Pierwsze Uruchomienie; Bezpečnostní Upozornění - HPA KDW 4 Mode D'emploi

Résistances pour bride
Table des Matières

Publicité

Polski/Čeština
Przewód ochronny podłącza się do osobnego przyłącza.
Instalacja musi być wykonana zgodnie ze schematami
połączeń zawartymi w załączniku.

3 Pierwsze uruchomienie

4 Informacje dotyczące
ochrony antykorozyjnej
5 Usterki – usuwanie
Wyszukiwanie wszelkich przyczyn usterek lub usuwanie
ich może wykonywać wyłącznie elektryk specjalista z
upoważnieniem dla danego kraju. W każdym przypadku
przed otwarciem pokrywy wkładu grzejnego odłączyć
napięcie i potwierdzić jego brak.
• Jeżeli temperatura wody pomimo ustawienia przycisku
obrotowego na wartość maksymalną nie osiągnęła
wartości ok. 60°C, sprawdzić czy oba czujniki
termostatu zostały wsunięte we właściwej kolejności aż
do ogranicznika końcowego w rurkę ochronną czujnika.
• Jeżeli przyłączony przed wkładem grzejnym
bezpiecznik lub wyłącznik różnicowoprądowy stale się
uaktywnia, ale przewód zasilający oraz przyłącze są
sprawne (brak niezaizolowanych kabli itp.) konieczna
jest kontrola elementu grzejnego.
• Jeżeli bezpiecznik(i) i wyłącznik różnicowoprądowy nie
zadziałają, ale pomimo tego brak ciepłej wody,
sprawdzić następujące elementy:
Čeština
1 Použití
- Ohřev procesní vody až do přetlaku 6 barů.
- Instalace je možná vodorovně nebo vertikálně
(pouze zdola nahoru).
- Teploty vody mezi ochranou proti mrazu při 2 až 10 °C
(minimální nastavení) a 70 až 80 °C (maximální
nastavení).
- Uživatel musí dodržovat regionální předpisy týkající se
prevence legionely (minimální teplota)
- Aby se minimalizovalo usazování vodního kamene,
doporučuje se nejnižší přípustná a požadovaná teplota
2 Složení – montáž – připojení
Složení, montáž a elektrické připojení smí provádět pouze
odborník s místním oprávněním. Ten musí odpovídajícím
způsobem zohlednit platné normy a předpisy a převzít
odpovědnost za řádnou montáž a instalaci. Instalace musí
být provedena podle schémat zapojení, připojených v
příloze.
02/2020
2.3
Przed zamknięciem obudowy z tworzywa sztucznego
sprawdzić, czy oba czujniki termostatu zostały wsunięte
aż do ogranicznika końcowego w rurkę ochronną czujnika.
Uważać ponadto, aby żadne niezaizolowane elementy
przewodzące napięcie elektryczne nie stykały się ze sobą
lub z jakimikolwiek nieizolowanymi częściami metalowymi.
Przed uruchomieniem upewnić się, że zbiornik na wodę
jest napełniony. Poziom napełnienia musi być minimum 50
mm powyżej najwyższego punktu elementu grzejnego.
Element grzejny jest zaprojektowany do montażu w
zbiornikach emaliowanych.
W przypadku zastosowania w zbiornikach V4A lub
wymiennikach ciepła V4A i montażu w zbiornikach
1. Sprawdzić, czy napięcie zasilające wkład grzejny jest
prawidłowe.
2. Sprawdzić, zgodnie ze schematem połączeń (w
załączniku), przy ustawieniu maksymalnej wartości
pokrętłem, czy termostat ma „przejście" (słychać
pikanie).
• Jeżeli woda przez elementy grzejne wpływa do wnętrza
obudowy wkładu grzejnego, trzeba wymienić cały
wkład grzejny. Jeżeli taka wada pojawi się w okresie
gwarancyjnym (24 miesiące od montażu), należy się
skonsultować z instalatorem. Całą instalację ciepłej
wody trzeba skontrolować pod kątem szeregów
napięciowych (mieszanin materiałów, anody reakcyjnej
itp.).
• Jeżeli termostat nie ma „przejścia", nacisnąć przycisk
„Reset" ogranicznika temperatury (przycisk resetu obok
pokrętła termostatu). Jeżeli termostat wciąż nie ma
„przejścia", oznacza to że jest uszkodzony i trzeba go
wymienić.
Přístroj je vybaven jištěním proti přehřátí odpojujícím
všechny póly. To trvale vypne při teplotě mezi 102 a 110
°C. Od jmenovitého výkonu nad 10 kW musí zákazník
instalovat dva stykače, podle schématu zapojení. Případné
usazeniny vodního kamene na topných prvcích vedou k
předčasnému zničení topné vložky. Proto by měl zákazník
případně naplánovat vhodná opatření na odvápnění.
2.1
Topná vložka musí být namontována do určeného otvoru v
zásobníku na vodu za dodržení předpisů výrobce
zásobníku. K utěsnění použijte prosím vhodné přírubové
těsnění.
2.2
Přes kabelový přívod se musí zavést připojovací kabel a
odborně připojit v souladu s místními předpisy. Dbejte
především na to, aby byl připojovací kabel zcela jistě bez
napětí. Připojení ochranného vodiče se provádí na zvláštní
přípojku.
2.4
Upewnić się, że przycisk obrotowy termostatu ustawiono
na wybraną wartość temperatury wody. (ilustracja na
stronie 19)
Podgrzewanie „na sucho" może natychmiast zniszczyć
wkład grzejny. (ilustracja na stronie 19)
powlekanych tworzywem sztucznym, konieczne jest
odłączenie rezystora upływowego prądu ochronnego
(zabezpieczonego przez przewód izolacyjny), aby
zagwarantować izolowany montaż wkładu grzejnego.
• Jeżeli zadziałał ogranicznik temperatury – i trzeba
nacisnąć przycisk „Reset" – przyczynę stwierdzić w
następujący sposób:
1. Sprawdzić, zgodnie ze schematem połączeń
(w załączniku), czy termostat się włącza. W tym celu
rozgrzać dłuższy, nieco cieńszy czujnik termostatu
do temperatury 30–50°C i sprawdzić działanie
obracając pokrętło termostatu w kierunku „–" i „+"
(styku rozwiernego). Jeżeli termostat nie działa,
oznacza to jego uszkodzenie i trzeba go wymienić.
2. Jeżeli termostat działa, sprawdzić elementy grzejne
pod kątem nadmiernego zakamienienia. Ewentualnie
odkamienić elementy grzejne.
Po usunięciu każdej usterki ponownie zamontować wkład
grzejny zgodnie z instrukcją i uruchomić.
1.1 Bezpečnostní upozornění
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
instruovány, jak přístroj bezpečně používat, a chápou z
toho plynoucí nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez
dohledu.
2.3
Před uzavřením plastového krytu zkontrolujte, zda jsou
obě čidla termostatů zasunuta do chráničky čidel až na
doraz. Dbejte také na to, aby se žádné neizolované díly
vedoucí napětí nemohly vzájemně dotýkat nebo přijít do
kontaktu s případnými neizolovanými kovovými díly.
2.4
Ujistěte se, že otočná hlavice termostatu
je nastavena na požadovanou teplotu vody. (Obrázek
strana 19)
PL/CS
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières