pertinente. Rangez la machine dans un endroit propre et Si la batterie est remplacée ou si la machine contenant sec, comme un garage ou une remise.
  • Page 57: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Messages d'alerte et d'erreur Message Description Icône Solution Erreur de tension La clé de contact Contrôlez la batterie, le est à la position système de charge et les et le contrôleur câbles. CONTACT intelligent/commande de profondeur électronique vérifie que la tension du système électrique est inférieure à...
  • Page 58 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 59 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Un louchet est faussé. 1. Montez un louchet neuf. 2. Le boulon de fixation du louchet est 2. Serrez le boulon de fixation de louchet. desserré. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 60: Schémas

    Schémas B+ START g231578 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 61 g243786 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 62 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 63: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Table des Matières