Les langues disponibles

Les langues disponibles

Pila8
Réf. / Art. Nr. : PRP081E / 764256
FR
P
E
ULVERISATEUR
LECTRIQUE
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
E
S
LECTRIC
PRAYER
User and maintenance manual
IT
N
EBULIZZATORE ELETTRICO
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Imp. par/by: Ribimex
.
. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
S
A
Imp da: Ribimex Italia s.r.l. - Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v3-2018-11-05]
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRP081E

  • Page 1 LECTRIC PRAYER User and maintenance manual EBULIZZATORE ELETTRICO Manuale di istruzioni e di manutenzione Imp. par/by: Ribimex . – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp da: Ribimex Italia s.r.l. - Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v3-2018-11-05]...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage AVERTISSEMENT Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Toute utilisation non conforme dégage le fabricant de toute responsabilité.
  • Page 3 3.1- Consignes générales Avertissements : Lisez attentivement et suivez les précautions de sécurité indiquées dans ce manuel. Une utilisation incorrecte peut causer de sérieuses blessures envers l’utilisateur et envers les personnes se tenant à côté. Gardez toujours ce guide à portée de main et remettez-le aux éventuels autres utilisateurs. - L’utilisation du pulvérisateur en sac à...
  • Page 4 sur tout terrain ou condition affectant votre équilibre ou votre stabilité et pouvant ainsi causer une glissade ou une chute. Ne portez pas de vêtements amples pouvant se coincer lors de la pulvérisation. Assurez-vous que vos vêtements vous permettent une liberté totale de vos mouvements. Les longs cheveux doivent être attachés pour ne pas qu’ils se coincent entre votre dos et la cuve du pulvérisateur, ou entre les sangles de la cuve et vos épaules.
  • Page 5 leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. - Le produit est à usage domestique uniquement. - Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé. - Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser le produit si l’interrupteur ne permet pas de faire fonctionner ou d’arrêter le produit.
  • Page 6 Vapeurs dangereuses : a) Les insecticides et autres matières peuvent être nocifs en cas de risque d'inhalation, causant nausées, évanouissements ou empoisonnements. b) Utilisez un respirateur ou un masque en cas de risque d'inhalation des vapeurs. Lisez toutes les instructions fournies avec la matière pulvérisée et le masque pour garantir qu'ils présenteront la protection nécessaire contre les inhalations de vapeurs nocives.
  • Page 7 h) Le chargeur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Posez le chargeur sur une surface plane, solide et résistante au feu et à distance de tout matériau inflammable. Ne recharger pas l’accumulateur dans un environnement humide ou mouillé. Le chargeur et l’accumulateur s’échauffent pendant la charge.
  • Page 8: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Batterie - Veuillez lire les avertissements concernant la batterie - Ne pas utiliser d’autre batterie que celle fournie avec le produit. - Ne pas utiliser d’autre chargeur que celui fourni avec le produit.
  • Page 9 AVERTISSEMENT : La température maximum du liquide à pulvériser ne doit pas être supérieure à 40°C/104°F. ATTENTION ! Si vous utilisez une poudre soluble, mélangez tout d’abord la solution dans un récipient séparé selon les instructions du fabricant de la poudre. Utilisez seulement la dilution exacte indiquée dans les instructions du fabricant de la poudre.
  • Page 10: Utilisation

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné Le produit est destiné pour la pulvérisation de produits de traitement des plantes. Il ne doit exclusivement servir qu’à la dispersion de produits phytosanitaires, de pesticides, de désherbants et d’engrais liquides, autorisés et disponibles dans le commerce spécialisé. Respecter absolument les prescriptions du fabricant du produit phytosanitaire.
  • Page 11 5.2.2- Eteindre le pulvérisateur 1. Pour éteindre le moteur : mettre l’interrupteur en position "0" (Arrêt). 2. Après avoir éteint le moteur, relâchez toujours la pression du système pour assurer la sécurité, en orientant la lance dans une direction appropriée et en appuyant sur la gâchette du pulvérisateur durant quelques secondes.
  • Page 12: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à : - vérifier que l’interrupteur est en position arrêt. - débrancher le chargeur de sa source d’alimentation électrique. 6.1- Transport ATTENTION ! - La pompe ne s’arrête pas automatiquement dès que l’on cesse la pulvérisation mais reste en pression, en cas d’arrêt prolongé...
  • Page 13 Une fois la cuve nettoyée, versez de nouveau trois litres d’eau propre dans la cuve. Mettre le pulvérisateur en marche et avec la lance orientée dans une direction appropriée, appuyez sur la gâchette et laissez la pompe fonctionner jusqu’à ce que la cuve se vide. Cela nettoiera le tuyau et la lance. Eteignez le pulvérisateur et relâcher la pression du système.
  • Page 14 Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 39 Tableau 1 / Table 1 / Tabella 1 Description Description Descrizione Pulvérisateur Electrique Electrical Sprayer Nebulizzatore elettrico Référence Reference Riferimento PRP081E / 764256 Modèle / Type Model / Type Modello / Tipo HY060D Alimentation Power Alimentazione Batterie Battery Batteria Mod: 18650 Lithium 12V 4Ah Temps de charge : Charging time: Tempo di ricarica :...
  • Page 40 Figures / Figure Fig.2a Fig.3a Fig.2b Fig.3b Fig.1 Pos. Buse Spray nozzle Ugello Connecteur de serrage Tightening connector Connetore di serragio Lance Wand Lancia Support de lance Wand support holder Sopporto della lancia Gâchette avec fonction continu Trigger with lock-on Grilletto Poignée Handle...
  • Page 41 Fig.4a Fig.4b Fig.5 Fig.6...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribiland pila8Ribiland 764256

Table des Matières