Hitachi CS 33EB Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi CS 33EB Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CS 33EB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners
before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CS 33EB
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Chain Saw
Tronçonneuse
Motosierra

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CS 33EB

  • Page 1 Model Chain Saw CS 33EB Modèle Tronçonneuse Modelo Motosierra SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 20: Signification Des Symboles

    Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité...
  • Page 21: Description

    Français DESCRIPTION 1. Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. 2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement.
  • Page 22: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français Syndrome des vibrations mains/bras (HAVS) PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES provoqués par les vibrations. DE SÉCURITÉ ○ L’utilisateur de la machine doit se conformer aux réglementations locales de la région dans Sécurité de l’utilisateur laquelle il eff ectue la coupe. ○ Portez toujours une visière et des lunettes de protection.
  • Page 23 Français rempli d’huile propre. Ne jamais laisser la chaîne ATTENTION tourner à sec sur le guide-chaîne. ○ Tous les travaux d’entretien de la tronçonneuse, Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou en dehors de ceux indiqués dans le manuel exploser et l’inhalation de ses vapeurs est d’entretien de l’utilisateur doivent être eff...
  • Page 24: Important

    L’inhalation des fumées redoublez d’attention et de bon sens. Contactez un d’échappement peut être mortelle. concessionnaire HITACHI pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux instructions Sécurité au niveau de l’entretien introduites par les mots suivants.
  • Page 25: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Modèle CS33EB (30P) CS33EB (35P) CS33EB (40P) CS33EB Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cu. in.) 1.96 (32.2 ml) Bougie d’allumage NGK BPM-6A ou équivalent Contenance du réservoir de 0.74 (350 ml) carburant (Pinte des USA) Contenance du réservoir d’huile de chaîne 0.53 (250 ml) (Pinte des USA)
  • Page 26: Montage

    Français REMARQUE MONTAGE Déplacez légèrement le guide-chaîne vers l’avant et vers l’arrière jusqu’à ce que l’ergot (7) pénètre ATTENTION correctement dans le trou du guide-chaîne (8). N’essayez jamais de mettre le moteur en (Fig. 3) marche sans le carter latéral solidement fi xé. 4.
  • Page 27: Utilisation

    à la tronçonneuse des du mélange ou contacter un concessionnaire performances optimales et durables. HITACHI. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie IMPORTANT uniquement. ● Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide- ○...
  • Page 28 Français ● En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon. ● Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours qu’il n’y a pas de fuite. Fig. 9 2. Tirez le levier d’étranglement (15) à fond vers le bas.
  • Page 29 Français Lorsque le frein est appliqué accidentellement REMARQUE pendant le fonctionnement, dégagez le doigt du Si le moteur ne démarre pas, répétez la papillon immédiatement pour arrêter le moteur. procédure décrite entre les points 2 et 5. 6. Après avoir démarré le monteur, laissez le ATTENTION moteur chauff...
  • Page 30: Il Convient D'être Extrêmement Prudent

    Français moment la position du nez du guide-chaîne. Le région. Cela permettra de rendre votre travail rebond se produira si vous laissez la zone de rebond plus effi cace et plus sûr. (17) du guide-chaîne entrer en contact avec un objet. ●...
  • Page 31: Règles Fondamentales Concernant L'abattage Des Arbres

    Français L’angle de l’arbre. La forme de son faite. Le volume de neige au sommet de l’arbre. La force et la direction du vent. Les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l’arbre (par exemple : d’autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc.) ATTENTION ●...
  • Page 32: Ébranchage De Branches Épaisses

    Français 18. Direction d’abattage ATTENTION 19. 45° ouverture minimum de l’entaille Cette méthode et celles semblables sont 20. Charnière extrêmement dangereuses puisqu’elles 21. Trait d’abattage utilisent le nez du guide-chaîne ce qui peut Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez provoquer des rebonds.
  • Page 33: Coupe Transversale Des Grumes, La Pression S'exerçant Par Le Bas

    Français COUPE TRANSVERSALE OU TRONÇONNAGE Avant de tronçonner le bois en grumes, essayez de visualiser et d’imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les eff orts dans la grume de façon à ce que le guide-chaîne ne risque pas d’être coincé.
  • Page 34: Entretien

    Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un ENTRETIEN concessionnaire HITACHI. L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES ATTENTION DE CONTROLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT La chaîne doit être absolument immobile,...
  • Page 35 électrodes sont endommagées. Si vous n’êtes pas familier avec ce type d’ajustement, veuillez contacter votre concessionnaire HITACHI. Filtre à air (Fig. 28) Le fi ltre à air (34) doit être nettoyé régulièrement afi n d’éliminer toute trace de poussière ou de saleté afi n d’éviter :...
  • Page 36 Français Nettoyage du carter latéral (Fig. 32) Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 35) Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes exempt de sciure ou d’autres débris. Appliquez du cylindre (38), le moteur risque de surchauff er, régulièrement de l’huile ou de la graisse sur diminuant ainsi le rendement.
  • Page 37: Affûtage De La Chaîne

    Français AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS DE Les diff érentes parties d’un maillon-gouge PROFONDEUR AVEC UNE LIME (Fig. 37, 38) 1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec une lime, vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.
  • Page 38: Angles D'affutage Recommandés

    Lors de la commande de pièces détachées Pour plus d’informations, veuillez contactez un auprès de votre revendeur local, utilisez le concessionnaire HITACHI. numéro de référence indiqué dans la section « Liste des pièces détachées » des présentes Entretien quotidien instructions.
  • Page 60 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY CHAIN BAR CLAMP NUT BOLT WASHER D8 FLYWHEEL NUT NAME PLATE CLIP SIDE COVER SUB FUEL PIPE (A) BRAKE SUPPORT BRAKE LINK FUEL GROMMET (A) PUMP FILTER BODY ASS’Y BRAKE LINK COVER CRANK CASE TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×16 BRAKE SPRING...
  • Page 64 Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières