Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
EN
IT
DE
NL
ES
PT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1.1_2021-10-26]
PULVERISATEUR A PRESSION ENTRETENUE
Manuel d'instructions et d'utilisation
KNAPSACK SPRAYER WITH MAINTAINED PRESSURE
User and maintenance manual
NEBULIZZATORE A PRESSIONE
Manuale di istruzioni e di manutenzione
KOLBENRÜCKENSPRÜHGERÄT
Bedienungs- und Wartungsanleitung
RUGGEDRAGEN DRUKSPUIT
Gebruikers- en onderhoudshandleiding
PULVERIZADOR DE MOCHILA DE PRESIÓN RETENIDA
Manual de instrucciones y mantenimiento
PULVERIZADOR DE COSTAS DE PRESSÃO MANTIDA
Manual de instruções e de manutenção
Réf. / Art. Nr. : PRP123D+ / 762066
Page 1 of 18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRP123D+

  • Page 1 Manual de instruções e de manutenção Réf. / Art. Nr. : PRP123D+ / 762066 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1.1_2021-10-26]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Toute utilisation non conforme dégage le fabricant de toute responsabilité. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING Carefully read this instruction manual before assembling or operating this appliance.
  • Page 3 I- Nomenclature / Parts List / Elenco componenti / Liste der Einzelteile / Stuklijst / Lista de piezas / Lista de peças Voir / See / Vedere / Siehe / Zie/ Ver / Ver Fig.1 II- Caractéristiques / Characteristics / Caratteristiche / Technische Daten / Kenmerken / Características / Caraterísticas Mod.
  • Page 4 III- Consignes de sécurité / Safety instructions / Istruzioni di sicurezza / Sicherheitsanweisungen / Veiligheidsvoorschriften / Instrucciones de seguridad / Instruções de segurança Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de blessures et de dommages. Tout autre emploi différent de celui indiqué...
  • Page 5 Avertissement / Warning / Avvertenza / Warnung / Waarshuwing / Advertencia / Advertência ➢ Traiter par temps calme, sans vent. Ne jamais pulvériser contre le vent. ➢ Spray in calm weather, without wind. Never spray against adverse wind. ➢ Nebulizzare il trattamento in una giornata calma e senza vento. Non vaporizzare contro vento. ➢...
  • Page 6 ➢ L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents. Mettre le pulvérisateur hors de portée des enfants. Maintenir et conserver les produits pesticides hors de portée des enfants. Ne pas laisser le produit sans surveillance. ➢ The use of this product by children is forbidden. Keep the sprayer out of the reach of children. Maintain and store pesticide products out of reach of children.
  • Page 7 sobre os produtos fitossanitários põe ou corre o risco de pôr em perigo o utilizador. Respeitar as instruções do fabricante do produto de tratamento. ➢ N'utilisez pas le produit pour des boissons ou liquides alimentaires ! ➢ Do not use the product with drinkable water or liquid food! ➢...
  • Page 8 Wenn keine Flüssigkeit austritt, obwohl die Spritze unter Als er geen vloeistof uit het spuitstuk komt, terwijl de Druck steht: drukspuit onder druk is: A- Überprüfen, ob der Filter und das Spritzrohr sauber sind. A- Controleer of het filter en het spuitstuk schoon zijn, Andernfalls reinigen.
  • Page 9 DE - Warnung - Inhalt unter Druck NL - Waarschuwing - Inhoud onder druk Der Behälter des Sprühers und der Inhalt stehen unter Druck. De veldspuit tank en de inhoud staan onder druk. Hanteren Handhabung und Bedienung mit Sorgfalt. en te bedienen met zorg. Unsachgemäßer Gebrauch oder unbeabsichtigte Opzettelijk misbruik of verkeerd gebruik kan resulteren in Verwendungen können zur Explosion des Behälters bringen...
  • Page 10 - Visser la lance à la poignée. - Screw the wand to the handle. - Avvitare l’asta alla manopola. Fig.5 - Schrauben Sie die Lanze auf den Handgriff. - Schroef de lans aan het handgreep. - Atornillar la lanza a la empuñadura. - Enroscar a lança no punho.
  • Page 11 - Clipser les deux supports plastique : (a) sur le tube de la poignée et (b) sur le tube support. - Insert both plastic holders: (a) on the pump lever tube and (b) on the support tube. - Inserire i due supporti di plastica: (a) sulla leva della pompa e (b) sul tubo di supporto.
  • Page 12 DE - Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. NL - Het product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Der Sprüher, den Sie gekauft haben, dient zum Het apparaat dat u zojuist aangeschaft heelt, is besiemd Versprühen von, für den Pflanzenschutz notwendigen voor het verstuiven van fytosanitaire producten voor de Mitteln (mit folgenden wasserbasierten Lösungen behandeling van planten (gebruik met oplossingen op...
  • Page 13 EN - Fig.12 –- Unscrew the cap and pour the spray IT - Fig.12 – Svitare il tappo e versare la soluzione di preparation (*) into the tank through the filter. trattamento (*) nel serbatoio attraverso il filtro. The temperature of the preparation must not exceed 35°C. La temperatura del liquido non deve superare 35°C.
  • Page 14 VI- Entretien et entreposage / Maintenance & storage / Pulizia & conservazione / Wartung & Lagerung / Onderhoud & opslag / Mantenimiento y almacenamiento / Manutenção e armazenamento 6.1- Entretien / Maintenance / Pulizia / Wartung / Onderhoud / Mantenimiento / Manutenção FR Effectuez la maintenance du produit conformément à...
  • Page 15 6.2- Entreposage / Storage / Conservazione / Lagerung / Opslag / Almacenamiento / Armazenamento FR Il est recommandé de ranger le produit dans un local sec et à l’abri du froid, de la pluie, du soleil, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef. La pression à...
  • Page 16 ES No se deshaga en el medio ambiente, cunetas, lavabo, Não descarte no meio ambiente, numa calha, num WC ... lavatorio, sanita ... Deshágase de los pesticidas siguiendo las instrucciones de Elimine pesticidas seguindo as instruções de segurança seguridad suministradas por su productor. fornecidas pelo fabricante.
  • Page 17 Figures / Figures / Figure Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. FIG.1 Pos. Lien de Tank cap string Cordino del Deckel seil Deksel koord Cordón para Fio para segurar rétention du tappo sostener la tapa a tampa...
  • Page 18 Joint sealing gasket Guarnizione di Dichtung Afdichting Junta Junta d’étanchéité tenuta Joint Seal cup Sigillo Tellerdichtung Afdichting Sello Selo de vedação Valve Inlet valve Valvola de Einlassventil Inlaatklep Válival de Válvula de d’admission ingresso entrada entrada Bille Glass ball Biglia di vetro Glaskugel Glas knikker Bolita de vidrio...

Ce manuel est également adapté pour:

762066