Page 4
FIG. 1 FIG. 2 ≤ 4kW ≥ 5kW FIG. 4 effettuare un solido ancoraggio pendenza positiva del tubo di della pompa alla base di aspirazione verso l’elettropompa / appoggio / pente positive du tuyau d’aspiration effectuer un ancrage solide de la vers l’électropompe / pompe à...
FRANÇAIS 4. GESTION Respecter les règles de prévention des accidents du travail en vigueur. Il existe un risque d’écrasement. La pompe pouvant être lourde, utiliser des méthodes de levage adaptées et toujours porter des équipements de protection individuels. Avant de déplacer l’appareil, en vérifier le poids pour identifier les équipements de levage adaptés. 4.1 Stockage Toutes les pompes doivent être stockées dans un endroit couvert, sec et, si possible, avec une humidité...
FRANÇAIS 7.1 Installation de la pompe L’électropompe doit être installée dans un endroit bien aéré et avec une température ambiante ne dépassant pas 50°C. − − Les électropompes avec indice de protection IP55 peuvent être installées dans des milieux poussiéreux et humides, sans nécessité de mesures de protection particulières contre les intempéries.
Avec le groupe tournant au régime normal, contrôler que le courant absorbé par le moteur ne dépasse pas celui de la plaque. − FIG. 7 BOUCHON DE BOUCHON DE REMPLISSAGE REMPLISSAGE VIS DE PURGE BOUCHON DE VIDANGE BOUCHON DE VIDANGE BOUCHON DE VIDANGE NKV 1-3-6-10 NKV 15-20-32-45-65-95...
FRANÇAIS 7.7 Arrêt Fermer la vanne d’isolement située sur le tuyau d’aspiration. Si une vanne de retenue est prévue sur le tuyau d’aspiration, la vanne d’isolement côté aspiration peut rester ouverte, à condition qu’il y ait une contre-pression en aval de la pompe. En cas d’arrêt prolongé...
Page 17
FRANÇAIS La protection (externe) du moteur intervient Remplacer ou nettoyer le composant concerné. − Vérifier s’il y a des contacts ouverts ou sales juste après le démarrage. dans la protection. Remplacer la caisse moteur avec stator ou − Vérifier l’éventuel défaut d’isolation du rétablir les éventuels câbles vers la masse.
Page 108
Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie / Bruit aérien produit par les pompes équipées d’un moteur de série Airborne noise produced by the pumps with standard motor / Geräuschemission der Pumpe mit serienmäßigem Motor / Luchtgeluid geproduceerd door pompen met standaard motoren / Ruido aéreo producido por las bombas provistas de motor de serie / Luftburet...
Page 109
Tempi commutazione stella-triangolo / Temps de commutation étoile/triangle / Star-delta switch-over times / Umschaltzeiten Stern-Dreieck / Ster-driehoek schakeltijden / Tiempos de conmutación estrella-triángulo / Omkopplingstider stjärna/triangel / Χρόνοι μεταγωγής αστέρα- τριγώνου / Yıldız-üçgen komütasyon süreleri / Časy komutácie hviezda-trojuholník / Время переключения со звезды на треугольник / Timpi de comutare stea-triunghi / Czas komutacji gwiazda-trójkątCsillag-delta átkapcsolási idő...