Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Betriebsanleitung
EN - Original-Instruction Manual
FR - Manuel d'instructions original
NL - Originele handleiding
H16 / H106 / H117
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homa H16

  • Page 32 Content 1. Généralités ........................33 1.1. Déclaration de conformité ..........................33 1.2. Préambule ................................33 1.3. Utilisation conforme ............................33 1.4. Protection des droits d’auteur ..........................33 1.5. Dispositions de garantie ...........................33 1.6. Termes techniques ............................35 2. Sécurité ..........................36 2.1. Instructions et consignes de sécurité .......................36 2.2.
  • Page 33: Généralités

    1.1. Déclaration de conformité Nous nous réjouissons que vous ayez opté pour un pro- duit de la société HOMA Pumpenfabrik GmbH. Le produit Déclaration de conformité selon la directive Machines acquis est fabriqué et testé selon l’état actuel de la tech- 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 A nique.
  • Page 34: Dommages Causés Au Produit

    Tous les produits possèdent la plus haute norme de qua- la présente notice d’utilisation ne peuvent être exécutés lité possible et sont soumis avant livraison à un contrôle que par HOMA Pumpenfabrik GmbH et par des ateliers technique final. Une prestation de garantie fournie par de service agréés.
  • Page 35: Termes Techniques

    1.6. Termes techniques Commande de niveau : La commande de niveau doit mettre en marche ou arrêter Différents termes techniques sont utilisés dans la pré- la pompe automatiquement à différents niveaux de rem- sente notice d’utilisation. plissage. Ceci est obtenu en montant un système de dé- tection de niveau.
  • Page 36: Sécurité

    2. Sécurité • Le produit doit être déconnecté du réseau électrique et sécurisé contre une remise en marche. Toutes les pièces rotatives doivent être immobilisées. Ce chapitre mentionne toutes les consignes de sécurité • L‘opérateur doit communiquer immédiatement l‘ap- et instructions techniques généralement applicables. Lors parition de toute défaillance ou irrégularité...
  • Page 37: Raccordement Électrique

    Danger dû au courant électrique ! 2.7. Dispositifs de sécurité et de surveillance Danger de mort en cas de manipulation non conforme Nos installations sont équipées de différents dispositifs du courant lors de travaux électriques ! Ces travaux de sécurité et de surveillance. Ces dispositifs ne peuvent ne peuvent être effectués que par un électricien qua- pas être démontés ou débranchés.
  • Page 38: Pression Acoustique

    Les pompes conviennent au pompage des eaux polluées, Tubulure de pression pluviales ou souterraines contenant des matières solides Dispositif de commutation d‘un diamètre jusqu‘à 10 mm. La pompe H16 est idéale Flotteur pour le pompage d‘agents contenant des particules très Plaquette signalétique abrasives (p.
  • Page 39: Plaque Signalétique

    400 V / triph. 3.3.3. Dispositifs de surveillance Interrupteur à flotteur automatique (version ...A) Version avec interrupteur à flotteur automatique Nivoma- tik de HOMA, flotteur AS, câble de raccordement de 10 m, dispositif de commutation et interrupteur manuel-O-auto. 1 Ph 3 Ph Désignation de type...
  • Page 40: Emballage, Transport Et Stockage

    4. Emballage, transport et stockage Danger dû au courant électrique ! Danger de mort en cas de câbles d‘alimentation du courant endommagés ! Les câbles défectueux 4.1. Livraison doivent être remplacés immédiatement par un élec- Après son arrivée, vérifier immédiatement si l‘envoi pré- tricien qualifié.
  • Page 41: Installation Et Mise En Service

    5. Installation et mise en service 5.3. Mise en service Cette section contient toutes les instructions importantes 5.1. Généralités pour le personnel opérateur pour une mise en service et une utilisation en toute sécurité de la machine. Les indi- Pour éviter d‘endommager la pompe pendant l‘installation cations suivantes doivent impérativement être observées et l‘exploitation, les points suivants doivent être respec- et vérifiées :...
  • Page 42: Système Électrique

    Fréquence de commutation et pauses (voir Caracté- vérifié avant la mise en service. Si vous utilisez un dispo- ristiques techniques) sitif de commutation HOMA avec indicateur de contrôle • Arrivée d‘air à l‘amenée, le cas échéant, un déflecteur doit être installé...
  • Page 43: Entretien

    6. Entretien 6.2. Délais de maintenance Deux fois par an : 6.1. Généralités • Examen visuel du câble d‘alimentation La pompe ainsi que l‘intégralité de l‘installation doivent • Examen visuel du porte-câble et de l‘haubanage du être contrôlées et entretenues à intervalles réguliers. La câble période pour la maintenance est fixée par le fabricant et •...
  • Page 44: Travaux De Réparation

    7. Travaux de réparation Attention à ne pas endommager les surfaces d’ajus- tement ! 7.1. Généralités • Visser une nouvelle fixation de rotor (vis à tête cylin- Les travaux de réparation suivants sont possibles pour drique à six pans creux et avec un nouveau frein de cette machine : vis) dans l’arbre.
  • Page 45: Mise Hors Service

    8. Mise hors service Après la clôture de ces travaux, la machine peut être mon- tée (voir le chapitre « Installation ») et peut être raccordée au réseau électrique par un professionnel. Suivre les ins- 8.1. Mise hors service provisoire tructions du chapitre «...
  • Page 46 La machine ne démarre pas Cause Remède Interruption de l‘alimentation en courant, court-circuit ou défaut à Faire vérifier, et faire renouveler si nécessaire, le câble et le moteur par un la terre au niveau du câble et/ou de l‘enroulement du moteur professionnel Déclenchement des fusibles, du disjoncteur-protecteur du moteur Faire vérifier et changer, si nécessaire, les raccordements par un professionnel.
  • Page 47: Raccordement De Pompes Et D'agitateurs

    10. Raccordement de pompes et d‘agitateurs Danger dû au courant électrique! Danger de mort en cas de manipulation non conforme du courant! Toutes les pompes ayant des extrémités de câble libres doivent être raccordées par un électricien. 10.1 Câble de charge Pompes en version étoile-triangle Borne dans armoire Désignation des conducteurs du moteur...
  • Page 65: Déclaration De Contamination

    11. Déclaration de Contamination La réparation des pièces ne pourra s’effectuer qu’à condition qu’elles soient accompagnées de ce document dûment rempli et signé. REPONSE par FAX à HOMA Pumpenfabrik GmbH: +49 (0) 2247 702 - 44 Données pompes: Type de pompe: Référence:...
  • Page 68 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestraße 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid 53819 Neunkirchen-Seelscheid Telefon: +49(0)2247/702-0 Telefon: +49(0)2247/702-0 Fax: +49(0)2247/702-44 Fax: +49(0)2247/702-44 FIND US ON FACEBOOK! e-Mail: info@homa-pumpen.de e-Mail: info@homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de facebook.com/homapumpen...

Ce manuel est également adapté pour:

H106H117

Table des Matières