Page 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE (FR) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino – Italy, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità (PD) – Italy, déclarons sous notre responsabilité exclusive che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce sono que les produits auxquels cette déclaration se réfère sont...
Page 3
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (RU) ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СЕ Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Мы, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) Italy, försäkrar under eget ansvar att produkterna som denna –...
Page 8
ITALIANO SCHEMA DI MONTAGGIO GALLEGGIANTE TIPO B “ DOCCIA” GRUPPO SFIATO / VALVOLA DI SICUREZZA 139. POMPA FASCETTA A VITE Ø 44 GRUPPO SFIATO / VALVOLA DI SICUREZZA 100. VASCA 137. VALVOLA DI RITEGNO 1 ¼” SFERA GALLEGGIANTE COPERCHIO 157. COLLARE 1 ¼”...
à la page 7 MODE D'EMPLOI NOVA BOX est un système prémonté, prêt à la pose, n'ayant pas besoin de réglages, idéal pour la récolte et l'évacuation des eaux domestiques des locaux en sous-sol, situés au-dessous du niveau du réseau d'égout.
FRANÇAIS Modalités de montage: Démonter le couvercle de la cuve en décrochant les 6 clips de fixation (229). Le niveau maximum atteint dans la cuve avec le flotteur de série est de 285 mm en calculant à partir du fond de la cuve, S'il est nécessaire de maintenir un niveau maximum inférieur, il faut remplacer le flotteur standard par le flotteur type B (fourni de série) (fig.
FRANÇAIS ENTRETIEN Après la mise en marche de l'installation, il est conseillé de la contrôler et éventuellement de la nettoyer tous les trois mois environ, avec une attention particulière pour le clapet anti-retour. Cette intervention pourra être effectuée moins fréquemment si les premiers contrôles donnent un résultat favorable.
Page 12
FRANÇAIS SCHÉMA DE MONTAGE FLOTTEUR TYPE B “ DOUCHE” GROUPE EVENTÉ / SOUPAPE DE SÛRETÉ 139. POMPE COLLIER À VIS Ø 44 GROUPE ÉVENT / CLAPET DE SÛRETÉ 100. CUVE 137. SOUPAPE DE RETENUE 1 ¼” SPHÈRE FLOTTEUR COUVERCLE 157. COLLIER 1 ¼”...
Page 16
ENGLISH ASSEMBLY DIAGRAM FLOAT TYPE B “SHOWER” BRETHER GROUP / SAFETY VALVE 139. PUMP SCREW CLAMP Ø 44 BREATHER GROUP / SAFETY VALVE 100. TANK 137. CHECK VALVE 1¼” FLOAT BALL COVER 157. COLLAR 1¼” 16a. SEAL RING Ø 15 mm 109.
Page 24
NEDERLANDS MONTAGESCHEMA VLOTTER TYPE B « DOUCHE» GROEP ONTLUCHTING / VEILIGHEIDSKLEP 139. POMP SCHROEFKLEM Ø 44 GROEP ONTLUCHTING/VEILIGHEIDSKLEP 100. 137. TERUGSLAGKLEP 1 ¼” VLOTTERKOGEL DEKSEL 157. RING 1 ¼” 16a. AFDICHTINGSRING Ø 15 mm 109. AFDICHTING 119a. RECHT VERBINDINGSSTUK ¾”×25 180.
Page 28
ESPAÑOL ESQUEMA DE MONTAJE FLOTADOR TIPO B “ DUCHA” GRUPO PURGA/ VALVULA DE SEGURIDAD 139. BOMBA ABRAZADERA A TORNILLO Ø 44 GRUPO PURGA/ VALVULA DE SEGURIDAD 100. TANQUE 137. VALVULA DI RETENCION 1 ¼” BOLA FLOTADOR TAPA 157. COLLAR 1 ¼” 16a.
SVENSKA MONTERINGSSCHEMA FLOTTÖR AV TYP B ” DUSCH” AVLUFTNINGSENHET / SÄKERHETSVENTIL 139. PUMP SKRUVKLÄMMA Ø 44 AVLUFTNINGSENHET / SÄKERHETSVENTIL 100. BEHÅLLARE 137. BACKVENTIL 1 ¼” FLOTTÖRKULA LOCK 157. RÖRMUFF 1 ¼” 16a. TÄTNINGSRING Ø 15 mm 109. PACKNING 119a. RAK SLANGKOPPLING ¾” × 25 180.
Page 40
ROMANA SCHEMA DE MONTAJ PLUTITOR TIP B “ DUS” ANSAMBLU DEZAERATOR / SUPAPA DE SIGURANTA 139. POMPA COLIER CU SURUB Ø 44 ANSAMBLU DEZAERATOR SUPAPA DE SIGURANTA 100. REZERVOR 137. CLAPETA DE RETINERE 1 ¼” PLUTITOR CU SFERA CAPAC 157. COLIER 1 ¼”...