RHINO BLX 70 Manuel D'utilisation page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour BLX 70:
Table des Matières

Publicité

BLX
Connessione elettrica · Per batterie da 12V
Prima di procedure alla connessione elettrica, assicuratevi
che tutti gli interruttori siano in posizione spento (OFF).
Collegare il cavo rosso (A) al polo positivo della batteria
(indicato con (+) sulla batteria). Collegare il cavo nero
(B) al polo negativo della batteria (-). Fissare i morsetti
saldamente per evitare problemi di funzionamento del
motore. La batteria deve essere sempre posizionata in un
punto ben ventilato. Il motore funziona con tutti i modelli
di batteria 12V. Consigliamo di utilizzare batteria marine
a basso consumo o batterie LiFeP04 per massimizzare le
performance del motore.
ACHTUNG: Bei Veränderung der werkseitig montierten Batterieanschlüsse erlischt die Garantie.
Die Polklemmen müssen fest angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu Störungen kommen.
CAUTION: Any changes to the factory installed battery connections will void the warranty.
The electric pole clips must be connected securely, otherwise there may be disruption in the electric current.
ATTENTION: La garantie sur la réparation du moteur est caduque dès lors qu'il y a eu changement des pôles
de jonction à la batterie installés à l'origine par le fabriquant. Les pinces doivent être attachées très solidement
UWAGA: Wszelkie zmiany dokonane w fabrycznych przyłączach elektrycznych (klamry lub oczka) spowodują
utratę gwarancji. Klamry, musza być prawidłowo i pewnie podłączone do akumulatora, w przeciwnym razie
ATTENZIONE: Ogni cambiamento apportato ai sistemi di connessione alla batteria originali, determinerà la
scadenza della garanzia. Le pinze di connessione ai poli della batteria vanno connesse saldamente per evitare
FIGYELEM: Bármilyen változtatás a gyárilag telepített akkumulátor csatlakozókon, a jótállás
elvesztését vonja maga után. Az elektromos kábelcsipeszeket biztosan kell rögzíteni, különben
Maintainance
Wash off the motor thoroughly with
running water, especially after using it in
brackishh or salt water venues.
The screws and moving parts of the
suspension assembly should be lubricated
with machine oil approx. every two
weeks.
On a monthly basis, inspect the electrical
connections for signs of corrosion. Replace
defective terminals or cables immediately
to prevent possible overheating.
After approx. 100 hours of service, the
graphite brushes of the driving unit
Wartung
Den Motor sorgfältig mit fließendem
Wasser abspülen.
Zirka alle zwei Wochen sollten die Schrau-
ben und beweglichen Teile der Motor-
auf hängung mit einem Ma schinenöl
ge schmiert werden.
Monatlich sollten die Elektro-Anschlüsse
auf Korrosion überprüft werden. Defekte
Anschlüsse oder Kabel sofort auswechseln,
um etwaige Überhitzung zu vermeiden.
Zur längerfristigen Lagerung muss der
Motor an einem gut belüfteten, trok-
kenem Ort aufbewahrt werden. Lassen
12
à la batterie pour éviter les défauts de fonctionnement.
mogą wystąpić zakłócenia w przepływie prądu elektrycznego.
interruzioni della corrente elettrica.
az elektromos áramkör zavarát okozhatja.
should be replaced by Zebco Customer
Service.
Be sure to choose a well-ventilated and
dry location when storing the motor for
longer periods. Never leave the motor
outside in winter, as this may cause da -
mage to the magnet of the driving unit.
Troubleshooting
Loss of performance
• Propeller action might be „stiff". Check
to see if line or weeds have got caught
in the propeller.
• Check the battery charge status. Check
Sie den Motor über den Winter nicht im
Freien, das könnte zur Beschädigung des
Magneten der Antriebseinheit führen.
Fehlersuche
Leistungsverlust
• Propeller eventuell schwergängig.
Überprüfen, ob sich Schnur oder Algen
in der Schraube verfangen haben.
• Ladezustand der Batterie prüfen.
Batteriezellen überprüfen.
• Anschlüsse des Batteriekabels prüfen.
Zu hoher Stromverbrauch
• Propeller auf Schwergängigkeit
Elektromos csatlakozók – Kizárólag 12V akkumulátorok!
Mielőtt csatlakoztatná a motort az akkumulátorhoz, győződjön meg arról,
hogy minden kapcsoló kikapcsolt állásban van.
Csatlakoztassa a piros akkumulátor kábelt (A) az akkumulátor pozitív pólu-
sához (+ jelöléssel az akkun). Csatlakoztassa a fekete akkumulátor kábelt
(B) az akkumulátor negatív pólusához (-).
A problémák elkerülése végett csatlakoztassa a kábel bilincseket biztonsá-
gosan. Az akkumulátort minden esetben jól szellőző helyen kell tárolni. A
motorok szabványos 12V-os áramforrásokról üzemelnek. Az optimális tel-
jesítmény érdekében speciális lassú töltésű zselés vagy LiFeP04 elemeket
használatát ajánljuk.
the battery cells.
• Check the terminals on the battery
cable.
Power consumption is too
high
• Check for „stiff" propeller action
• Corrosion or short circuit in top motor
housing
• Check the battery cells
Motor sounds too loud
and/or shakes
• Check fit and condition of the propeller;
you may have to refit the propeller,
überprüfen
• Korrosion oder Kurzschluss an Kabel-
steckern im oberen Motorgehäuse
• Batteriezellen überprüfen
Zu lautes Motorgeräusch/
Vibrationen
• Sitz und Zustand des Propellers überprü-
fen, eventuell Propeller um 180° versetzt
neu montieren.
• Verbogene Welle. Propeller abnehmen
und Motor mit mittlerer Geschwindigkeit
laufen lassen, auf Wellengeräusche
achten.
turning it by 180°.
• Bent shaft. Detach propeller and run
motor at low speed, listening for abnor-
mal sounds from shaft.
• If shaft is bent, return motor to Zebco
for repair.
• Turn propeller by hand; return motor to
Zebco if action is stiff.
Motor is hard to steer.
• Loosen counterforce screw, then readjust
and apply some lubricant.
For all other problems not listed above,
please contact your dealer or Zebco
Customer Service.
• Bei verbogener Welle den Motor zur
Reparatur einsenden.
• Den Propeller mit der Hand drehen, bei
Schwergängigkeit Motor einsenden.
Motor lässt sich schwer
Steuern
• Steuergegendruck-Schraube lösen und
erneut Einstellen und etwas fetten.
Bei allen anderen hier nicht aufgeführten
Problemen wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an den Zebco-
Service-Dienst.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Blx 110

Table des Matières