Page 1
Model Chain Saw CS 33EB Modèle Tronçonneuse Modelo Motosierra SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité...
Français DESCRIPTION 1. Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. 2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement.
Français Syndrome des vibrations mains/bras (HAVS) PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES provoqués par les vibrations. DE SÉCURITÉ ○ L’utilisateur de la machine doit se conformer aux réglementations locales de la région dans Sécurité de l’utilisateur laquelle il eff ectue la coupe. ○ Portez toujours une visière et des lunettes de protection.
Page 23
Français rempli d’huile propre. Ne jamais laisser la chaîne ATTENTION tourner à sec sur le guide-chaîne. ○ Tous les travaux d’entretien de la tronçonneuse, Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou en dehors de ceux indiqués dans le manuel exploser et l’inhalation de ses vapeurs est d’entretien de l’utilisateur doivent être eff...
L’inhalation des fumées redoublez d’attention et de bon sens. Contactez un d’échappement peut être mortelle. concessionnaire HITACHI pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux instructions Sécurité au niveau de l’entretien introduites par les mots suivants.
Français SPÉCIFICATIONS Modèle CS33EB (30P) CS33EB (35P) CS33EB (40P) CS33EB Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cu. in.) 1.96 (32.2 ml) Bougie d’allumage NGK BPM-6A ou équivalent Contenance du réservoir de 0.74 (350 ml) carburant (Pinte des USA) Contenance du réservoir d’huile de chaîne 0.53 (250 ml) (Pinte des USA)
Français REMARQUE MONTAGE Déplacez légèrement le guide-chaîne vers l’avant et vers l’arrière jusqu’à ce que l’ergot (7) pénètre ATTENTION correctement dans le trou du guide-chaîne (8). N’essayez jamais de mettre le moteur en (Fig. 3) marche sans le carter latéral solidement fi xé. 4.
à la tronçonneuse des du mélange ou contacter un concessionnaire performances optimales et durables. HITACHI. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie IMPORTANT uniquement. ● Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide- ○...
Page 28
Français ● En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon. ● Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours qu’il n’y a pas de fuite. Fig. 9 2. Tirez le levier d’étranglement (15) à fond vers le bas.
Page 29
Français Lorsque le frein est appliqué accidentellement REMARQUE pendant le fonctionnement, dégagez le doigt du Si le moteur ne démarre pas, répétez la papillon immédiatement pour arrêter le moteur. procédure décrite entre les points 2 et 5. 6. Après avoir démarré le monteur, laissez le ATTENTION moteur chauff...
Français moment la position du nez du guide-chaîne. Le région. Cela permettra de rendre votre travail rebond se produira si vous laissez la zone de rebond plus effi cace et plus sûr. (17) du guide-chaîne entrer en contact avec un objet. ●...
Français L’angle de l’arbre. La forme de son faite. Le volume de neige au sommet de l’arbre. La force et la direction du vent. Les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l’arbre (par exemple : d’autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc.) ATTENTION ●...
Français 18. Direction d’abattage ATTENTION 19. 45° ouverture minimum de l’entaille Cette méthode et celles semblables sont 20. Charnière extrêmement dangereuses puisqu’elles 21. Trait d’abattage utilisent le nez du guide-chaîne ce qui peut Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez provoquer des rebonds.
Français COUPE TRANSVERSALE OU TRONÇONNAGE Avant de tronçonner le bois en grumes, essayez de visualiser et d’imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les eff orts dans la grume de façon à ce que le guide-chaîne ne risque pas d’être coincé.
Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un ENTRETIEN concessionnaire HITACHI. L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES ATTENTION DE CONTROLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT La chaîne doit être absolument immobile,...
Page 35
électrodes sont endommagées. Si vous n’êtes pas familier avec ce type d’ajustement, veuillez contacter votre concessionnaire HITACHI. Filtre à air (Fig. 28) Le fi ltre à air (34) doit être nettoyé régulièrement afi n d’éliminer toute trace de poussière ou de saleté afi n d’éviter :...
Page 36
Français Nettoyage du carter latéral (Fig. 32) Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 35) Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes exempt de sciure ou d’autres débris. Appliquez du cylindre (38), le moteur risque de surchauff er, régulièrement de l’huile ou de la graisse sur diminuant ainsi le rendement.
Français AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS DE Les diff érentes parties d’un maillon-gouge PROFONDEUR AVEC UNE LIME (Fig. 37, 38) 1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec une lime, vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.
Lors de la commande de pièces détachées Pour plus d’informations, veuillez contactez un auprès de votre revendeur local, utilisez le concessionnaire HITACHI. numéro de référence indiqué dans la section « Liste des pièces détachées » des présentes Entretien quotidien instructions.
Page 60
Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY CHAIN BAR CLAMP NUT BOLT WASHER D8 FLYWHEEL NUT NAME PLATE CLIP SIDE COVER SUB FUEL PIPE (A) BRAKE SUPPORT BRAKE LINK FUEL GROMMET (A) PUMP FILTER BODY ASS’Y BRAKE LINK COVER CRANK CASE TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×16 BRAKE SPRING...
Page 64
Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.