Hitachi CS 51 EAP Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi CS 51 EAP Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CS 51 EAP:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners
before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CS 51EAP
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Chain Saw
Tronçonneuse
Motosierra
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CS 51 EAP

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Chain Saw CS 51EAP Modèle Tronçonneuse Modelo Motosierra SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 19: Précautions De Sécurité Contre Le Recul

    Français ○ Eff ectuez la coupe lorsque le moteur est à plein ATTENTION régime. Les gaz d'échappement du moteur de ce produit ○ Ne vous penchez pas trop en avant pendant la contiennent des substances chimiques connues coupe et ne coupez pas non plus au-dessus de dans l'État de la Californie pour causer le cancer, la hauteur des épaules.
  • Page 20 Français ○ Faites particulièrement attention lorsque vous coupez des broussailles et de jeunes arbres, car des morceaux plus longs pourraient se prendre dans la chaîne et vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre. ○ Pour la coupe de branches qui sont en tension, faites attention de ne pas vous faire frapper au retour du ressort de la tension exercée par les fi...
  • Page 21: Signification Des Symboles

    Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants et que vous les Mélange carburant/huile observiez strictement.
  • Page 22: Description

    Français DESCRIPTION 1. Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. 2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement. 3.
  • Page 23: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES de carburant. DE SÉCURITÉ ○ N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne. Faites particulièrement attention aux instructions ○ N’attrapez jamais, ni ne tenez la machine par introduites par les mots suivants.
  • Page 24: Sécurité Au Niveau Du Carburant

    Français ○ Ne laissez jamais la chaîne frapper contre un ATTENTION obstacle quelconque. Si la chaîne rencontre Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou un obstacle, il est nécessaire d’arrêter le exploser et l’inhalation de ses vapeurs est fonctionnement de la machine et de l’inspecter dangereuse.
  • Page 25: Sécurité Au Niveau De L'entretien

    Contactez un centre de amas d’herbe. maintenance agréé Hitachi pour toute assistance. ○ Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
  • Page 26: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS ○ Le code “CS” du nom de modèle signifi e “Chain Saw” (tronçonneuse) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cu.in) 3.06 (50.1 cm Bougie d’allumage NGK BPMR-7A Contenance du réservoir de carburant 17.9 (530 ml) (fl .oz) Contenance du réservoir d’huile de chaîne 9.1 (270 ml) (fl...
  • Page 27: Montage

    Français MONTAGE ATTENTION N’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter latéral et le guide-chaîne solidement fi xés. 1. Tirez le protecteur de main avant (2) vers la manette avant pour vérifi er que le frein de chaîne est désengagé.
  • Page 28: Utilisation

    Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne du mélange ou contacter un centre de afi n de conserver à la tronçonneuse des maintenance agréé Hitachi. performances optimales et durables. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie IMPORTANT uniquement.
  • Page 29: Reglage De L'alimentation En Huile De Chaine

    Français Fonctionnement du frein de chaîne ○ Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d’au moins 3 mètres de l’endroit ou vous (Figs. 2, 11) avez fait le plein de carburant. Le frein de chaîne est conçu pour entrer en action en ○...
  • Page 30 Français 1. Placez le commutateur de marche/arrêt (18) en position "marche" (ON). (Fig. 13) Fig. 16 5. Quand vous entendez la première impulsion d’ allumage, repoussez à fond le levier de starter Fig. 13 (19). (Fig. 14) *Actionnez la pompe d’amorçage (20) à plusieurs 6.
  • Page 31: Arrêt De La Tronçonneuse (Fig. 18)

    Français Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 18) Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créent Réduisez la vitesse et placez le commutateur des situations potentiellement dangereuses d’arrêt (18) sur la position “Stop”. comme un sol glissant par exemple. Par ailleurs un vent violent risque de forcer l’arbre à...
  • Page 32: Règles Fondamentales Concernant L'abattage Des Arbres

    Français ○ Lorsque vous eff ectuez la coupe avec la partie ○ Vérifi ez également s’il y a des branches mortes supérieure du guide-chaîne, la force de réaction qui risquent de se détacher et de vous blesser poussera la machine vers vous et l’éloignera pendant que vous travaillez.
  • Page 33: Ébranchage De Branches Épaisses

    Français Insérez un coin ou un levier de coupe dans la fente ATTENTION d’abattage bien avant que l’arbre ne devienne La plupart des accidents dus à des rebonds instable et commence à se déplacer. Ceci permettra surviennent durant l’ébranchage. d’éviter que le guide-chaîne ne reste coincé dans la N’utilisez jamais le nez du guide-chaîne.
  • Page 34: Coupe Transversale Des Grumes, La Pression S'exerçant Par Le Bas

    Français Coupe transversale des grumes, la pression s’exerçant par le bas Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face supérieure. Ne tronçonnez pas trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Terminez par une coupe à...
  • Page 35: Entretien

    Si la chaîne se bloque réglage du régime de ralenti, contactez un centre de Arrêtez le moteur. Relevez la grume ou changer maintenance agréé Hitachi. sa position en utilisant une grosse branche ou un ATTENTION poteau comme levier. N’essayez pas de libérer la La chaîne doit être absolument immobile,...
  • Page 36: Orifi Ce De Lubrifi Cation (Fig. 34)

    Français REMARQUE ○ L’usure prématurée des organes du moteur Dans certaines régions, la réglementation ○ Une consommation anormalement élevée locale exige l’utilisation d’une bougie équipée Nettoyez le fi ltre à air quotidiennement ou plus d’une résistance d’antiparasitage afi n d’éliminer fréquemment si vous travaillez sur des sites les signaux d’allumage.
  • Page 37: Nettoyage Du Fi Ltre À Huile De Chaîne (Fig. 38)

    Français Nettoyage du fi ltre à carburant (Fig. 37) Système de protection anti-gel (Fig. 40, 41) Retirez le fi ltre à carburant du réservoir et lavez-le soigneusement dans un solvant. Ensuite, remettez Ce système est conçu pour protéger le carburateur le fi...
  • Page 38: Diminuer La Hauteur Des Limiteurs De Profondeur Avec Une Lime

    Français Aff ûtage de la chaîne Diminuer la hauteur des limiteurs de profondeur avec une lime Les diff érentes parties d’un maillon- 1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec gouge (Fig. 42, 43) une lime, vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.
  • Page 39: Entretien Quotidien

    Lors de la commande de pièces détachées tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez auprès de votre revendeur local, utilisez le numéro contactez un centre de maintenance agréé Hitachi. de référence indiqué dans la section « Liste des pièces détachées » des présentes instructions.
  • Page 61 STEP BOLT GROMMET GUIDE PLATE (B) AIR DEFLECTOR FUEL PIPE 2.5×4×90 RECOIL STARTER PRIMING PUMP COMP. OIL GROMMET (A) HITACHI LABEL DECOMP. FUEL PIPE CHAIN COVER SPARK PLUG BPMR7A BOLT WASHER D5 COMBI BOX SPANNER INTAKE PACKING (C51) OIL FILTER...
  • Page 64 Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières