Page 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La Ditta DAB PUMPS s.p.a. - Via Marco Polo, 14 - Mestrino - PD - ITALY - La société DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALY – Sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che i prodotti KVC-KVCX- sous sa propre responsabilité...
Page 12
4.2 Conditions de fonctionnement dans le respect des normes de sécurité générales et locales en vigueur dans le pays d’installation du produit. Le 5. Données techniques NKV non-respect de ces instructions, en plus de créer un 5.1 Données électriques danger pour la sécurité des personnes et d’endommager 5.2 Conditions de fonctionnement...
FRANÇAIS 7.2 Contrôle rotation arbre moteur DONNÉES TECHNIQUES Avant d’installer la pompe, il faut contrôler que les Données électriques parties en mouvement tournent librement. - Alimentation: 3x 230-400V – 50Hz Dans ce but, enlever le carter du ventilateur du 3x 400V ∆ – 50Hz 3x 380-480V ∆...
FRANÇAIS − Si la charge d’eau à l’aspiration est négative, il est 8.2 Niveau de bruit Voir tableau A, page 92 indispensable d’installer sur l’aspiration un clapet de Si le niveau de bruit LpA dépasse 85 dB(A) dans les pied ayant des caractéristiques appropriées. lieux d’installation, utiliser...
= (voir tableau B, page 92). par rapport à la température exprimée en Dans les électropompes NKV le bornier °C. (graphique 2 page 95) peut être orienté dans quatre positions Marge de sécurité minimum : 0,5 m.
Page 16
Avant de démarrer la pompe, fermer le bouchon de remplissage et visser le pointeau/bouchon de vidange jusqu’en fin de course, sans forcer. − Pour les pompes NKV procéder avec la purge en agissant sur la vis placée du côté opposé du bouchon de remplissage, comme indiqué dans la Fig. 6. Fig. 6 NKV Fig.
KVC - KVCX vidanger la pompe, vérifier que la sortie NKV 10 10 ÷ 15 du liquide ne risque pas de provoquer NKV 15 - NKV 20 5 ÷ 10 des lésions aux personnes ou des − dommages aux choses, en particulier Quand l’électropompe...
Page 18
FRANÇAIS Inconvénients Vérifications (causes possibles) Remèdes − Contrôler que la tension d’alimentation Le moteur tourne avec difficulté. est suffisante. − Vérifier les éventuels frottements entre Éliminer la cause du frottement. les parties fixes et les parties mobiles. − Vérifier l’état des roulements. Remplacer roulements endommagés.
Page 96
Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie Bruit aérien produit par les pompes équipées d’un moteur de série Airborne noise produced by the pumps with standard motor Geräuschemission der Pumpe mit serienmäßigem Motor Luchtgeluid geproduceerd door pompen met standaard motoren Ruido aéreo producido por las bombas provistas de motor de serie Luftburet buller från pumpar med standardmotor Εναέριος...
Page 97
Collegamento TRIFASE per motori Connexion TRIPHASÉE pour moteurs THREE-PHASE motor connection DREIPHASEN-Anschluss für Motoren DRIEFASE aansluiting voor motoren Conexión trifásica para motores TREFASANSLUTNING för motorer ΤΡΙΦΑΣΙΚΗ σύνδεση κινητήρων Motorlar için TRİFAZ bağlantı TROJFÁZOVÉ zapojenie motorov ТРЕХФАЗНОЕ соединение двигателей Racordare TRIFAZATĂ pentru motoare LByZR}{{ Z¥i{A §M½M iIZ TAB.
Page 100
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model Напор / x¥tK{A Modelo / Modell / Model Модель / QY¥} Hmax 2 poles Hmax 2 poles 50 Hz 60 Hz KVC 15/30 –...