Page 1
Elettrosega a batteria Snoerloze Kettingzaagmachine Sierra de cadena a batería Electro - serra a bateria CS 36DL CS36DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 5
English Deutsch Français Italiano 36 V Rechargeable 36 V Batterie 36 V Akkumulator 36 V Batteria ricaricabile battery rechargeable Latch Schnapper Loquet Fermo Ventilation holes Belüftungslöcher Orifi ces de ventilation Fori di ventilazione Terminals Anschlüsse Bornes Terminali Battery cover Akkumulatorabdeckung Couvercle de la batterie Coperchio della batteria Insert...
Page 6
English Deutsch Français Italiano Round fi le Rundfeile Lime ronde Lima tonda 1/5 des 1/5 of diameter of fi le de diamètre de la lime 1/5 del diametro della lima Feilendurchmessers Guide de jauge de Giuntatore delimitatore di Depth gage jointer Tiefenanzeigenverbinder profondeur profondità...
Page 9
English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine.
Page 39
Français (Traduction des instructions d'origine) DESCRIPTION 1. Interrupteur: appareil activé par le doigt. 2. Bouton verrouillage: bouton empêchant manipulation accidentelle de la gâchette. 3. Frein de chaîne: dispositif permettant d’arrêter ou de verrouiller la chaîne de scie. 4. Griff e d'abattage: dispositif qui tient lieu de pivot quand l'outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.
Français d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser AVERTISSEMENT le cordon pour porter, tirer ou débrancher Cette tronçonneuse (CS36DL) spécialement l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la destinée à l'entretien et à la chirurgie des arbres. Tous chaleur, du lubrifi...
Français b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet PRECAUTIONS pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice Maintenir les enfants et les personnes infi rmes versa. éloignés. Tout outil qui ne peut pas être commandé par Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Les reculs peuvent survenir lorsque l'extrémité immédiatement de l’utiliser et faites-le réparer par le supérieure du guide-chaîne entre en contact avec centre de maintenance agréé Hitachi. un objet ou lorsque le bois coince la chaîne durant la 7. Installez correctement la chaîne, conformément au coupe.
Ne pas recharger la batterie pendant plus de deux des vibrations anormaux, arrêtez immédiatement l’outil heures. et retournez-le au centre de maintenance agréé Hitachi 3. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le trou afi n de le faire contrôler et réparer.
Français ATTENTION 3. N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur est déformé 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit ou laisse penser qu’elle est défectueuse. de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à 4.
Français ACCESSOIRES SUR OPTION EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA (vendus séparément) BATTERIE ○ Batterie 1. Retrait de la batterie Maintenez fermement le boîtier et poussez sur les attaches de la batterie pour ôter cette dernière (voir la Fig. 3). ATTENTION Ne jamais court-circuiter la batterie.
Français (3) Au sujet du temps de recharge REMARQUE Suivant le type de chargeur et de batterie, le temps de ○ Pour retirer la chaîne, éliminez la sciure du bec de recharge indiqué sur le Tableau 3 varie comme suit. versage, de l'orifi...
Page 47
○ Si le niveau d’huile n’est pas suffi sant, utilisez l’huile verrouillage. (Fig. 21) de chaîne Hitachi vendue séparément ou une huile de Vous ne pouvez pas appuyer sur l’interrupteur sans chaîne équivalente vendue dans le commerce.
Français Utilisation du crochet Lorsque vous vous installez avant de travailler, vérifi ez que Sortez de l’outil le crochet, auquel vous pouvez vous êtes bien stable et l'absence d'objets sur lesquels accrocher une corde pour le suspendre. (Fig. 23) vous pourriez trébucher. AVERTISSEMENT Lors de l’abattage d’arbres, faites toujours très attention Lorsque vous utilisez le crochet, vérifi...
Français 2. Coupe de branches ○ De plus, si vous travaillez sans interruption, laissez (1) Élagage : l’outil refroidir pendant au moins 15 minutes lors du Les branches épaisses doivent d’abord être coupées à remplacement de la batterie. l’écart du tronc. ○...
Lors du remplacement des balais en carbone par des la profondeur à l’endroit où la lame pénètre dans le bois. neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. Lorsque vous aff ûtez la chaîne, vérifi ez la jauge de de code 999068.
Avis important sur les batteries pour outils Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques sans fi l Hitachi électriques Hitachi doivent être confiées à un service Toujours utiliser une de nos batteries originales après-vente Hitachi agréé. spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service...
REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi c ations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à...
Page 115
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...