Toro Super Recycler 20381 Manuel De L'utilisateur
Toro Super Recycler 20381 Manuel De L'utilisateur

Toro Super Recycler 20381 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler 20381:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20381—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 20384—N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour
enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le
service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine,
pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, munissez-vous des
numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique
l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement du moteur de ce
produit contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Important: Le moteur de cette machine n'est pas
équipé d'un pare-étincelles. L'utilisation de cette
machine dans une zone boisée, broussailleuse ou
recouverte d'herbe constitue une infraction à la section
4442 du Code des ressources publiques de Californie
(CPRC). Certains autres états ou régions fédérales
peuvent être régis par des lois similaires.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la
puissance brute du moteur a été mesurée en laboratoire par
le constructeur du moteur selon SAE J1940. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et
d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse
aura une puissance effective nettement inférieure.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3375-485* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3375-485 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler 20381

  • Page 1 Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, ATTENTION pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des CALIFORNIE numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique Proposition 65 - Avertissement l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme ANSI/OPEI B71.1-2003. Introduction ..............1 Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds Consignes générales d'utilisation........ 2 et projeter des objets. Des accidents graves ou mortels Utilisation sur pente..........3 peuvent se produire si les consignes de sécurité...
  • Page 3: Utilisation Sur Pente

    • • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les d'étincelles. vibrations indiquent généralement la présence d'un • N'utilisez que des bidons à essence homologués. problème.
  • Page 4 • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations lorsque le moteur est en marche. Débranchez le fil de la bougie d'allumage et mettez-le à la masse contre le moteur pour éviter les démarrages accidentels. • Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces recommandées par le constructeur.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 94-8072 112-8867 104-7403 Modèle à démarrage électrique uniquement 1.
  • Page 6 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame du tablier de coupe – débranchez la bougie et lisez les instructions avant d'entreprendre un entretien ou une révision.
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Important: Acheminez les câbles à l' extérieur du guidon (Figure 3). Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de 3. Rabattez le guidon en arrière (Figure 4). plastique qui protège le moteur. Assemblage et dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure...
  • Page 8: Plein D'huile Moteur

    Maintenez la barre de commande des lames contre la partie supérieure du guidon et tirez le câble à travers le guide sur le guidon (Figure 5). Figure 5 G017459 1. Câble du lanceur 2. Guide du lanceur Figure 6 1. Le niveau d'huile est au 3.
  • Page 9: Charge De La Batterie

    Vue d'ensemble du produit Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèle à démarrage électrique uniquement Reportez-vous à Charge de la batterie (page 20). G020175 Figure 7 1. Levier de hauteur de 8. Partie supérieure du coupe (4) guidon 2.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation Contrôle du niveau d'huile moteur Remplissage du réservoir de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois carburant par jour Remplissage max. : 0,59 l (20 oz), type : huile détergente DANGER SAE 30 ou SAE 10W-30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
  • Page 11: Réglage De La Hauteur De Coupe

    6. Revissez la jauge fermement en place. Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 12: Utilisation De L'autopropulsion

    Figure 16 G020174 Arrêt du moteur Relâchez la barre de commande des lames (Figure 17). Figure 14 Démarrage électrique Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s'arrêter en moins 1. Démarreur électrique 3. Bouton de démarrage de 3 secondes.
  • Page 13: Ramassage De L'herbe Coupée

    à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. G017463 Figure 18 Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf 1. Déflecteur d'éjection 2. Obturateur d'éjection arrière d'origine. Si l’éjecteur latéral est monté sur la machine, déposez-le et verrouillez le volet latéral avant de ramasser l'herbe coupée;...
  • Page 14: Retrait Du Bac À Herbe

    G017473 Figure 23 G017464 Figure 21 1. Guide-câble inférieur 1. Déflecteur d'éjection 2. Obturateur d'éjection arrière Remarque: Le guide inférieur libère le câble du lanceur quand vous tirez sur la poignée. 3. Retirez l'obturateur d'éjection arrière (Figure 21). 2. Soulevez le déflecteur d'éjection et gardez-le dans cette 4.
  • Page 15: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    en position derrière les pattes, et tournez le levier situé sur l'obturateur vers la gauche (Figure 27). G017463 Figure 26 1. Déflecteur d'éjection 2. Obturateur d'éjection arrière Figure 25 1. Levier 2. Pattes Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez son levier vers la droite (Figure 25). 5.
  • Page 16: Pose De L'éjecteur Latéral

    2. Soulevez et ouvrez le volet d'éjection latérale début de la saison de tonte. (Figure 29). • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 17: Hachage De Feuilles

    – Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. – Tondez en avançant plus lentement. – Augmentez la hauteur de coupe. – Tondez plus souvent. – Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. – Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière.
  • Page 18: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 19: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air 8. Reposez le couvercle. Périodicité des entretiens: Une fois par an Vidange et remplacement de 1. Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du couvercle du filtre à air (Figure 33). l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement Une fois par an Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la...
  • Page 20: Charge De La Batterie

    Utilisez toujours le chargeur dans un lieu à l'abri et chargez la batterie à une température de 0 à 41 ºC (32 à 105 ºF) dans la mesure du possible. 1. Branchez le chargeur au faisceau de câblage de la machine situé...
  • Page 21: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    2. Remplacez le fusible dans le porte-fusible (Figure 38). ATTENTION La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame. 1. Débranchez le fil de la bougie. Reportez-vous à Figure 38 Préparation à...
  • Page 22: Remisage

    Remisage ATTENTION Des débris peuvent être projetés de sous la machine. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. • Portez une protection oculaire. Préparation de la machine au • Restez à la position de conduite (derrière le guidon) quand le moteur est en marche.
  • Page 23: Remise En Service Après Remisage

    Important: Repoussez les câbles à l'extérieur des boutons pendant que vous pliez la moitié supérieure du guidon. G017467 Figure 42 2. Pour déplier le guidon; voir 1 Assemblage et dépliage du guidon (page 7). Remise en service après remisage 1. Chargez la batterie (modèle à démarrage électrique uniquement).
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Super recycler 203842038120384

Table des Matières