KaVo INTRAsurg 500 Instructions De Service Et De Montage page 109

Table des Matières

Publicité

IT
M
ONTAGGIO
Le componenti, che potrebbero
occorrere in un secondo tempo,
sono elencate nella lista degli accessori
dell'INTRAsurg 500. Tali pezzi non sono
sterili!
Applicare e chiudere la piastra di soste-
gno fi della faretra degli strumenti @.
Collegare il micromotore chirurgico £
al raccordo del flessibile chirurgico e
bloccarlo con il dado a risvolto #.
Posare il micromotore chirurgico sulla
faretra @.
Inserire e fissare l'attacco del flessibile "
fino allo scatto..
Agendo sulla piastra di bloccaggio \,
sganciare la meccanica della pompa.
Posare il flessibile del raffreddamento
nei supporti Ì lungo il flessibile del
motore chirurgico.
Con una leggera rotazione inserire il
flessibile del raffreddamento „ nel
nipplo a innesto ».
Posare il flessibile ¯ nel carter
della pompa | in modo che non
resti incastrato o pressato.
Con molta cautela calare in sede il carter
della pompa | fino allo scatto d'arresto
della piastra di bloccaggio \.
Infilare l'ago · nel flacone dei liquidi di
raffreddamento e appendere il vaso
all'asta.
Con vasi di vetro utilizzare aghi di sfiato.
Altrimenti, il protratto prelievo dei liquidi
di raffreddamento ne riduce la portata..
A intervalli frequenti controllare lo stato
del liquido nel flacone dei liquidi di
raffreddamento. Il sistema deve essere
a perfetta tenuta. Il liquido non deve
assolutamente fuoriuscire né nel flessibile
del raffreddamento e neppure lateralmente
negli attacchi.
La soluzione fisiologica corrode le
parti metalliche.
106
FR
M
ONTAGE
Pour les pièces nécessaires, se
reporter à l'accessoire contenu
dans l'emballage de l'INTRAsurg 500.
Ces pièces ne sont pas stériles !
Placer et fixer la béquille fi du repose-
intruments @.
Fixer le moteur de chirurgie £ sur le
raccord du tuyau de chirurgie et le bloquer
solidement à l'aide de l'écrou d'accou-
plement #.
Poser le moteur de chirurgie sur le
repose-instruments @.
Ficher solidement le raccord du tuyau "
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Déverrouiller le mécanisme de la pompe
en actionnant le verrouillage \.
Poser le tuyau de fluide de refroidissement
dans les supports Ì situés le long du
tuyau du moteur de chirurgie.
Pousser le tuyau de fluide de refroidis-
sement „ par de légers mouvements de
rotation sur le nipple embrochable ».
Poser le tuyau ¯ dans la palette
du tuyau de pompe | en veillant
à ce qu'il ne soit pas pincé ou serré.
Presser la palette du tuyau de pompe |
avec précaution vers le bas jusqu'à ce
que le verrouillage \ s'enclenche.
Percer le récipient de fluide de refroidis-
sement avec l'aiguille · et accrocher le
récipient de solution physiologique sur
le support de solution.
Pour une bouteille de verre, plonger
une aiguille d'aération. Sinon, risque de
réduction du débit en cas de prise
prolongée de fluide de refroidissement.
Contrôler à plusieurs reprises le niveau
du fluide du récipient de fluide de
refroidissement. Le système doit être
étanche. Aucun liquide ne soit s'écouler
du tuyau de fluide de refroidissement
ou latéralement sur les raccords.
La solution physiologique provoque
la corrosion de toutes les pièces
métalliques.
GB
A
SSEMBLY
The parts required below are
contained in the pack of accessories
for the INTRAsurg 500. These parts are
not sterile.
Mount stand fi on the instrument
support @ and set down.
Connect surgery motor £ to the surgery
tube coupling and secure with lock nut #.
Place the surgery motor on the instrument
support @.
Insert tube coupling " until it snaps in
audibly.
Release the pump mechanism by
operating the lock \.
Lay the coolant tube in the clips Ì along
the surgery tube to the surgery motor.
Push the coolant tube „ with gentle
rotary movements onto the needle ».
Place the tube ¯ in the pump tube
retainer | so that it is not jam-
med or crushed.
Carefully press down pump tube
retainer | until lock \ snaps in.
Insert needle · in the coolant container
and suspend the coolant container from
the bottle holder.
In the case of glass bottles, insert a vent
needle. Otherwise, the delivery decreas-
es on prolonged withdrawal of coolant.
The liquid level in the coolant container
must be checked at several intervals.
The system must not have any leaks.
No liquid may escape into the coolant
tube or laterally at the connections.
Saline solution leads to corrosion
of all metal parts.
INTRAsurg
®
500

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières