Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

®
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions
Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet
Gebruiksaanwijzing
Kap- en verstekzaag
Manual de instrucciones
Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes
Manual de operação
Serra oscilante e para cortes enviesados
Bruksanvisning
Kap- och geringssåg
Käyttöohje
Katkaisu- ja kiirisaha
Bruksanvisning
kapp- og gjæringssag
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
¶ÚÈfiÓÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁˆÓÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜
Istruzioni per l'uso della
Segatrice per augnature e spuntature
Instruktionsbog
Kap- og geringssav
210/1 Profi
Art.-Nr.: 43.002.70
I.-Nr.: 01021
KGS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL KGS 210/1 Profi

  • Page 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Fold ut 2-5 ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ...
  • Page 17: Description De La Machine (Fig. 1)

    3. Utilisation conforme à l’affectation sécurité à l’aide de ce mode d’emploi. prévue La scie tronçonneuse et à onglet KGS 210/1 Profi Consignes de sécurité Einhell sert à tronçonner le bois et les matières Avant d’entreprendre des travaux de réglage et plastiques en fonction de la taille de la machine.
  • Page 18 dans un environnement humide ou détrempée. empêcher un basculement de la machine. Les pièces rondes telles que barres de chevilles Veillez à un bon éclairage. doivent toujours être serrées à l’aide d’un Ne sciez pas à proximité de liquides dispositif approprié. inflammables ou de gaz.
  • Page 19: Porter Un Dispositif De Protection Des Yeux

    une prise de courant de sécurité de 230 V avec une protection par fusible de 10 A. Fonctionnement Marche à vide N’utilisez pas de machines à faible puissance pour des travaux trop lourds. Niveau de pression N’employez pas le câble à des fins acoustique LPA 100,4 dB (A) 91,7 dB (A)
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    6. Avant la mise en service B.) Réglage de la butée (ill. 5/6) Placez la machine sur une surface stable, c’est- Retirez la fiche de la prise de courant. à-dire vissez-la sur un établi, un bâti universel Mettez la tête de sciage (4) en position de 90° et etc.
  • Page 21 (coupe d’onglet double). tournante de 0°-47° (fig. 8) Mettez la tête de machine (4) en position Avec la KGS 210/1 Profi vous êtes en mesure de supérieure. réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de Desserrez la table tournante (8) en relâchant la...
  • Page 22: Entretien

    8. Entretien Maintenez les fentes d’aération de la machine toujours en bon état de propreté. Enlevez régulièrement la poussière et les salissures de la machine. Le nettoyage se fait de préférence à l’aide d’air comprimé ou d’un chiffon. Graissez tous les éléments mobiles à intervalles réguliers.
  • Page 55 ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ∆Ô ÚÈfiÓÈ Îԛ̷ÙÔ˜ Î·È ÁˆÓÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜ Ù˘ Einhell, Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÌÔÓÙ¤ÏÏÔ KGS 210/1 Profi, ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· Îfi„ÈÌÔ Í‡ÏÔ˘ Î·È Ï·ÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ¶ÚÈÓ ·fi οı ÂÚÁ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ̤ÁÂıÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
  • Page 56 ªËÓ ÂÎÙ›ıÂÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ Û ‚ÚÔ¯‹ Î·È ÌË ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ì·ÎÚÈÒÓ ·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ ··ÈÙÂ›Ù·È ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì˯·Ó‹ Û ˘ÁÚfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ÂÈϤÔÓ ı¤ÛË ÂÓ·fiıÂÛ˘ (ÙÚ·¤˙È, ¿ÁÎÔ˜ ÎÏ.) ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ ¤ÛÈÌÔ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜. ¡· ÊÚÔÓÙ›ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ¿ÓÙ· ηÏfi ʈÙÈÛÌfi. ™ÙÚÔÁÁ˘Ï¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· fiˆ˜ Ú¿‚‰ÔÈ Ì ԇ·Ù· ÎÏ.
  • Page 57 Î·È Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· 10 A. ̤ÙÚ· ˯ÔÚÔÛٷۿȘ ÁÈ· ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ (Ú¤ÂÈ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì˯·Ó¤˜ ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ˯ÔÚÔÛÙ·Û›·˜). ÌÂÁ¿Ï˜ ÂÚÁ·Û›Â˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ÛÎÔÔ‡˜ ÁÈ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫ÂÓfi ÙÔ˘˜ ÔÔ›Ô˘˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ! ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÛÙ¤ÎÂÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È Ó· Îڷٿ٠™Ù¿ıÌË...
  • Page 58 6. ¶ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ì ٷ ÛÙÔȯ›· ÛÙËÓ ÂÙÈΤÙÙ· Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹. ∏ Ì˯·Ó‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ¤ÎÂÙ·È ÛÙ·ıÂÚ¿, ‰ËÏ. Ó· ‚ȉˆı› Û ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜, Û ‚¿ÛË ‹ Û οÙÈ µ.) ƒ‡ıÌÈÛË Ù¤ÚÌ·ÙÔ˜ - Ô‰ËÁÔ‡ (ÂÈÎ. 5/6) ·ÚfiÌÔÈÔ. µÁ¿ÏÙÂ...
  • Page 59 ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÂϤÁÍÙ ÙË ı¤ÛË ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁˆÓ›·˜ ¿ÁÎÔ˜ 0°- 47° (ÂÈÎ. 10) (11). ∂¿Ó ¯ÚÂÈ·Ûı›, ¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙÔ ‰Â›ÎÙË Ì ÙÔ ªÂ ÙË Û˘Û΢‹ KGS 210/1 Profi ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Á›ÓÔ˘Ó ÛÙ·˘ÚˆÙfi ηÙÛ·‚›‰È, ‚Ú›Ù ÙË ı¤ÛË 0( ÛÙËÓ ÁˆÓÈ¿ÛÌ·Ù· ÚÔ˜ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ·fi 0°- 45° ÚÔ˜ ÙËÓ...
  • Page 60 ÚÈÔÓÈÔ‡ Ó· ‚‚·Èˆı›ÙÂ Â¿Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÏÂ›‰· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ÂχıÂÚ· ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ÙfiÛÔ Î¿ıÂÙ·, fiÛÔ Î·È Û ÎÏ›ÛË 45( ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. ∂Ӊ¯Ô̤ӈ˜ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙË Û¯ÂÙÈ΋ ÛÊÈÎÙÈ΋ ‚›‰· fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Â‰¿ÊÈÔ µ, ¢ Î·È ∑. 8.
  • Page 75 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la cobre um período de 2 ano.
  • Page 77 Noitizen:...
  • Page 78 Noitizen:...
  • Page 79 Noitizen:...
  • Page 80 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul. Miedzyleska 2-6 A-2353 Guntramsdorf PL-50-554 Wroclaw Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

43.002.7001021Kgs 210 profi

Table des Matières