Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

110-127V
INSTRUCTION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DAB EVOSTA 110-127V

  • Page 1 110-127V INSTRUCTION...
  • Page 2 The appliance may be used by children over 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or who lack experience or knowledge, on condition that they are under supervision or after they have received instructions concerning the safe use of the appliance and the understanding of the dangers involved.
  • Page 3 Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych a także przez osoby nie posiadające wiedzy i doświadczenia pod warunkiem że będą one nadzorowane lub poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia i na temat zagrożeń...
  • Page 4 Dette apparat må kun benyttes af børn over 8 år og af personer med fysiske eller mentale handicaps eller uden erfaring eller kendskab til brugen af apparatet, hvis dette sker under opsyn, eller hvis disse har modtaget sikker instruktion i brugen af apparatet og forstået de risici, der er forbundet herved. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse, som påhviler brugeren, må...
  • Page 5 Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо вони перебувають під наглядом або одержали вказівки стосовно безпечного використання приладу і розуміють пов’язані з ним ризики. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не можна доручати чищення...
  • Page 6 PN MAX 145 psi, 1.0 MPa (10 bar) Water Temperature Ambient Temperature Temperatura acqua Temperatura ambiente Température de l’eau Température ambiante Wassertemperatur Raumtemperatur Temperatura del agua Temperatura ambiente EVOSTA FT °F (°C ) AT °F (°C ) 215 (95) 104 (40) 158 (70) 113 (45) P MIN (194°F) 0,1 MPa (14.5 psi)
  • Page 7 - The circulator is not suitable for pumping inflammable or dangerous liquids. - Il circolatore non è adatto a pompare liquidi infiammabili o pericolosi. - Le circulateur n’est pas indiquée pour pomper des liquides inflammables ou dangereux. - Die Umlaufpumpe ist nicht zum Pumpen von entflammbaren oder gefährlichen Flüssigkeiten geeignet.
  • Page 8 EVOSTA 110-127 V Q (m3/h) Q (US GPM) Q (m3/h) Q (US GPM)
  • Page 9 Q (m3/h) Q (US GPM) Q (m3/h) Q (US GPM)
  • Page 10 Q (m3/h) Q (US GPM) Q (m3/h) Q (US GPM)
  • Page 11 US - High temperature FR - Température élevée IT - Temperatura elevata DE - Hohe Temperatur NL - Hoge temperatuur ES - Temperatura alta US - Caution: Hot water! FR - Attention eau à haute température IT - Attenzione acqua ad alta temperatura DE - Vorsicht! Sehr heißes Wasser NL - Let op, water op hoge temperatuur ES - Atención agua a alta temperatura...
  • Page 14 0°...
  • Page 18 Fixed curve - Curva fissa - Courbe fixe - Feste Kennlinien Curva fija - Fast kurva 20-21 • For quick bleeding, set the pump to speed 3 for 10 minuets. On completion, see pages: 20-21. • Pour une purge rapide, régler la pompe à...
  • Page 19 • The circulator does not require any kind of maintenance. At the start of the winter season, ensure that the motor shaft is not blocked. • Le circulateur ne demande aucune maintenance. Au début de la saison hivernale s’assurer que l’arbre moteur n’est pas bloqué.
  • Page 20 Use fixed curve or proportional pressure. Usare curva fissa o pressione proporzionale. Utiliser une courbe fixe ou pression proportionnelle. Feste Kennlinien verwenden oder Underfloor heating Proportionalen Druck. Riscaldamento a pavimento Usar curva fija o presión proporcional. Chauffage au sol Använd fast kurva eller proportionellt tryck. Fußbodenheizung Use proportional pressure.
  • Page 21 Speed FIXED CURVE Velocità CURVA FISSA Vitesse COURBE FIXE Geschwindigkeit FESTE KENNLINIEN Velocidad CURVA FIJA Hastighet FAST KURVA Led with a steady light CONSTANT PRESSURE Led con luce fissa Led allumée fixe PRESSIONE COSTANTE Led-Dauerlicht PRESSION CONSTANTE Luz fija led KONSTANTEN DRUCK Led fast sken PRESIÓN CONSTANTE...
  • Page 22 ALARM! LEGEND ALARMS PAGE 24 - LEGENDA ALLARMI PAG. 24 - LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 24 - LEGENDE DER SEITE DER ALARME 24 - LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 24 - BESKRIVNING AV LARM PÅ SID. 24 RESET...
  • Page 23 RESET LEGEND ALARMS PAGE 24 - LEGENDA ALLARMI PAG. 24 - LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 24 - LEGENDE DER SEITE DER ALARME 24 - LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 24 - BESKRIVNING AV LARM PÅ SID. 24 - Call assistance.
  • Page 24 KEY - LEGENDA - LÉGENDE - ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA - LEYENDA 2 Flashes: circulator blocked/loss of control on phase 2 Clignotements: circulateur bloqué/perte de contrôle sur la phase 2 Lampeggi: circolatore bloccato/perdita di controllo sulla fase 2 Blinksignale: Umwälzpumpe blockiert / Kontrollverlust auf Phase 2 Maal knipperen: circulatiepomp geblokkeerd/ verlies van controle over de fase 2 Destellos: circulador bloqueado / pérdida de control en la fase Problems on microprocessor or internal short circuit...
  • Page 25 Si la pompe ne fonctionne pas, contacter DAB Pumps Se la pompa non funziona contattare DAB Pumps Wenn die Pumpe nicht funktioniert, DAB PUMPS kontaktieren Als de pomp niet werkt, contact opnemen met DAB Pumps Si la bomba no funciona contacte con DAB Pumps...
  • Page 26 TROUBLESHOOTING - RISOLUZIONE PROBLEMI - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - FEHLERBEHEBUNG - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - FELSÖKNING - VIANETSINTÄ - RJEŠAVANJE PROBLEMA - ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΩΜΑΛΙΩΝ - ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW - ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ US - 2 Flashes: circulator blocked/loss of control on phase FR - 2 Clignotements: circulateur bloqué/perte de contrôle sur la phase IT - 2 Lampeggi: circolatore bloccato/perdita di controllo sulla fase DE - 2 Blinksignale: Umwälzpumpe blockiert / Kontrollverlust auf Phase...
  • Page 27 ES - La bomba intenta ponerse en marcha nuevamente utilizando algoritmos para conseguir el desbloqueo au- tomático. De no lograrlo, interviene una alarma.En este caso el usuario deberá rearrancar la bomba manualmente presionando el pulsador on/off oppure sbloccare manualmente con un cacciavite SE - Pumpen försöker att avhjälpa blockeringen automatiskt genom att göra en omstart med hjälp av algoritmer.
  • Page 28 ENTSORGUNG Dieses Produkt oder Teile desselben müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. 1. Die lokalen öffentlichen oder privaten Sammelstellen nutzen. 2. Wenn dies nicht möglich sein sollte, wenden Sie sich an die Firma Dab Pumps oder die nächstgelegene Vertragswerkstatt. INZAMELING De inzameling van dit product, of van een deel van dit product, moet als volgt uitgevoerd worden: 1.
  • Page 29 35.44 - 44.2 lb-in (4-5 Nm)
  • Page 32 Nagykanizsa, Buda Ernó u.5 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary Tel. +36.93501700 PC: 266500 info.china@dwtgroup.com DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Tel.: +8653286812030-6270 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Fax: +8653286812210 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.