Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20381—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 20384—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est destinée au
grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les
pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés.
Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour
un usage agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit.
g026368
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
1
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
g026368
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443
du Code des ressources publiques de Californie si vous
utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou
recouverte d'herbe, à moins de l'équiper d'un pare-étincelles
en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou sans que
le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement
pour prévenir les incendies.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002.
Couple net : Le couple brut ou net de ce moteur a été calculé
en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme
SAE J1940 de la Society of Automotive Engineers. Étant
(Figure
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3408-877 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
ATTENTION
CALIFORNIE
troubles de la reproduction.
troubles de la reproduction.
Tous droits réservés *3408-877* A
Imprimé aux États-Unis
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 20381

  • Page 1 Form No. 3408-877 Rev A Tondeuse Super Recycler ® N° de modèle 20381—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20384—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont...
  • Page 2: Table Des Matières

    Utilisation ..............9 aura un couple effectif nettement inférieur. Rendez-vous Avant l'utilisation ............9 sur le site www.Toro.com pour vérifier les spécifications de Sécurité avant l'utilisation.......... 9 votre modèle. Remplissage du réservoir de carburant .......10 Contrôle du niveau d'huile moteur ......10...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.1–2012. Sécurité générale Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal94-8072 94-8072 decal104-7953...
  • Page 5 decal115-8411 115-8411 1. Débloqué 2. Bloqué decal117-2718 117-2718 decal132-4470 132-4470 decal131-4514b 131-4514 Réglage de la traction 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Attention – lisez le 2. Scannez le code QR pour 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par Manuel de l'utilisateur plus de renseignements la lame du tablier de coupe –...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique qu'au dernier moment.
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    3. Retirez la jauge (Figure 7) et versez de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage pour remplir le carter jusqu'aux 3/4 de sa capacité. Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité...
  • Page 8: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèle à démarreur électrique seulement Voir Charge de la batterie (page 24). Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure 1. Glissez le bac sur l'armature, comme montré à la Figure g027258 g027258 Figure 9...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g007283 Figure 11 1. Bac à herbe 3. Chargeur de batterie (modèle à démarrage électrique uniquement) 2. Goulotte d'éjection latérale 4. Obturateur arrière (en place) Utilisation g189025 Figure 10 Avant l'utilisation 1. Levier de hauteur de 8.
  • Page 10: Sécurité Relative Au Carburant

    Sécurité relative au carburant et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. DANGER • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. Le carburant est extrêmement inflammable et • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des hautement explosif.
  • Page 11: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    g186624 g188996 Figure 13 Figure 14 1. Repère 3. Basse 2. Haute Réglage de la hauteur de 3. Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre. coupe 4. Insérez la jauge au fond du tube de remplissage, mais sans la visser, puis ressortez-la. ATTENTION 5.
  • Page 12: Pendant L'utilisation

    Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces recommandées par le constructeur. • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro® Company.
  • Page 13: Démarrage Du Moteur À L'aide De La Poignée Du Lanceur

    G020174 g009548 Figure 19 Remarque: Tirez la poignée du lanceur lentement g020174 jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez Figure 17 vigoureusement (Figure 19). Laissez le lanceur se 1. Démarreur électrique 3. Bouton de démarrage rétracter lentement jusqu'à la poignée. électrique (en place) Remarque: Si le moteur ne démarre pas après 2.
  • Page 14: Utilisation De L'autopropulsion

    Utilisation de l'autopropulsion Important: Vérifiez que l'obturateur arrière est verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur : relevez Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit d'avancer, les le volet arrière (Figure 21), appuyez fermement sur mains posées sur la poignée supérieure et les coudes serrés; la l'obturateur jusqu'à...
  • Page 15: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte latérale est installée, déposez-la et verrouillez le volet d'éjection latérale; voir Retrait de la goulotte latérale (page 18).
  • Page 16: Retrait Du Bac À Herbe

    g007288 Figure 27 g007287 1. Volet arrière 2. Obturateur arrière Figure 25 1. Volet arrière 3. Ergot de bac à herbe (2) Important: Vérifiez que l'obturateur arrière est 2. Crans – supports de verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur, poignée (2) appuyez fermement dessus jusqu'à...
  • Page 17: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    g007288 Figure 29 1. Volet arrière 2. Obturateur arrière Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez son levier vers la droite (Figure 28). Montage de la goulotte d'éjection latérale 1. Déverrouillez le volet d'éjection latérale (Figure 30). g002590 Figure 30 2. Soulevez et ouvrez le volet d'éjection latérale (Figure 31).
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque...
  • Page 19: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Sécurité après l'utilisation Sécurité générale • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. g189103 • Figure 34 Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
  • Page 20 g186627 Figure 35 1. Démarreur électrique 2. Bouton de démarrage électrique 2. Pliez la partie supérieure du guidon en avant (Figure 36). Important: Repoussez les câbles à l'extérieur des boutons pendant que vous pliez la moitié supérieure du guidon. g189128 Figure 36 3.
  • Page 21: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 22: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air utilisez une pompe manuelle pour vider le reste de carburant. Basculez toujours la machine sur le Périodicité des entretiens: Une fois par an côté, avec la jauge en bas. 1. Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du couvercle du filtre à...
  • Page 23: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur 7. Insérez le préfiltre en mousse et l'élément en papier dans le filtre à air. Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de 8. Reposez le couvercle. fonctionnement Une fois par an Capacité d'huile moteur : 0,5 L (19 oz) Viscosité...
  • Page 24: Charge De La Batterie

    7. Attendez environ 3 minutes que l'huile se stabilise dans 1. Branchez le chargeur au faisceau de câblage de la situé le moteur. sous le bouton de démarrage électrique (Figure 42). 8. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. 9. Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, puis ressortez-la.
  • Page 25: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement . Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 26: Réglage De L'autopropulsion

    Réglage de l'autopropulsion Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler l'autopropulsion. 1. Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 47). g005455 g027231 Figure 46 Figure 47 1.
  • Page 27: Remisage

    8. Branchez le fil de la bougie. 1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un stabilisateur au carburant (tel l'additif de traitement de carburant haute qualité Toro). 2. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une voiture.
  • Page 28 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

20384

Table des Matières