Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia SRL – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v2_2017-04-24]
PRDE652 – 515766
FR
D
ESHERBEUR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
D
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr.: PRDE652 - 515766
E
LECTRIQUE
E
W
LECTRIC
EEDER
E
ISERBATORE
LETTRICO
Page 1 / 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRDE652

  • Page 1 Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr.: PRDE652 - 515766 Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia SRL – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3: Caracteristiques

    FR - Traductions des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Poignée 2- Support de câble 3- Tube 4- Embout pour connexion 5- Câble électrique 6- Port de connexion pour tube 7- Bouton de déverrouillage 8- Poignée (outil)
  • Page 4 Symboles - explication des symboles présents sur la machine, le cas échéant. Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi. Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés.
  • Page 5 Avertissements de sécurité III. (A) Avertissements de sécurité généraux pour l’outil VERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 6: (B) Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Outils À Air Chaud

    c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
  • Page 7 e) Manier avec précaution l’outil électroportatif. L’outil électroportatif génère des températures élevées qui constituent un danger élevé d’incendie et d’explosion. f) Etre extrêmement vigilant lors du travail à proximité de matériaux inflammables. Le courant d’air chaud ou la cloche brûlante peuvent enflammer la poussière ou les gaz. g) Ne pas utiliser l’outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d’explosion.
  • Page 8: (C) Consignes Sur L'utilisation De Ce Produit Électrique

    (C) Consignes sur l'utilisation de ce produit électrique 1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit. 2. Garder les enfants et toute autre personne éloignés Ne laisser personne toucher l'outil ou son câble d'alimentation ou la rallonge. Il est recommandé...
  • Page 9: (D) Consignes Concernant Le Risque D'incendie

    (D) Consignes concernant le risque d’incendie Un incendie peut se produire si l'appareil n'est pas utilisé avec soin, donc : - soyez prudent lors de l'utilisation de l'appareil dans des endroits où il y a des matières combustibles. - Ne pas appliquer au même endroit pendant une longue période. Lorsque vous appliquer l'appareil sur une surface, le cycle de fonctionnement recommandé...
  • Page 10 4.4- Cordon prolongateur Attention ! Utilisez uniquement un cordon prolongateur homologué pour un usage extérieur. Utilisez un cordon correctement dimensionné pour porter le courant nécessaire avec ce produit. Un cordon sous dimensionné provoquera une chute de tension au niveau du produit. Gardez le cordon à...
  • Page 11: Utilisation

    V. UTILISATION Remarque : Lors de la première mise en service, une légère odeur ou une légère fumée peut se dégager de l’appareil. Celle-ci est sans incidence pour l'appareil. 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique dans les jardins privatifs. - Le produit est prévu pour éliminer des herbes et autres plantes malignes sur des zones pavées, maçonnées, des parterres de fleurs et sur des pelouses.
  • Page 12 flammèches. 5.4- Exemples d’utilisation ATTENTION : Liste non exhaustive et à titre d’exemple. 5.4.1- Avec la cloche de désherbage 5.4.2- Avec l’embout barbecue 5.5- Conseils - Le meilleur moment pour traiter la prolifération de mauvaises herbes est au printemps. Cependant, les résultats ne sont pas visibles immédiatement.
  • Page 13: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit :  Veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt » et que la prise soit débranchée de la source d’alimentation.  LAISSER REFROIDIR L’EMBOUT (11 ou 13) et le CONDUIT (10) Rappel : veiller à...
  • Page 14: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST 1- Handle 2- Cable holder 3- Tube 4- Connection tip 5- Power cord with plug 6- Connection port for tube 7- Release button 8- Handle (tool) 9- On/Off switch...
  • Page 15 Symbols – explanation of symbols when affixed on the tool. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non-compliance to safety requirements. Read the instructions manual. Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas.
  • Page 16: Safety Instructions

    III. SAFETY INSTRUCTIONS (A) General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 17 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 18 k) Do not leave the switched-on power tool unattended. l) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Page 19 5. Do not use the tool in wet or damp conditions, areas. Keep work area free from tipping hazards. 6. Never put down the tool unless the tool is switched off and fully cool down 7. Keep hands and other body parts well away from the nozzle while tool is in use. Do not point towards persons and/or animals.
  • Page 20: Getting Started

    IV. GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that switch is off and plug is disconnected from its power source. 4.1- Unpacking Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage. Content (Fig.2): 1 handle; 1 extension; 1 heating tool; 1 weeding bell;...
  • Page 21 4.6- Advice Dry grass, leaves, pine needles, twigs and dry woods may ignite and may cause outbreak of fire. Keep monitoring the treated plants still for some time after their treatment. Even several minutes after treatment, the plants may ignite and cause a fire. Always have a fire extinguisher or a fire blanket nearby to deal with any fire departure or fire outbreak.
  • Page 22 5.3- Operation – with the bbq nozzle The device is also suitable to fan charcoal on outdoors barbecue. To do so, hold the tip of the barbecue nozzle close to the charcoal. Once the charcoal generates embers, the flow of hot air brings out the flame. Then hold the device at a greater distance from the coal.
  • Page 23: Maintenance And Storage

    VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product:  ensure that switch is off and plug is disconnected from its power source.  LET NOZZLE (11 or 13) and AIR DUCT (10) COOL DOWN Reminder: Make sure to maintain the machine in good working condition, carry out regular maintenance of the machine after each use and before storage .Any breach or default of adequate maintenance reduces the life of the machine and increases the risk of breakdowns and accidents.
  • Page 24: Elenco Componenti

    IT – Traduzioni dell’istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI 1- Impugnatura 2- Sopporte cavo 3- Tubo 4- Estremità 5- Cavo elettrico 6- Connessione per tubo 7- Pulsante di rilascio 8- Impugnatura (atrezzo) 9- Interruttore...
  • Page 25 Simboli Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza. Leggere il manuale d'istruzioni. Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidita. Non utilizzare in locali umidi o bagnati. Non utilizzare e non lasciare all’aperto sotto piova. Non usare l'apparecchio in caso di condizioni meteorologiche troppo umido o avversi (ad es.
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA (A) Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Avvertenza: Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
  • Page 27 sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
  • Page 28 (B) Avvertenze specifiche per pistola termica a) Posizionarse in modo da evitare di essere catturati tra l'utensile o l’ugello/bocchetta e la zona di lavoro. Pericolo di ustioni. b) Non utilizzare accessori danneggiati. Accessori danneggiati possono cadere e causare lesioni e / o danni.
  • Page 29: (C) Avvertenze Per L'uso Sicuro Dell'elettroutensile

    x) Non lasciare vernice o qualsiasi materiale aderire su l'ugello oppure la bocchetta, poiché residui possono accendersi dopo un periodo di tempo. y) L'ugello e gli accessori (ad es. bocchetta) diventano molto calde, lasciare raffreddare prima di toccare o di immagazzinare l’attrezzo. z) Spegnere sempre l'utensile prima di porre lo stesso.
  • Page 30: Per Iniziare

    (D) Avvertenze sul rischio di incendio Un incendio può verificarsi se l'apparecchio non viene utilizzato con cura, in modo da: - Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo in luoghi dove ci sono materiali combustibili. - Non applicare lo stesso posto per un lungo tempo. Quando si applica il dispositivo su una superficie, il ciclo di lavoro raccomandata è...
  • Page 31 4.4- Prolunga Attenzione! Utilizzare solo una prolunga approvata per uso esterno. Utilizzare un cavo dimensionato correttamente per portare la corrente necessaria con questo prodotto. Un cavo sottodimensionato puo provocare una caduta di tensione a livello del prodotto. Tenere il cavo lontano dall'area di lavoro. Assicurarsi che il cavo non si blocca durante l'applicazione di calore.
  • Page 32 - Come un asciugacapelli o asciugatrice all'uomo o agli animali; - Per scongelare ghiaccio o neve; - Per scongelare, asciugare, riscaldare o cuocere alimenti destinati al consumo umano o animale. - E' vietato usare o montare sull’attrezzo accessori non consigliato dal produttore. 5.2- Utilizzo: - Portare le indumenti di protezione adeguate al lavoro da realizzare (occhiale, maschera, casco...) - Il prodotto può...
  • Page 33: Pulizia E Conservazione

    VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di ogni intervento, accertarsi che :  l’interrutore sia in posizione “OFF”e che la spina sia scollegato dall'alimentazione di rete ;  LA BOCHETTA (11 o 13) e L’UGELLO PRINCIPALE (10) SIANO RAFFREDDATO. Ricordate: Assicurarsi di mantenere la macchina in buone condizioni di lavoro, effettuare la manutenzione periodica della macchina dopo ogni uso e prima di riporla.

Ce manuel est également adapté pour:

515766

Table des Matières