Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners
before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CS 40EA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Chain Saw
Tronçonneuse
Motosierra
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CS 40EA

  • Page 1 Model Chain Saw CS 40EA Modèle Tronçonneuse Modelo Motosierra SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 16 Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement.
  • Page 17: Description

    Français DESCRIPTION Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. 2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement. 3.
  • Page 18: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français ○ Ne laissez jamais la chaîne frapper contre un obstacle PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ quelconque. Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire d’arrêter le fonctionnement de la machine et de l’inspecter Sécurité de l’utilisateur soigneusement pour voir si elle n’est pas endommagée. ○...
  • Page 19 ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine HITACHI recommandées par le fabricant. IMPORTANT Ne démontez pas le démarreur de recul de l’appareil. Vous pourriez vous blesser à...
  • Page 20: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS ○ Le code “CS” du nom de modèle signifi e “Chain Saw” (tronçonneuse) Modèle CS40EA (45PS) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cu. in.) 2.41 (39.6 ml) Bougie d’allumage NGK BPM-7A ou BPMR-7A ou équivalent Contenance du réservoir de 0.80 (380 ml) carburant (Pinte des USA) Contenance du réservoir d’huile de...
  • Page 21: Montage

    Français 5. Placez les maillons d’entraînement de la chaîne dans la rainure MONTAGE tout autour du guide-chaîne. 6. Installez le capot latéral (2) sur les boulons (5). Puis serrez provisoirement les écrous de serrage (1). (Fig. 1) ATTENTION Soulevez l’extrémité du guide-chaîne et réglez la tension de la N’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter chaîne (9) en tournant le boulon de réglage de tension (10) dans latéral solidement fi...
  • Page 22: Utilisation

    25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire HITACHI. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement. ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité...
  • Page 23 Français Placez le commutateur de marche/arrêt (15) en position "marche" (ON). (Fig. 11) Fig. 14 Fig. 11 *Presser la poire de la pompe d’amorçage (17) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s’écouler vers le carburateur (Fig. 12). Fig. 15 Fonctionnement du frein de chaîne (Fig.
  • Page 24 Français ATTENTION ATTENTION Ne transportez pas la machine avec le moteur en fonctionnement. Ne vous mettez pas debout dans l’alignement de la chaîne lors Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 17) de la coupe. TECHNIQUES DE BASE POUR L’ABATTAGE, L’ÉBRANCHAGE ET LE TRONÇONNAGE Le but visé...
  • Page 25 Français ○ Lorsque vous eff ectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne, la force de réaction poussera la machine vers vous et l’éloignera de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. (Fig. 20) Fig. 21 20.
  • Page 26 Français ÉBRANCHAGE L’ébranchage consiste à détacher les branches du tronc d’un arbre GRUMES D’UN DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU abattu. GUIDE-CHAINE Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face ATTENTION opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la La plupart des accidents dus à...
  • Page 27: Entretien

    Fig. 29 Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ATTENTION ralenti, contactez un concessionnaire HITACHI. DANGER DE REBONDS ATTENTION N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur...
  • Page 28 Français Bougie (Fig. 33) Nettoyage du carter latéral (Fig. 36) L’état de la bougie est infl uencé par : Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ○ Un mauvais réglage du carburateur ou d’autres débris. Appliquez régulièrement de l’huile ou de la graisse ○...
  • Page 29 Français ATTENTION ○ Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne. ○ Arrondissez le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons. 41. Platine supérieure 42. Gouge 43.
  • Page 30 95VP-66 OREGON 5. Angle de face supérieure 30° 105355 18” 95VP-72 6. Angle de guidage de la lime 10° Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un concessionnaire HITACHI.
  • Page 48 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY CRANK CASE ASS'Y CLEANER COVER OIL SEAL TB 12227 CLEANER ELEMENT (B) CLEANER ELEMENT (A) BALL BEARING CLEANER ELEMENT ASS'Y PISTON PIN COLLAR NEEDLE BEARING (A) COVER SET BOLT CRANK CASE PACKING ALUMINUM TAPE (A) CYLINDER COVER SPRING LOCK WASHER D5...
  • Page 49 MACHINE SCREW M4 × 16 GUIDE PLATE (A) OIL GROMMET (A) FUEL PIPE BOLT WASHER D5 OIL FILTER OIL FILTER BODY TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5 × 15 CHAIN CATCHER AIR DEFLECTOR RECOIL STARTER HITACHI LABEL CHAIN COVER COMBI BOX SPANNER...
  • Page 52 Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières