Table des Matières
  • Italiano

    • 2 Avvertenze

    • 3 Installazione

      • Table des Matières
      • Personale Tecnico Qualificato
      • Responsabilità
      • Sicurezza
    • 4 Allacciamento Elettrico

    • 5 Verifica Funzionamento del Gruppo

      • Verifica Funzionamento Dell'elettropompa
      • Controllo Mensile
      • Controllo Settimanale
      • Controllo Trimestrale
      • Gruppi con Più Pompe
    • 6 Manutenzione Periodica

      • Verifica Funzionamento Dell'elettropompa DI Compensazione (Pompa Pilota)
      • 7.1. Taratura Pressostati
      • Controllo Annuale
      • Controllo Decennale
      • Controllo Semestrale
      • Controllo Triennale
    • 7 Regolazione del Gruppo

    • 8 Elettropompa DI Compensazione

    • 9 Manutenzione

      • Ricerca E Soluzione Inconvenienti
  • Türkçe

    • 2 Uyarilar

      • Güvenlik
      • Uzman Teknik Personel
      • Elektro Pompa Işleme Kontrolü
    • 3 Kurma

      • Sorumluluk
    • 4 Elektri̇k Bağlantisi

    • 5 Grup İşleme Kontrolü

      • Birden Çok Pompalı Gruplar
      • Dengeleme Elektro Pompası (Pilot Pompa) Işleme Kontrolü
      • Altı Ayda Bir Kontrol
      • Aylık Kontrol
      • Dört Ayda Bir Kontrol
      • Haftalık Kontrol
      • On Yılda Bir Kontrol
    • 6 Peri̇yodi̇k Bakim

      • Yıllık Kontrol
      • Üç Yılda Bir Kontrol
    • 7 Grup Ayari

      • Arıza Arama Ve Çözümler
    • 8 Dengeleme Elektro Pompasi

    • 9 Bakim

      • Basınçölçerler Kalibrasyonu
  • Русский

    • 1 Общие Сведения

      • Безопасность
      • Квалифицированный Технический Персонал
      • Ответственность
    • 2 Предупреждения

    • 3 Монтаж

    • 4 Электропроводка

      • Ежемесячная Проверка
      • Еженедельная Проверка
      • Проверка Работы Компенсационного Электронасоса (Пилотный Насос)
      • Станции С Несколькими Насосами
    • 5 Проверка Работы Узла

      • Проверка Работы Электронасоса
    • 6 Техническое Обслуживание

      • 7.1. Калибровка Реле Давления
      • Ежегодная Проверка
      • Ежеквартальная Проверка
      • Полугодовая Проверка
      • Проверка Раз В Десять Лет
      • Проверка Раз В Три Года
    • 7 Регулирование Станции

    • 8 Компенсационный Электронасос

      • Обнаружение Неисправностей И Методы Их Устранения
    • 9 Техническое Обслуживание

  • Magyar

    • 2 FigyelemfelhíVások

      • Biztonság
      • Felelősség
    • 3 InstalláCIó

      • Képzett Műszaki Személyzet
      • Az Elektromos Szivattyú MűköDésének Ellenőrzése
    • 4 Elektromos Bekötés

    • 5 Szivattyúegység MűköDésének Ellenőrzése

      • A KompenzáCIós (Pilot) Elektromos Szivattyú MűköDésének Ellenőrzése
      • Havi Ellenőrzés
      • Heti Ellenőrzés
    • 6 Rendszeres Karbantartás

      • Több Szivattyúból Álló Egységek
      • A Presszosztátok Kalibrálása
    • 7 A Szivattyúegység Beállításai

      • Hathavi Ellenőrzés
      • Háromhavi Ellenőrzés
      • Hároméves Ellenőrzés
      • Tízéves Ellenőrzés
      • Éves Ellenőrzés
    • 8 A KompenzáCIós Elektromos Szivattyú

      • Hibakeresési Táblázat
    • 9 Karbantartás

  • Polski

    • 2 Ostrzeżenia

      • Bezpieczeństwo
      • Wykwalifikowany Personel Techniczny
      • Kontrola Pracy Pompy Elektrycznej
    • 3 Instalacja

      • Odpowiedzialność
    • 4 Podłączenia Elektryczne

    • 5 Kontrola Pracy Zestawu

    • 6 Konserwacja Okresowa

      • Kontrola Pracy Pompy Elektrycznej Kompensacyjnej (Pompy Pilotującej)
      • Kontrole Cotygodniowe
      • Zestawy Składające Się Z Kilku Pomp
      • 7.1. Kalibrowanie Przekaźników CIśnienia
      • Kontrole Co 10 Lat
      • Kontrole Co 3 Lata
      • Kontrole Co Kwartał
      • Kontrole Co Pół Roku
      • Kontrole Comiesięczne
      • Kontrole Coroczne
    • 7 Regulacja Zestawu

    • 8 Pompa Kompensacyjna

      • Wykrywanie I Rozwiązywanie Problemów
    • 9 Konserwacja

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI
1-2 NKV EN
GRUPPI POMPE ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779
GROUPES POMPES ANTI-INCENDIE CONFORMES À LA NORME EN 12845 – UNI 10779
SETS OF FIRE-FIGHTING PUMPS TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779
FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPEN GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779
GROEPEN BRANDBLUSPOMPEN VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN
GRUPOS DE BOMBAS CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779
EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME POMPA GRUPLARI
ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ НАСОСНЫЕ УСТАНОВКИ ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779
EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉGEK
ZESTAWY POMP PRZECIWPOŻAROWYCH ZGODNYCH ZE STANDARDAMI EN 12845 – UNI 10779
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB 1 NKV EN

  • Page 2 DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ MARCATURA CE La Ditta DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALY - sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che i prodotti sotto menzionati sono conformi a:  Direttiva del Consiglio n° 2006/42/CE concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CEE relative alle macchine e successive modifiche.
  • Page 5 ITALIANO FRANÇAIS page ENGLISH page Seite DEUTSCH bladz NEDERLANDS ESPAÑOL pág TÜRKÇE sayfa РУССКИЙ Стр. MAGYAR Oldal str. POLSKI...
  • Page 15 FRANÇAIS GROUPE ANTI–INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10999 1 Électropompe NKV + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ AU GROUPE ! Coffret de commande indépendant pour chaque 10 Pressostat pompe en marche pompe principale...
  • Page 16 FRANÇAIS GROUPE ANTI–INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10999 2 Électropompes NKV + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ AU GROUPE ! Coffret de commande indépendant pour chaque 10 Pressostat pompe en marche pompe principale...
  • Page 17 RÉSERVOIR D’AMORÇAGE UNI-EN 12845 Installation d’un réservoir d’amorçage de 500 l pour chaque pompe principale, uniquement en cas d’alimentation montée en aspiration. VERS LES BORNES 5-6 TABLEAU ÉLECTROPOMPE DAB VERS LES BORNES 37-38 TABLEAU MOTOPOMPE DIESEL DAB *REMPLISSAGE PAR RÉSEAU D’ALIMENTATION HYDRIQUE 1”1/4 2”1/2...
  • Page 18 FRANÇAIS TABLE DES MATI ÈRES page GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS 2.1. Personnel technique qualifié 2.2. Sécurité 2.3. Responsabilités INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU GROUPE 5.1. Vérification du fonctionnement de l’électropompe 5.2. Vérification du fonctionnement de l’électropompe de compensation (Pompe Pilote) 5.3.
  • Page 19 FRANÇAIS 3.3. Il est conseillé de raccorder les conduites d’aspiration et de refoulement à l’installation en intercalant des joints antivibrants. Contrôler que les caractéristiques de la source d’alimentation en eau sont telles qu’elles garantissent en 3.4. permanence le puisage de débit requis par les conditions de fonctionnement prévues. 3.5.
  • Page 20 En cas d’alimentation simple, il n’y a pas de limitations sur le nombre d’électropompes. DAB fournit les groupes en version « modulaire », en unités séparées, de manière à pouvoir composer toutes les versions susmentionnées. À travers le COLLECTEUR D’UNION (voir dessin page 17) il est possible d’unir les collecteurs de manière à...
  • Page 21 FRANÇAIS 6.3. CONTRÔLE TRIMESTRIEL (à des intervalles ne dépassant pas 13 semaines – voir EN 12845 point 20.3.2 UNI 10779)  Vérifier les éventuelles modifications dans l’installation, les variations de classe de risque, etc.  Contrôler extincteurs automatiques à eau, tuyauteries, supports tuyauteries...
  • Page 22 FRANÇAIS Pressostat Klockner Moeller type MCS Desserrer les 4 vis et retirer le couvercle. Dévisser et enlever la vis de blocage « B » située dans l’un des 12 trous de la manette d’étalonnage « A ». (figure 1) En tournant la manette d’étalonnage « A » dans le sens des aiguilles d’une montre, on augmente simultanément les pressions de départ et d’arrêt de la pompe.
  • Page 23 FRANÇAIS Fuites d’eau importantes dans l’installation, Contrôler les unions, les raccords, les tubes. LE BOUTON D’ARRÊT par conséquent la pression ne va pas au-delà N’ARRÊTE PAS LA POMPE. de la pression d’ouverture du pressostat (environ 1,5 bar au-dessus de la pression de fermeture du pressostat, c’est-à-dire...
  • Page 97 POLSKI...

Ce manuel est également adapté pour:

2 nkv en

Table des Matières