EINHELL GE-CT 18 Li Kit Instructions D'origine
EINHELL GE-CT 18 Li Kit Instructions D'origine

EINHELL GE-CT 18 Li Kit Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CT 18 Li Kit:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Cordless grass trimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batteridreven græstrimmer
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
9
Art.-Nr.: 34.111.97
Art.-Nr.: 34.111.72
Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 1
Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 1
GE-CT 18 Li Kit
GE-CT 18 Li
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová strunová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová strunová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku- pázsittrimmer
Kit
I.-Nr.: 11027
I.-Nr.: 11047
02.04.2019 07:48:30
02.04.2019 07:48:30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CT 18 Li Kit

  • Page 1 GE-CT 18 Li Kit GE-CT 18 Li Originalbetriebsanleitung Originální návod k obsluze Akku-Rasentrimmer Akumulátorová strunová sekačka Original operating instructions Originálny návod na obsluhu Cordless grass trimmer Akumulátorová strunová kosačka Instructions d’origine Originele handleiding Coupe-bordure a accumulateur Accugazontrimmer Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 2 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 2 02.04.2019 07:50:11 02.04.2019 07:50:11...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 3 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 3 02.04.2019 07:50:11 02.04.2019 07:50:11...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 4 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 4 02.04.2019 07:50:14 02.04.2019 07:50:14...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 5 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 5 02.04.2019 07:50:18 02.04.2019 07:50:18...
  • Page 6 - 6 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 6 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 6 02.04.2019 07:50:19 02.04.2019 07:50:19...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Störungen 10. Anzeige Ladegerät - 7 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 7 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 7 02.04.2019 07:50:21 02.04.2019 07:50:21...
  • Page 8 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 8 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 8 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 8 02.04.2019 07:50:21 02.04.2019 07:50:21...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10 Ladegerät Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11 Akku cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12 Fach für Ersatzmesser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13 Arretierung für drehbaren Motorkopf Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 14 Fixierungsschraube weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Gewicht ............2,2 kg Verwendung Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners ......78 dB (A) Unsicherheit K ..........3 dB Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasfl ächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Ladegerät Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar- Netzspannung ....200-250 V ~ 50-60 Hz ten werden solche angesehen, die nicht in öff...
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    über einen längeren Zeitraum verwendet wird 5.7 Neigungswinkelverstellung des Füh- oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- rungsholmes (Abb. 12) wartet wird. Drücken Sie den Knopf für die Neigungswinkel- verstellung (Pos K). Nun können Sie den Holm auf den gewünschten Neigungswinkel einstellen. 5.
  • Page 12: Bedienung

    5.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 16) Verwendung des Rasentrimmers als Kanten- Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- schneider tätsanzeige (Pos. C). Die Akku-Kapazitätsanzeige Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schnei- (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des den, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise Akkus anhand von 3 LEDs.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Page 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 18 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 18...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Faults 10. Charger indicator - 19 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 19 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 19...
  • Page 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 20 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 20 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 20 02.04.2019 07:50:23 02.04.2019 07:50:23...
  • Page 21: Safety Information

    Danger! 14 Fastening screw When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 2.2 Items supplied Please read the complete original operating in- Please check that the article is complete as structions and safety information with due care. specifi...
  • Page 22: Technical Data

    The equipment may be used only for the tasks it Important. is designed to handle. Any other use is deemed The vibration value changes according to the to be a case of misuse. The user/operator and not area of application of the electric equipment and the manufacturer will be liable for any damage or may exceed the specifi...
  • Page 23: Operation

    5.4 Height adjustment (Fig. 8) The battery pack can become a little warm during Undo the union nut (Item 5) until the grass trim- the charging. This is normal. If the battery pack mer handle can be moved in and out freely. Now fails to charge, check: •...
  • Page 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    until the switch is pressed, i.e. the grass trim- 7.2 Replacing the blade mer is in operation. IMPORTANT! Be sure to remove the battery • To cut properly, swing the machine sideways pack before replacing! • while moving forwards. Keep the grass trim- To remove the blade, push the blade inwards mer inclined at an angle of approx.
  • Page 25: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 26 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 27: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 28: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 30 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 30 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 30 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 30 02.04.2019 07:50:24 02.04.2019 07:50:24...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! 10 Chargeur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- 11 Accumulateur ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter 12 Rangement pour lame de rechange des blessures et dommages. Veuillez donc lire 13 Dispositif d’arrêt pour la tête de moteur attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces rotative consignes de sécurité.
  • Page 32: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Caractéristiques techniques l’aff ectation Vitesse de rotation n ......8 500 tr/min Diamètre de coupe ........ Ø 24 cm Cet appareil est conçu pour découper des ga- zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins Temps de marche max..... env. 55 min. privés et les jardins de loisirs.
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. 5.5. Montage de la poignée supplémentaire • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne (fi gure 10) l’utilisez pas. Montez la poignée supplémentaire sur la fi xation • Portez des gants. prévue à cet eff et en faisant attention à la créne- lure (pos.
  • Page 34: Commande

    6. Commande Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est ce- pendant normal. S’il est impossible de charger Pour obtenir la meilleure performance de votre l’accumulateur, veuillez contrôler, coupe-herbe, suivez les instructions suivantes : • •...
  • Page 35: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L’appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mett- troduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 36: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 37 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 38: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 39: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 40 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Anomalie 10.
  • Page 41 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 41 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 41 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 41 02.04.2019 07:50:26 02.04.2019 07:50:26...
  • Page 42: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 9. Lama Nell’usare gli apparecchi si devono prendere 10. Caricabatterie diverse misure di sicurezza per evitare lesioni 11. Batteria e danni. Quindi leggete attentamente queste 12. Vano per lama di ricambio istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- 13.
  • Page 43: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Caricabatterie Tensione di rete ....200-250 V ~ 50-60 Hz L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba del prato e di piccole superfi ci erbose di giardini Uscita privati. Tensione nominale ....... 21 V d. c. Si considerano utensili per giardini privati quelli Corrente nominale .......
  • Page 44: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.7 Regolazione dell’angolo di inclinazione del manico di guida (Fig. 12) Premete il bottone per la regolazione dell’angolo 5.1 Montaggio della calotta protettiva di inclinazione (Pos. K). Adesso potete regolare (Fig. 3-4) il manico con l’angolo di inclinazione desiderato. Spingete la calotta protettiva (Fig.
  • Page 45: Uso

    5.10 Indicazione di carica della batteria (Fig. Uso del trimmer per tagliare i bordi Per tagliare i bordi di prati e aiole il trimmer può Premete l’interruttore per l’indicazione di carica essere trasformato come segue • della batteria (Pos. C). L‘indicazione di carica del- Togliete la batteria •...
  • Page 46: Smaltimento E Riciclaggio

    7.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. 7.4 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue • Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell’apparecchio •...
  • Page 47: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 48 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 49: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 50: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 51 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Driftsforstyrrelser 10. Visninger på opladeren - 51 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 51 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 51 02.04.2019 07:50:27 02.04.2019 07:50:27...
  • Page 52 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 52 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 52 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 52 02.04.2019 07:50:27 02.04.2019 07:50:27...
  • Page 53: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 14 Fikseringsskrue Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 2.2 Leveringsomfang skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele grundigt igennem.
  • Page 54: Tekniske Data

    DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse Vigtigt! med dens tiltænkte formål. Enhver anden form Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-værk- for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- tøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestil- vert ansvar for skader, det være sig på personer fælde ligge over den angivne værdi.
  • Page 55: Betjening

    DK/N • 5.4 Højdeindstilling (fi g. 8) om der er netspænding i stikkontakten. • Løsn omløbermøtrikken (pos 5), indtil græstrim- om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. merens førestang kan bevæges frit. Indstil nu den ønskede arbejdshøjde (fi g. 9), og fi kser førestan- Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- gen i denne position ved at skrue omløbsmøtrik- pack‘en, bedes du indsende...
  • Page 56: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N græstrimmeren skal være tændt. 7.2 Udskiftning af kniv • For at trimme rigtigt svinges maskinen VIGTIGT! Husk at tage akkumulatorbatteriet ud fra side til side, mens du går fremad. Lad først! • græstrimmeren hælde ca. 30° (se fig. 17 og Kniven tages ud ved at skubbe den indad og 18).
  • Page 57: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 58 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 59 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 60 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 61 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Störningar 10. Lampor på laddaren - 61 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 61 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 61 02.04.2019 07:50:28...
  • Page 62 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 62 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 62 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 62 02.04.2019 07:50:28 02.04.2019 07:50:28...
  • Page 63: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 12 Fack för reservknivar Innan produkten kan användas måste särskilda 13 Spärr för vridbart motorhuvud säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 14 Fixerskruv olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna original-bruksanvisning / dessa säker- 2.2 Leveransomfattning hetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av så...
  • Page 64: Tekniska Data

    Obs! För att undvika personskador samt ma- Bullret från denna maskin kan överskrida 85 teriella skador får maskinen inte användas till dB(A). I sådana fall måste användaren skyddas att fi nfördela material inför kompostering. med bullerskyddande åtgärder. Bullret har mätts upp enligt EN ISO 11201: 2010;...
  • Page 65: Använda Maskinen

    5.3 Sätta i kniven (Bild 7) Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta Lägg knivens större öppning (pos. 9) i fräshu- är dock normalt. Om batteriet inte kan laddas vudets (pos. 7) knivupptagare (A) och dra utåt i måste du kontrollera •...
  • Page 66: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • För endast grästrimmern mot gräset medan 7.2 Byta ut kniven du håller strömbrytaren intryckt, dvs. medan OBS! Demontera tvunget batteriet innan du grästrimmern är i drift. byter ut kniven! • • För att trimma på rätt sätt måste du luta För att ta ut kniven måste du först skjuta kni- grästrimmern en aning och svänga den me- ven inåt och sedan ta ut den genom den stora...
  • Page 67: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 68 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 69 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 70 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 71 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Poruchy 10. Indikace nabíječky - 71 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 71 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 71...
  • Page 72 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 72 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 72 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 72 02.04.2019 07:50:30 02.04.2019 07:50:30...
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 13 Aretace pro otočnou motorovou hlavu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14 Fixační šroub bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2.2 Rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Page 74: Technická Data

    Přístroj smí být používán pouze podle svého Pozor! účelu určení. Každé další, toto překračující Hodnota vibrací se podle oblasti použití elek- použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za trického přístroje mění a ve výjimečných z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- případech se může pohybovat nad udanou hod- hu ručí...
  • Page 75: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu mulátor v poloze, která je zobrazena na obrázku 14, dbejte na zacvaknutí západkového tlačítka! Demontáž akumulátoru se provádí v opačném 5.1 Montáž ochranného krytu (obr. 3 - 4) sledu. Ochranný kryt (obr. 1/pol. 8) nasuňte na kryt motoru ve směru šipky tak, jak je znázorněno na 5.9 Nabíjení...
  • Page 76: Obsluha

    6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Abyste dosáhli co nejvyššího výkonu Vaší struno- vé sekačky , měli byste postupovat podle násle- Před odstavením a čištěním strunovou sekačku dujících pokynů: vypněte a vyjměte z ní akumulátor. • Nepoužívejte strunovou sekačku bez ochran- ného zařízení.
  • Page 77: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 78: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 79 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 80: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 81: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 82 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Poruchy 10. Signalizácia nabíjačky - 82 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 82 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 82...
  • Page 83 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 83 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 83 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 83 02.04.2019 07:50:31 02.04.2019 07:50:31...
  • Page 84: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 11 Akumulátor Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12 Miesto pre náhradné nože príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 13 Aretácia otočnej motorovej hlavy možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 14 Fixačná skrutka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 85: Technické Údaje

    prístrojom. Hluk stroja môže presiahnuť 85 dB(A). V tomto prípade sú pre obsluhujúceho potrebné opatrenia Pozor! Z dôvodu možného ohrozenia osôb a vzni- proti hluku. Zvuk tohto stroja je meraný podľa EN ku vecných škôd, sa nesmie prístroj používať na ISO 11201:2010 a EN ISO 3744:2010.
  • Page 86: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky zapadnutie aretačného tlačidla! Demontáž aku- mulátora sa uskutočňuje v opačnom poradí! 5.1 Montáž ochranného krytu (obr. 3-4) 5.9 Nabíjanie akumulátora (obr. 15) Nasuňte ochranný kryt (obr. 1/pol. 8) podľa ob- 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom rázku 3 v smere šípky na teleso motora.
  • Page 87: Obsluha

    7. Čistenie, údržba a objednanie Všetky kontrolky blikajú: Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. De- náhradných dielov fektný akumulátor sa nesmie naďalej používať ani nabíjať! Pred odstavením a čistením strunovú kosačku vypnite a vytiahnite akumulátor. 7.1 Čistenie 6. Obsluha •...
  • Page 88: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 89: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 90 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 91: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 92: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 93 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Storingen 10. Indicatie lader - 93 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 93 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 93 02.04.2019 07:50:32...
  • Page 94 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 94 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 94 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 94 02.04.2019 07:50:32 02.04.2019 07:50:32...
  • Page 95: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 11. Accu Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 12. Opbergvak voor reservemes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 13. Arretering voor draaibare motorkop lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 14. Fixeerschroef daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- tructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat 2.2 Leveringsomvang u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 96: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Geluidsdrukniveau dicht bij het oor van de bediener ......78 dB(A) Het gereedschap dient voor het snoeien van ga- Onzekerheid K ..........3 dB zon, kleine grasvlakten, in de particuliere tuin voor eigen gebruik en in de hobbytuin. Laadtoestel Als gereedschappen voor de particuliere tuin voor Netspanning ....
  • Page 97: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.8. Montage van de accu (fi g. 13/14) Druk de zijdelingse grendelknoppen van de accu in, zoals getoond in fi g. 13, en schuif de accu de 5.1 Montage van de beschermkap (fi g. 3-4) accuopname, die ervoor is voorzien, in. Zodra de Schuif de beschermkap (fi...
  • Page 98: Bediening

    5.10 Accu-capaciteitsindicator (fi g. 16) Gebruik van de gazontrimmer als graskan- Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- tafsnijder cator (pos. C). De accu-capaciteitsindicator (pos. Om de kanten van uw gazon en perken te snijden B) signaleert de laadtoestand van de accu aan de kan de gazontrimmer als volgt worden veranderd: •...
  • Page 99: Verwijdering En Recyclage

    7.3 Onderhoud Binnen in het toestel zijn er geen andere te onder- houden onderdelen. 7.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel •...
  • Page 100: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 101 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 102: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 103: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 104 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Häiriöt 10. Latauslaitteen näyttö - 104 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 104 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 104 02.04.2019 07:50:33 02.04.2019 07:50:33...
  • Page 105 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 105 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 105 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 105 02.04.2019 07:50:33 02.04.2019 07:50:33...
  • Page 106: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 2.2 Toimituksen laajuus Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 107: Tekniset Tiedot

    Laitetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Huomio! tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyt- Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökoh- tö katsotaan määräysten vastaiseksi. Laitteen teen mukaisesti ja se saattaa poikkeustapauksis- omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja on sa ylittää tässä annetun arvon. vastuussa kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista.
  • Page 108: Käyttö

    5.4 Korkeuden säätö (kuva 8) Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Löysennä hattumutteria (nro 5), kunnes ruoho- Tämä on kuitenkin normaalia. trimmarin vartta voi liikuttaa vapaasti yhteen ja Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja erilleen. Säädä sitten haluttu työskentelykorkeus tarkasta, •...
  • Page 109: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    trimmari käy. 7.2 Terän vaihto • Leikkaa oikein heiluttamalla laitetta sivusu- HUOMIO! Ennen vaihtoa akku täytyy ehdotto- untaan eteenpäin kävellessäsi. Pidä tällöin masti ottaa pois! • ruohotrimmaria kallistettuna n. 30° kulmaan Ota terä pois paikaltaan siten, että työnnät (katso kuvia 17 ja 18). terää...
  • Page 110: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 111 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 112 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 113 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 114 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Napake 10. Prikaz polnilca - 114 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 114 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 114 02.04.2019 07:50:34...
  • Page 115 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 115 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 115 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 115 02.04.2019 07:50:34 02.04.2019 07:50:34...
  • Page 116: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 117: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Pozor! ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Vrednost nihanj se lahko na podlagi uporabe kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za električnega orodja spremeni in je lahko v izjem- kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale nih primerih nad navedeno vrednostjo.
  • Page 118: Upravljanje

    5.5 Montaža dodatnega ročaja (slika 10) V interesu dolge življenjske dobe baterijskega Na predvideno pritrditveno mesto montirajte do- vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- datni ročaj in upoštevajte ozobčenje (pol. I in II). rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, Nato pritrdite dodatni ročaj s pomočjo dobavljenih če opazite, da moč...
  • Page 119: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Obrezovalnika trave ne približujte trdim pred- 7.3 Vzdrževanje metom, da preprečite nepotrebno obrabo. V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. Uporaba obrezovalnika trave kot obrezoval- nika robov 7.4 Naročanje nadomestnih delov: Za rezanje robov trat in gredic lahko obrezovalnik Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- trave predelate za delovanje na naslednji način: vesti naslednje navedbe:...
  • Page 120: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 122: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 123: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 124 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Zavarok 10. A töltőkészülék kijelzése - 124 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 124 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 124 02.04.2019 07:50:35...
  • Page 125 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 125 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 125 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 125 02.04.2019 07:50:35 02.04.2019 07:50:35...
  • Page 126: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 10 Töltőkészülék A készülékek használatánál, a sérülések és a 11 Akku károk megakadályozásának az érdekébe be kell 12 Rekesz a pótkésekhez tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 13 Arretálás a fordítható motorfejhez a használati utasítást / biztonsági utasításokat 14 Rögzítőcsavar gondosan átolvasni.
  • Page 127: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Töltőkészülék Hálózati feszültség .....200-250 V ~ 50-60 Hz A készülék a privátház- és hobbykertben a páz- sitok, kissebb füves területek vágására lett meg- Kimenet határozva. Névleges feszültség ....... 21 V d. c. Olyan készülékeket tekintünk privátház- és hob- Névleges áram ........
  • Page 128: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt 5.8 Az akku felszerelése (képek 13/14) Nyomja meg a 13-es képen láthatóan az akku reteszelő taszterját és tolja az akkut az arra 5.1 A védőkupak felszerelése előrelátott akkubefogadóba. Miután az akku a (képek 3-tól – -4-ig) 14-es kép szerinti pozícióban látható, ügyelni a Tolja a 3-as képen mutatottak szerint a nyíl irá- reteszelő...
  • Page 129: Kezelés

    5.10 Akku-kapacitás kijelző (kép 16) A pázsit trimmernek az élvágókénti használata Nyomja meg az akku-kapacitás kijelző (poz. C) A pázsitok és az ágyások szélének a vágásához kapcsolóját. Az akku-kapacitás kijelző (poz. B) a 3 a pázsit trimmer funkcióját a következő képpen LED által szignalizálja az akku töltésállapotát.
  • Page 130: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    7.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 7.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Page 131: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 132 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 133 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 134 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 135: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GE-CT 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 136 - 136 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 136 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 136 02.04.2019 07:50:36 02.04.2019 07:50:36...
  • Page 137 - 137 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 137 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 137 02.04.2019 07:50:36 02.04.2019 07:50:36...
  • Page 138 EH 04/2019 (01) Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 138 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_2_Ah_SPK9.indb 138 02.04.2019 07:50:36 02.04.2019 07:50:36...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-ct 18 li34.111.9734.111.72Ge-ct 18 li k

Table des Matières