Adjusting The Depth; Réglage De La Profondeur - RHINO BLX 70 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BLX 70:
Table des Matières

Publicité

BLX
FIGYELEM: Mindig szerelje le a motort, mielőtt a hajót kiemeli a vízből. Győződjön meg róla, hogy
leválasztotta az akkumulátort mielőtt felhajtja, vagy leszereli a motort.
A motor felszerelése
Rögzítse a motort a fartükrön, gondosan húzza meg mind a két rögzítőcsavart. (lásd B ábra)
A dőlésszög beállításához fogja meg egyik kezével a motor felsőrészét, majd húzza meg és tartsa a pozícionáló kart (lásd A ábra), míg a kívánt pozíciót
el nem éri. Engedje vissza a kart, majd győződjön meg róla, hogy a rögzítő szerkezet biztosan zárt a megfelelő helyzetben.
Figyelem! A motor dőlésszögének állításakor soha ne tegye a kezét a csőkonzol és a hajótest közé, mert sérülésveszélyes! Minden
esetben emelje ki a vízből a motort, ha használat után a csónaktesten kívánja tárolni!
A
B

Adjusting the depth

Hold the motor shaft with one hand, then loosen the depth adjustment screw and set the motor to the desired depth. Then retighten the adju-
sting screw securely (fig. B ).
Adjusting the steering force
To adjust steering-counterforce, simply loosen or tighten the counterforce bolt. (fig. B )
Telescopic tiller
The telescopic tiller can be extended up to a length of 16 cm. The speed control is integrated in the turning handle. Turn the handle
clockwise to select forward speed. Turn the handle counter-clockwise to select reverse speed. Turning the handle into the neutral position auto-
matically stops the motor. (fig. C, D).
Shifting the gear too quickly into reverse could cause damage to the engine!
Tiefeneinstellung
Den Motorschaft mit einer Hand festhalten, dann die Schraube an der Tiefeneinstellung lösen und den Motor auf die gewünschte Tiefe justieren.
Die Einstellschraube danach wieder fest anziehen. (Abb. B )
Steuerdruckeinstellung
Der Steuergegendruck wird durch Lösen oder Festziehen der Steuergegendruck-Schraube erreicht. (Abb. B )
Teleskop-Pinne
Die teleskopische Pinne ist bis zu 16 cm Länge ausziehbar. In den Drehgriff integriert ist die Geschwin digkeitsregelung. Durch Drehen des Griffs im
Uhrzeigersinn wird der Vorwärtsgang geschaltet. Der Rückwärtsgang wird durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn geschaltet. In Nullstellung des
Drehgriffs kommt der Motor automatisch zum Stillstand. (Abb. C, D).
Übermäßig schnelles Schalten zum Rückwärtsgang kann den Motor beschädigen!
Réglage de la profondeur
Maintenir la tige du moteur d'une main et desserrer la vis du réglage de la profondeur. Placer ensuite le moteur à la profondeur souhaitée.
Resserrer ensuite la vis de réglage. (fig.B )
Réglage de la poussée du gouvernail
Le réglage de la contre-poussée s' e ffectue en desserrant ou en serrant la vis de contre-poussée. (fig.B )
Barre télescopique
La barre télescopique est extensible jusqu'à 16 cm. Une régulation de la vitesse est intégrée à la poignée tournante (5 en marche avant et 2
en marche arrière). Pour avancer en marche avant, tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre. Tourner la poignée dans le sens
contraire pour faire marche arrière. Lorsque la poignée est placée en position neutre, le moteur s'arrête automatiquement. (fig.c,D).
Une accélération trop brusque ou un passage brutal de la marche avant à la marche arrière risque
fort d'endommager le moteur !
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Blx 110

Table des Matières