EINHELL KGSZ 330 Mode D'emploi
EINHELL KGSZ 330 Mode D'emploi

EINHELL KGSZ 330 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KGSZ 330:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung KGSZ 330 SPK2
05.07.2006
8:30 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Mode d'emploi de la
scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet
Handleiding
afkort-, balanceer- en verstekzaag
Istruzioni per l'uso
Sega a traino per troncature e tagli obliqui
Manual de instruções
Serra de traçar, corte transversal e meia-
esquadria
330
KGSZ
Art.-Nr.: 43.006.50
I.-Nr.: 01013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL KGSZ 330

  • Page 1 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi de la scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet Handleiding afkort-, balanceer- en verstekzaag Istruzioni per l’uso Sega a traino per troncature e tagli obliqui Manual de instruções...
  • Page 2 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 É favor desdobrar as páginas 2-5...
  • Page 3 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 5 35 28...
  • Page 6: Lieferumfang

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Entriegelungshebel und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Handgriff beachten. Ein,- Ausschalter Veränderungen an der Maschine schließen eine Maschinenkopf Haftung des Herstellers und daraus entstehende Sägeblatt...
  • Page 7 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 7 Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und könnten. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein nasser Umgebung.
  • Page 8 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 8 Maschinen für schwere Arbeiten. Geräuschemmisionswerte Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN die es nicht bestimmt ist! ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie...
  • Page 9: Montage Und Bedienung

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 9 6. Vor Inbetriebnahme Schrauben wieder an. 7. Montage und Bedienung Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Univer- sal Untergestell o. ä. festschrauben. Positionieren Sie das Werkstück immer an der An- Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen...
  • Page 10 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 10 7.3 Säge aufbauen (Abb.1/2) Gegendruck nach oben bewegen. Zum Verstellen des Drehtellers (8) den 7.5 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° Feststellgriff (10) ca. 2 Umdrehungen lockern um (Abb. 9) den Drehteller (8) zu entriegeln.
  • Page 11 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 11 7.8 Austausch des Sägeblatts (Abb. 13) Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung Netzstecker ziehen ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen Den Maschinenkopf (4) nach oben schwenken.
  • Page 12: Description De L'appareil (Fig. 1/2)

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 12 1. Description de l’appareil (fig. 1/2) respectés. D’autre part, il faut suivre les autres règles générales à l’égard de la médecine du travail 1. Levier de déverrouillage et de la sécurité.
  • Page 13 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 13 Ne sciez pas à proximité de liquides doivent toujours être serrées à l’aide d’un dispositif approprié. inflammables ou de gaz. Portez des vêtements de travail appropriés. Les La pièce à scier doit être libre de clous ou autres corps étrangers.
  • Page 14: Porter Un Protège-Oreilles

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 14 N’utilisez pas de machines à faible puissance Porter un dispositif de pour des travaux trop lourds. protection des yeux N’employez pas le câble à des fins inappropriées! Veillez à une position stable et maintenez toujours l’équilibre.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 15 5. Caractéristiques techniques déplacez la tête de coupe (4) complètement à droite. Serrez le levier de serrage d’angle (13) à fond. Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Utilisez une équerre butée pour le réglage de la lame de scie sur 90°...
  • Page 16: Montage Du Dispositif D'aspiration De Poussière (Fig. 11/12)

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 16 7.2 Montage du dispositif d’aspiration de machine (4) puisse être bougée. poussière (fig. 11/12) Mettez la tête de la machine (4) en position Montez la buse d’aspiration de poussière (28) supérieure.
  • Page 17: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 17 Fixez à nouveau le levier de serrage (13) et montée en procédant dans l’ordre inverse. effectuez la coupe comme décrit au point 7.4. Assurez-vous que le dispositif de blocage de l’arbre de scie (17) est bien desserré.
  • Page 18 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 18 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Wijzigingen aan de machine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit 1. Ontgrendelhefboom voortvloeiende schade helemaal uit. 2. Handgreep Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde 3.
  • Page 19 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 19 worden gegrepen. werkstuk bevinden. De bediener dient bij het werken altijd aan de De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar zijkant van het zaagblad te staan. zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar alleen De machine niet belasten zodat ze tot stilstand onder toezicht.
  • Page 20 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 20 beschadigingen! Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en doelmatige functie te worden gecontroleerd alvorens het gereedschap verder te gebruiken. Gehoorbeschermer dragen Controleer of de beweegbare onderdelen naar behoren functioneren en niet klem zitten resp. of onderdelen beschadigd zijn.
  • Page 21: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 21 Versteksnede 0° tot 45° naar links 6.2 Afstellen van de geleider (fig. 12) Laat de snijkop neer en druk de grendelknop (16) Zaagbed-draagvlak 522 x 171 mm in. Zorg ervoor dat de tafel een verstekhoek van 0°...
  • Page 22 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 22 7.3 Zaag opbouwen (fig. 1/2) 7.5 Afkortsnede 90° en draaitafel 0°-45° (fig. 9) Om het draaiplateau (8) anders af te stellen de Met de zaag kunnen schuine sneden naar links en vastzetgreep (10) met ca.
  • Page 23: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 23 sleutel (32) op de flensschroef (25) aanzetten. 9. Bestellen van wisselstukken De zaagasvergrendeling (17) flink indrukken en de flensschroef (25) langzaam met de wijzers Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de van de klok mee draaien.
  • Page 24 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 24 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1/2) I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono 1. Leva di sbloccaggio totalmente i danni rispettivamente risultanti. 2. Impugnatura Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, 3.
  • Page 25 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 25 Non segate vicino a sostanze o gas infiammabili. Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi, allora Portate indumenti di lavoro adatti! Indumenti sarà necessario un piano d’appoggio addizionale larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 26 Volendo effettuare un qualsivoglia lavoro di taglio, collegare la segatrice ad un dispositivo d’aspirazione. L’uso in ambienti chiusi è ammesso solo con doneo impianto d’aspirazione. Portare il dispositivo proteggiocchi La troncatrice deve venire collegata ad una presa da 230 V con contatto di terra e con una protezione minima di 10 A.
  • Page 27: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 27 Raggio giro laterale -45° / 0° +45° 6.2 Impostazione della superficie di appoggio (Fig. 12) Taglio obliquo 0° fino a 45° a sinistra Abbassate la testa di taglio e premete il tasto di...
  • Page 28 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 28 l’adattatore (a). Adesso è possibile collegare ON/OFF (3). all’adattatore un dispositivo di aspirazione Attenzione! Grazie alla molla di richiamo la adeguato. macchina ritorna automaticamente in posizione superiore, non mollate perciò l’impugnatura (2) 7.3 Montaggio della sega (Fig.1/2)
  • Page 29: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 29 anche il punto 7.5). L’utensile deve venire pulito regolarmente dalla Serrate di nuovo il controdado (13). polvere e dallo sporco. È consigliabile eseguire la Eseguite le operazioni di taglio come descritto al pulizia con aria compressa o un panno.
  • Page 30: Material A Fornecer

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 30 1. Descrição do aparelho (fig. 1/2) em vigor. Deverão ser respeitadas igualmente todas as demais regras gerais no domínio da medicina e 1. Alavanca de desbloqueio segurança no trabalho. 2. Punho O fabricante não se responsabiliza por alterações...
  • Page 31 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 31 Assegure uma boa iluminação. que a máquina se vire. Não efectue trabalhos de corte na proximidade As peças redondas a serem trabalhadas, como de líquidos ou gases inflamáveis. os tubos etc., têm de ser sempre apertadas com Use vestuário de trabalho adequado! A roupa...
  • Page 32: Dados Técnicos

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 32 Não use ferramentas com potência insuficiente para trabalhos exigentes. Não use o cabo para fins a que não se destina. Certifique-se de que está numa posição segura Usar protecção contra o e mantenha sempre o equilíbrio.
  • Page 33: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 33 6. Antes da colocação em Posicione a superfície de apoio de modo a entrar totalmente em contacto com o medidor de funcionamento ângulos. Volte a apertar os parafusos. A máquina tem de estar bem segura, ou seja aparafusada a uma bancada de trabalho, uma 7.
  • Page 34 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 34 Gire o prato rotativo (8) e o ponteiro (11) para a 7.5 Corte transversal 90° e mesa rotativa 0°- 45° medida angular da escala (12) pretendida e fixe (fig. 9). com o punho de sujeição (10).
  • Page 35: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 35 Com uma mão, prima o bloqueio da árvore da periodicamente. serra (17) e com a outra coloque a chave de Não utilize produtos abrasivos para limpar as fendas (32) no parafuso de fixação (25).
  • Page 36 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 36 Ersatzteilliste KGSZ 330 Art.Nr.: 43.006.50, I-Nr. 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Entriegelungshebel 43.006.50.01.001 Ein- Ausschalter 43.006.50.01.003 HM-Sägeblatt 60Z 45.020.59 Sägeblattschutz beweglich 43.006.50.01.006 Anschlagschiene 43.006.50.01.007 Feststellgriff für Sägetisch 43.006.50.01.010 Zeiger Tisch und Säge 43.006.50.01.011...
  • Page 37 Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Kapp- und Gehrungssäge KGSZ 330 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
  • Page 38 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 38 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 39 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 39 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 40 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 40 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist.
  • Page 41 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 41 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 42 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 42 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 43 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 43...
  • Page 44 Anleitung KGSZ 330 SPK2 05.07.2006 8:30 Uhr Seite 44 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

43.006.50

Table des Matières