Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung HEC 12-sprachig
13.11.2001 14:11 Uhr
Bedienungsanleitung
Heckenschere
Operating Instructions
Hedge trimmer
Instructions de service
Taille-haie
Gebruiksaanwijzing
Heggeschaar
Manual de instrucciones
Tijeras para setos
Manual de operação
Tesoura para sebes
Bruksanvisning
Häckklippningssax
Käyttöohje
Pensassakset
Bruksanvisning
Hekksaks
Oδηγίες χρήσης
¶ÚÈfiÓÈ ÊÚ·¯ÙÒÓ
Istruzioni per l'uso
Tagliasiepi
Brugsanvisning
Hæksaks
HEC 501
Art.-Nr.: 34.031.30
HEC 601
Art.-Nr.: 34.031.40
HEC 501
Art.-Nr.: 34.031.70
Seite 1
501
HEC
601
HEC
701
HEC
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL HEC 501

  • Page 1 Manual de instrucciones Tijeras para setos Manual de operação Tesoura para sebes Bruksanvisning Häckklippningssax Käyttöohje Pensassakset Bruksanvisning Hekksaks Oδηγίες χρήσης ¶ÚÈfiÓÈ ÊÚ·¯ÙÒÓ Istruzioni per l’uso Tagliasiepi Brugsanvisning Hæksaks HEC 501 Art.-Nr.: 34.031.30 HEC 601 Art.-Nr.: 34.031.40 HEC 501 Art.-Nr.: 34.031.70...
  • Page 2: Technische Daten

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 2 Technische Daten HEC 501 HEC 601 HEC 701 Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 400 W 400 W 400 W Schnittlänge...
  • Page 3 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Características Técnicas

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 4 Características técnicas HEC 501 HEC 601 HEC 701 Conexión a la red 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida 400 W 400 W...
  • Page 5: Dati Tecnici

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 5 Tekniske data HEC 501 HEC 601 HEC 701 Nettilkobling 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Effektforbruk 400 W 400 W 400 W Skjærelengde...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Beschädigungen zu überprüfen und lassen Sie, Bitte Sicherheitshinweise und Anleitung sorgfältig falls notwendig, das Schneidwerkzeug lesen und befolgen! sachgemäß durch den Einhell-Kundendienst oder einer Fachwerkstätte instandsetzen. 1.1 Vor sämtlichen Arbeiten, die Sie an der 1.18 Beim Blockieren der Schneideinrichtung, z.B.
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 7 2. Montage des Handschutzes und 5. Arbeitshinweise Führungshandgriffes 5.1 Außer Hecken kann eine Heckenschere auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch 1 Schwert eingesetzt werden. 2 Handschutz 5.2 Die beste Schneidleistung erreichen Sie, wenn 3 Bügelschalttaste die Heckenschere so geführt wird, daß...
  • Page 8: Safety Instructions

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 8 1. Safety instructions -removal of mains plug- and only than may the cause of the blockage be removed. Please read and follow the safety instructions 1.19 Establish a storage location which is dry, safe carefully.
  • Page 9: Mains Connection

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 9 2. Assembly of the hand protector and 5. Operating instructions guiding handle 5.1 In addition to hedges, a hedge trimmer can be employed for cutting scrubs and bushes. 1 Brace 5.2 Cutting is best carried out if the hedge trimmer is 2 Hand protector guided so that the blade is kept at an angle of 5°...
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    1.16 Protéger le câble de la chaleur, des produits corrosifs, et de tout risque d’entaille sur des bordures ou angles coupants. 1.17 Le dispositif de coupe devra être réguliérement contrôlé, et, si nécéssaire, soumis pour une révision au service-réparation de Einhell ou à un atelier spécialisé.
  • Page 11 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 11 2. Montage du protége-mains et du re; cela garantit une grande efficacité de coupe et un bruit réduit. levier de guidage - pour le fonctionnement en plein air sont prévus de câbles rallonges homologués. 1 Lame 2 Protége-mains 5.
  • Page 12: Veiligheidsaanwijzingen

    Seite 12 1. Veiligheidsaanwijzingen 1.17 De snoeiinrichting regelmatig op beschadiging controleren en zo nodig het snoeigereedschap vakkundig door de EINHELL-klantenservice of Gelieve de volgende veilig-heidsaanwijzingen en de door een vakwerkplaats laten herstellen. hand-leiding aandachtig te lezen en 1.18 Bij het blokkeren van de snoeiinrichting, bv.
  • Page 13 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 13 2. Montage van de handbescherming 5. Werkaanwijzingen en de leihandgreep 5.1 Behalve aan heggen kan een heggeschaar ook 1 Zwaard voor het snoeien van struiken en bosjes ingezet 2 Handbescherming worden. 3 Beugelschakeltoets 5.2 De beste snoeiprestatie bereikt U als U de heg 4 Leihandgreep geschaar zo leidt dat de mestanden in een hoek...
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    Antes de realizar cualquier trabajo en las de forma correcta en un taller de servicio tijeras de podar setos es preciso desenchufar Einhell o lugar especializado. las, por ej. en caso de: 1.18 Cuando el proceso de corte de las tijeras de - Daños del cable...
  • Page 15: Cuidado Y Mantenimiento

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 15 2. Montaje del protector para las manos 5. Indicaciones para el trabajo y de la empuñadura guía. 5.1 Además de cortar setos, las tijeras para podar se pueden utilizar para cortar arbustos y matorrales. 1 Cuchilla 5.2 El mayor rendimiento se alcanza cuando las 2 Protector de la manos...
  • Page 16: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança 1.17 Controle regularmente o mecanismo de corte. Se for necessário, faça reparar a máquina Leia cuidadosamente e observe as instruções de pelo Serviço de assistência técnica da Einhell segurança e de ou numa oficina especializada. serviço.
  • Page 17 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 17 2. Montagem da protecção para a mão 5. Instruções para o trabalho e do punho de guia Além de sebes, também podem-se cortar arbustos. 1 Espada Obtém-se o melhor resultado, ao segurar a 2 Protecção para a mão tesoura de modo que os seus dentes formem 3 Tecla de comando...
  • Page 18 1.16 Skydda kabeln mot hetta, förstörande vätskor och skador genom vassa kanter. Byt genast ut skadad kabel. 1.17 Klippanordningen skall regelbundet kontrol- leras på skador och ifall nödvändigt så skall klippverktyget sättas i stånd fackmässigt genom Einhell kundtjänst eller en fackverkstad.
  • Page 19 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 19 2. Montering av handskydd och 5. Arbetsanvisningar styrgrepp Förutom häckar kan en häcksax användas till klippning av buskar och buskage. Centerbord Handskydd Bästa klippeffekt uppnår Ni, när häcksaxen förs Bygelkopplingsknapp så, att knivtänderna riktas i en vinkel på ca 5° Styrgrepp til häcken.
  • Page 20 Älä kanna laitetta johdosta, vältä johdon vaurioitumista. 1.16 Suojaa johtoa kuumuudelta, rikkovilta nesteiltä ja terävien reunojen aiheuttamilta vaurioilta. Vaihda vialliset johdot heti uusiin. 1.17 Tarkasta säänöllisesti, ettei leikkauslaitteessa ole vaurioita ja anna tarvittaessa Einhell - asiakaspalvelun tai ammattiverstaan korjata leikkuutyökalu asianmukaisesti.
  • Page 21: Hoito Ja Huolto

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 21 2. Kädensuojuksen ja 5. Työohjeet ohjauskädensijan asennus 5.1 Pensasaitaleikkuria voidaan käyttää pensasaitojen sekä pensaiden ja pensaikkojen 1. Terä leikkaamiseen. 2. Kädensuojus 5.2 Paras leikkuuteho saavutetaan, jos 3. Sankakytkinnäppäin pensasaitaleikkuria ohjataan niin, että terän 4.
  • Page 22 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 22 1. Sikkerhetsanvisninger 1.17 Skjæreinnretningen skal regelmessig sjekkes for skader. Om nødvendig lar du et autorisert serviceverksted reparere skjæreverktøyet på Vær vennlig å lese sikkerhetsanvisninger og bruk- en fagmessig måte. sanvisning nøye, og følg anvisningene! 1.18 Hvis skjæreinnretningen har satt seg fast, f.eks.
  • Page 23 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 23 2. Montering av verneskjold og 5. Arbeidsanvisninger føringshåndtak 5.1 I tillegg til hekker kan en hekkesaks også brukes til beskjæring av busker og kratt 1. Sverd 5.2 Best skjæreytelse oppnår du ved å føre 2.
  • Page 24 Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÎÔ‹˜ Ì ηÓÔÓÈÎfi ÙÚfiÔ ·fi ÙÔ ÙÌ‹Ì· ¯˘ËÚ¤ÙËÛ˘ ÎÔÈÓÔ‡ Ù˘ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Einhell Ë ·fi ¤Ó· ÂȉÈÎfi Û˘ÓÂÚÁ›Ô. Î·È ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ. 1.18 ∂¿Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ› Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÎÔ‹˜, .¯. ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜, ÙȘ Ôԛ˜ ı·...
  • Page 25 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 25 2. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· - °È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ·˘Ùfi ÙÔ ÛÎÔfi ¯ÂÈÚfi˜ Î·È Ù˘ Ï·‚‹˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ ÂÈÙÚÂfiÌÂÓ· ηÏ҉ȷ Â¤ÎÙ·Û˘. 1 ™·ı› 2 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ¯ÂÈÚfi˜ 5. Àԉ›ÍÂȘ ÂÚÁ·Û›·˜ 3 ¶Ï‹ÎÙÚÔ...
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza

    Se il filo è danneggiato sostituirlo subito. 1.17 Controllare regolarmente che il dispositivo di taglio non sia danneggiato; se necessario fare riparare l´utensile di taglio in modo appropriato dal servizio assistenza clienti della Einhell oppure da un´officina specializzata.
  • Page 27 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 27 2. Montaggio del salvamano e - Controllare il funzionamento delle lame. Le lame tagliano da tutte due le parti e scorrono in senso dell´impugnatura di guida contrario, garantendo in tal modo ottime prestazioni e un funzionamento omogeneo.
  • Page 28: Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 28 1. Sikkerhedshenvisninger 1.18 Hvis skæreanordningen blokeres, f. eks., af en tyk gren o. lign., skal hæksaksen straks sættes ud af drift - træk netstikket ud - og først derefter Læs venligst sikkerhedshenvisningerne og vejlednin- må...
  • Page 29: Vedligeholdelse Og Service

    Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 29 2. Montering af håndskjold og - Kontrollér skæreknivenes funktion. De dobbelts- kærende klinger har modsatrettet bevægelsesret- føringshåndgreb ning og garanterer en høj skærekapacitet og rolig gang. 1. Sværd - Ved udendørs brug skal dertil godkendte forlæn 2.
  • Page 30 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 30 Ersatzteilzeichnung HEC 501 Art.-Nr.: 34.031.30; I.-Nr.: 91015 Ersatzteilzeichnung HEC 601 Art.-Nr.: 34.031.40; I.-Nr.: 91015 Ersatzteilzeichnung HEC 701 Art.-Nr.: 34.031.70; I.-Nr.: 91015...
  • Page 31 34.031.30.05 Knickschutztülle 34.031.30.06 Netzleitung 34.031.30.07 Inbusschlüssel 34.031.30.08 Filz 34.031.30.09 Gehäuse 2-tlg. 34.031.30.10 Zusatzhandgriff 34.031.30.12 Schutzschild 34.031.30.13 Schwert kpl. HEC 501 34.031.30.14 Schwert kpl. HEC 601 34.031.40.01 Schwert kpl. HEC 701 34.031.70.01 Kugellager 34.031.30.15 Montageplatte 34.031.30.16 Aufnahmeteil 34.031.30.17 Aufnahmeteil 34.031.30.18 Seegerring 34.031.30.19...
  • Page 32 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 32...
  • Page 33 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 33...
  • Page 34 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 34 Notizen:...
  • Page 35 Anleitung HEC 12-sprachig 13.11.2001 14:11 Uhr Seite 35 Notizen:...
  • Page 36 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la com- cobre um período de 1/2 ano.
  • Page 37 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer GmbH Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Hans Einhell Nederland BV Postbus 12...
  • Page 38 H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Hec 601Hec 70134.031.3034.031.4034.031.70

Table des Matières