Page 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATION UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING MONTAVIMO IR PRIEŽI ROS INSTRUKCIJA INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO lh%bO^$g -h\=.^^ /$;%F=*...
Page 3
(SE) EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (RU) Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, , DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – försäkrar under eget ansvar att produkterna som denna försäkran Italy, avser är i överensstämmelse med följande direktiv:...
Page 5
ITALIANO page FRANÇAIS page ENGLISH Seite DEUTSCH bladz NEDERLANDS pág ESPAÑOL SVENSKA psl. LIETUVIŠKAI pag. ROMANA pág. PORTUGUÊS 93 l5WH i,=N...
Page 15
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES page GÉNÉRALITÉS 1.1. Dénomination pompe APPLICATIONS LIQUIDES POMPÉS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION GESTION 5.1. Stockage 5.2. Transport 5.3. Dimensions et poids AVERTISSEMENTS 6.1. Personnel spécialisé 6.2. Sécurité Contrôle rotation arbre moteur Nouvelles installations Responsabilités Protections Parties en mouvement 6.6.1 6.6.2...
FRANÇAIS APPLICATIONS Pompes centrifuges monoblocs monocellulaires avec corps en spirale dimensionnées selon les normes DIN 24255 - EN 733 et avec brides DIN 2533 (DIN 2532 pour DN 200). Projetées et construites avec des caractéristiques à l'avant-garde, elles se caractérisent par leurs performances qui assurent le rendement maximum tout en garantissant une fiabilité et une robustesse absolues.
FRANÇAIS 6.2. Sécurité L’utilisation est autorisée seulement si l’installation électrique possède les caractéristiques de sécurité requises par 6.2.1. les normes en vigueur dans le pays d’installation du produit (pour l’Italie CEI 64/2). 6.3. Contrôle rotation arbre pompe/moteur Avant d'installer l'électropompe, il est bon de contrôler que l'arbre pompe et/ou moteur tourne librement. Pour cela, dans le cas de fourniture de pompes sans moteur, effectuer le contrôle en agissant manuellement sur le joint de la pompe.
FRANÇAIS INSTALLATION Les pompes peuvent contenir des petites quantités d’eau résiduelle provenant des essais de fonctionnement. Nous conseillons de les laver rapidement avec de l’eau propre avant l’installation définitive. L’électropompe doit être installée dans un endroit bien aéré et avec une température ambiante ne dépassant pas 40°C.
FRANÇAIS Exemple 1: installation au niveau de la mer et liquide à t = 20°C N.P.S.H. requise: 3,25 m pb : 10,33 mce 2,04 m 20°C 0.22 m 10,33 - 3,25 - 2,04 - 0,22 = 4,82 environ Exemple 2: installation à 1500 m de hauteur et liquide à t = 50°C N.P.S.H.
FRANÇAIS MISE EN SERVICE 9.1. Avant de mettre la pompe en marche contrôler que: la pompe est régulièrement amorcée en veillant à remplir complètement le corps de la pompe. Cette opération sert à faire en sorte que la pompe commence à fonctionner immédiatement de façon régulière et que le dispositif d'étanchéité...
FRANÇAIS Si pour effectuer l’entretien il faut purger le liquide, vérifier que la sortie du liquide n’endommage pas les choses ou ne provoque pas de lésions aux personnes, surtout dans les installations où circule de l’eau chaude. Il faut observer en outre les dispositions légales pour la mise au rebut des éventuels liquides nocifs.
FRANÇAIS IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS ET REMÈDES INCONVÉNIENTS CONTRÔLES (causes possibles) REMÈDES Vérifier les fusibles de protection. S’ils sont grillés les remplacer. Le moteur ne part pas l’éventuelle répétition immédiate de la panne signifie que Vérifier les connexions électriques. et ne fait pas de bruit. Vérifier que le moteur est sous tension.
Page 105
TAB. 6.6.2: Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie: Bruit aérien produit par les pompes équipées de moteur de série : Airborne noise produced by the pumps with standard motor: Lärmpegel der Pumpen mit serienmäßigem Motor Luchtlawaai geproduceerd door standaardmotoren: Ruido aéreo producido por las bombas dotadas de motor en serie: Luftburen bullernivå...
Page 114
¾ La distancia de las medidas de la presión según la normativa UNI-EN ISO 9906 8.2.1.1 es igual a 2 x DN. DAB aconseja mantener 4 x DN con la finalidad de obtener una medida de la presión más precisa.
Page 115
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle /Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model / [gW.^$ Modelo / Modell / Model / 4<g`b Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax(m) 4 poles 50 Hz...
Page 116
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model / [gW.^$ Modelo / Modell / Model / 4<g`b Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax (m) 4 poles 50 Hz...
Page 117
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle /Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell /Model / [gW.^$ Modelo / Modell / Model / 4<g`b Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 4 poles Hmax (m) 4 poles 50 Hz...