DOMENA ACTIGLASS AG10 Mode D'emploi page 9

Table des Matières

Publicité

NERDERLANDS
REINIGEN VAN RUITEN
FUNCTIE GRONDIG REINIGEN
Teneinde de restjes van reinigingsprodukten,
gebruikt bij vorige reinigingsbeurten, te verwijderen
of bij sterk bevuilde oppervlakten bevelen wij U, bij
het eerste gebruik van Actiglass, aan :
1.
Voor zeer grote ruiten gaat u best geleidelijk
aan te werk.
2.
Besproei in ruime en gelijke mate het te
reinigen oppervlak door het toestel langs de
ruit heen te leiden zonder het trekkertje
tegen de ruit te drukken.
3.
Beëindig het stomen
4.
Wrijf op het bevochtigde oppervlak met de
sponskant uit microvezel.
Het doel van deze handeling is:
a) het meest hardnekkige vuil en resten van
oude reinigingsproducten die nog op de
ruit zitten, los te weken
b) zoveel mogelijk vuil bevattend
condenswater op te vangen.
5.
Met de trekker verwijdert u alle resten
condenswater door de Actiglass van boven
naar beneden te halen.
6.
Het trekkertje na 1 veegbeurte met een vod
afkuisen, om te voorkomen dat de rand van de
trekker een vertikale waterstreep trekt.
OPMERKINGEN
Actiglass wordt hoofdzakelijk bediend door
het toestel van boven naar onder te verplaatsen
(maar Actiglass kan in alle richtingen damp
uitbrengen)
Actiglass is zodanig ontworpen dat het
dampdebiet het schoonmaken van de ruiten
optimaliseert en het volume vuil waterresidu, dat
met een vod afgeveegd wordt, minimaliseert. Het
trekkertje na 1 veegbeurte afkuisen.
Bij hardnekkige vlekken, in ruime mate
bevochtigen en het te reinigen oppervlak poetsen
met de sponsdoek vooraleer de trekker te gebruiken.
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE CRISTALES
LIMPIEZA EN PROFUNDIDAD
Para la primera limpieza de cristales y para
eliminar residuos pegados de productos de
limpieza anteriormente utilizados o para cristales
muy sucios :
1.
Para grandes ventanales, trabaje por
pequeñas superficies.
2.
Vaporice prolongada y uniformemente la
superficie a limpiar orientando el aparato
contra el cristal pero sin apoyar la escobilla.
3.
Coloque el botón vapor en la posición
Paro.
4.
Frotar la superficie vaporizada con el lado
de la tela micro-fibras.
Esta acción tiene por objeto
a) despegar las suciedades más duras y los
antiguos productos de limpieza que se
adhieren al cristal
b) recuperar el máximo de agua de
condensación cargada de suciedades
5.
Con la escobilla, moviendo de arriba a abajo
Actiglass, se recogen los residuos de agua de
condensación.
6.
Puede Usted secar la escobilla cada 1
pasado para evitar la formación de un trazo
de agua vertical producido por el borde de
la escobilla.
RECOMENDACIONES
Actiglass
se
utiliza
principalmente
desplazándolo de arriba a abajo (puede generar
vapor en cualquier posición).
Actiglass ha sido concebido para que su caudal
vapor optimice la limpieza de cristales y
minimice el volumen de residuos de agua sucia
que pueden eliminarse con un simple paño.
Puede Usted secar la escobilla cada 1 pasado.
Con manchas rebeldes, vaporice en
profundidad, luego frote la superficie con la tela
micro-fibras antes pasar la escobilla.
PORTUGUÊS
LIMPEZA DOS VIDROS
FUNÇÃO LIMPEZA EM PROFUNDEZA
Para efectuar a primeira limpeza de vidros, para
retirar os resíduos dos produtos de limpeza
utilizados anteriormente, ou para vidros muito
sujos :
1.
Para as importantes superfícies envidraçadas,
proceder sucessivamente por pequenas
superfícies.
2.
Vaporizar largamente e uniformemente a
superfície para limpar guiando o aparelho
contra o vidro sem raspá-lo contra.
3.
Colocar o botão vapor no posição Desligar.
4.
Esfregar a superfície vaporizada com o lado
tecido esponja microfibras.
Este acção tem por alvo:
a) descolar as manchas difceis e os antigos
produtos de limpeza que ainda aderem
no vidro
b) recuperar a maior parte da água de
condensação carregada de sujidade
5.
Com o raspador e deslocando o Actiglass de
cima para baixo, colectar os resíduos da
água de condensação.
6.
Depois de cada passagem, limpar o raspador
do Actiglass para evitar que se forme uma
marca de água vertical produzida pelo bordo
do raspador.
OBSERVAÇÕES
Manipula-se o Actiglass principalmente
deslocando-o de cima para baixo (também é
capaz de vaporizar em todas as posições)
O Actiglass está concebido para que o caudal
vapor optimize a limpeza dos vidros e minimize
o volume dos resíduos de água suja que se
limpam com um pequeno pano. Limpar o
raspador depois de cada período de 1 passagen.
Se houver manchas difíceis, vaporizar
largamente, e depois esfregar a superfície com o
tecido esponja antes de passar o raspador.
E§§HNIKA
¶PøTH XPH™H
¶ø™ NA KA£API™ETE
ME°A§E™ & BPøMIKE™
E¶IºANEIE™
AÎoÏo˘ı‹ÛÙ ÈÛÙ¿ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ o‰ËÁ›Â˜ ηÈ
Û·˜ ÂÁÁ˘fiÌ·ÛÙ ÂÍ·ÈÚÂÙÈÎfi · oÙ¤ÏÂÛÌ· Ì Ùov
ÏÈÁfiÙÂÚo Îfi o.
1.
K·ı·Ú›ÛÙÂ ÌÂÁ¿Ï·
·Ú¿ı˘Ú· ÎoÌÌ¿ÙÈ -
ÎoÌÌ¿ÙÈ.
2.
M·Ï·ÎÒÛÙ ÙË ßÚˆÌÈ¿ Ùo˘ Ù˙·ÌÈo‡ Ì ·ÙÌfi,
¯ˆÚ›˜ v·Îo˘Ì ¿Ù Ùo ·ÙÌoÛÎo˘ ¿ÎÈ ¿vˆ ÛÙo
Ù˙¿ÌÈ.
3.
KÏ›ÛÙ Ùov ‰È·Îfi ÙË ·ÙÌo‡.
4.
™‡ÚÂÙ  ¿vˆ Û fiÏË ÙËv  ÈÊ¿vÂÈ· ÙËv ¿vÈvË
ψڛ‰·, · oÌ·ÎÚ‡vovÙ·˜ ÏÂΤ‰Â˜ Î·È ßÚˆÌÈ¿.
O ·ÙÌfi˜ ‰Âv ηı·Ú›˙ÂÈ Ìfivo Ù¤ÏÂÈ· Ù· Ù˙¿ÌÈ·,
·ÏÏ¿ Ù· ÚoÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ · fi ÙË ÛÎfivË Î·È Ùo˘˜
ÏÂΤ‰Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ¿Ïo ‰È¿ÛÙËÌ·, οÙÈ o˘ ‰Âv
Û˘Ìß·›vÂÈ Ì ٷ · oÚÚ˘ ·vÙÈο ηı·ÚÈÛÌo‡,
o˘ ·vÙ›ıÂÙ· ÚoÛÂÏ·o˘v ÙË ÛÎfivË.
5.
°˘Ú›ÛÙ Ùo ·ÙÌoÛÎo˘ ¿ÎÈ Û·˜ · fi ÙËv ÏÂ˘Ú¿
Ì ÙȘ Ï·ÛÙȯ¤vȘ ψڛ‰Â˜ Î·È È¤Û٠٘ ¿vˆ
ÛÙo Ù˙¿ÌÈ, ÍÂÎÈvÒvÙ·˜ · fi ¿vˆ Úo˜ Ù· οو.
6.
K¿ı ÊoÚ¿, ÛÎo˘ ›˙ÂÙ ÙȘ Ï·ÛÙȯ¤vȘ
ψڛ‰Â˜ Ì ¤v· ÛÙÂÁvfi
·v¿ÎÈ. ∏ÙÛÈ
· oʇÁÂÙ ÙȘ οıÂÙ˜ ÁÚ·Ì̤˜ vÂÚo‡ o˘
Ì oÚ› v· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙo‡v.
XPH™IME™ ™YMBOY§E™
M Ùo ·ÙÌoÛÎo˘ ¿ÎÈ Û·˜ ACTIGLASS ›v·È
ηχÙÂÚ· v· ÛÙÂÁvÒvÂÙ · fi ¿vˆ Úo˜ Ù· οو.
(ÁÈ· v· Ú›ÍÂÙ ·ÙÌfi ÛÙËv  ÈÊ¿vÂÈ· Ì oÚ›Ù v· Ùo
οvÂÙ Úo˜ fi oÈ· ηÙ‡ı˘vÛË Û·˜ ßoχÂÈ).
E¿v ˘ ¿Ú¯ÂÈ
·Ï·È¿ Î·È ‰‡ÛÎoÏË ßÚˆÌÈ¿,
ÙÚ›„Ù ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤vË Â ÈÊ¿vÂÈ· Ì ÙËv ¿vÈvË
ψڛ‰·, Í·v·Ú›ÍÙ ·ÙÌfi ÛÙËv  ÈÊ¿vÂÈ· ηÈ
Û˘v¯›ÛÙ Ì Ùo ÛÎo‡ ÈÛÌ·.
ŸÙ·v ηı·Ú›˙ÂÙ ·Ú¿ı˘Ú· ‹ fiÚÙ˜ Û ·›ıÚÈ·
·Ú¿ı˘Ú·
o˘ ›v·È ÎovÙ¿ ÛÙo
Ùo oıÂÙ‹ÛÙ ¤v· ·v› ‹ ÌÈ· ·Ï·È¿ ÂÙÛ¤Ù· οو
ÛÙËv ÂÚ› ÙˆÛË o˘ ÙÚ¤Ío˘v ÛÙ·Áfiv˜ vÂÚo‡.
E¿v ‰Âv ·ÏÏ¿˙ÂÙ ‹ ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯v¿ ÙȘ ¿vÈv˜
ψڛ‰Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì oÚ› ηٿ ÙËv ‰È¿ÚÎÂÈ·
Ùo˘ ηı·ÚÈÛÌo‡ v· ÌËv ¤¯ÂÙ Ùo  Èı˘ÌËÙfi
· oÙ¤ÏÂÛÌ·.
¿ÙˆÌ·,
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières