Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

WORK LAMP LED
ARBETSLAMPA LED
ARBEIDSLAMPE LED
LAMPA ROBOCZA LED
LED-ARBEITSLEUCHTE
LED-TYÖVALO
LAMPE DE TRAVAIL À LED
LED-WERKVERLICHTING
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Item no. 019445

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anslut 019445

  • Page 1 Item no. 019445 WORK LAMP LED ARBETSLAMPA LED ARBEIDSLAMPE LED LAMPA ROBOCZA LED LED-ARBEITSLEUCHTE LED-TYÖVALO LAMPE DE TRAVAIL À LED LED-WERKVERLICHTING BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Important! Read the user instructions carefully Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 5 • Använd inte produkten om SÄKERHETSANVISNINGAR skyddsglaset är spräckt eller • Produkten måste anslutas till skadat. Om skyddsglaset är jordad nätspänning. spräckt eller skadat ska • Håll sladd och eventuell produkten kasseras. förlängningssladd borta från • Ljuskällan är inte utbytbar. skärverktyg, vassa föremål Om den går sönder måste och eventuella andra risker,...
  • Page 6 MONTERING SYMBOLER Montera produkten enligt anvisningarna i Läs bruksanvisningen. bilderna. BILD 1-3 Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. UNDERHÅLL Klass I, skyddsjord. ÅTERVINNING Uttjänt produkt ska återvinnas enligt gällande Om skyddsglaset är spräckt eller bestämmelser. Ljuskällan ska separeras från skadat ska produkten kasseras. armaturen och återvinnas separat.
  • Page 7 • Ikke bruk produktet hvis SIKKERHETSANVISNINGER beskyttelsesglasset er • Produktet må kobles til et sprukket eller skadet. jordet uttak. Hvis beskyttelsesglasset er • Hold ledning og eventuell sprukket eller skadet, skjøteledning borte fra må produktet kasseres. skjæreverktøy, skarpe • Lyskilden kan ikke skiftes ut. gjenstander og eventuell Hvis den går i stykker, annen risiko, som våte gulv...
  • Page 8: Tekniske Data

    MONTERING SYMBOLER Monter produktet i henhold til anvisningene på Les bruksanvisningen. bildene. BILDE 1-3 Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. VEDLIKEHOLD Jordet. GJENVINNING Kasserte produkter skal gjenvinnes etter Hvis beskyttelsesglasset er gjeldende forskrifter. Lyskilden skal separeres sprukket eller skadet, må fra armaturen og gjenvinnes separat.
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie patrz bezpośrednio ZASADY BEZPIECZEŃSTWA w źródło światła. • Produkt trzeba podłączyć do • Nie używaj produktu, jeśli uziemionego gniazda klosz jest pęknięty lub sieciowego. uszkodzony. Jeśli klosz jest • Trzymaj przewód pęknięty lub uszkodzony, i ewentualny przedłużacz produkt należy wyrzucić. z dala od narzędzi tnących, •...
  • Page 10: Dane Techniczne

    Produkt przeznaczony do użytku wewnątrz i na SYMBOLE zewnątrz pomieszczeń. Przeczytaj instrukcję obsługi. MONTAŻ Zatwierdzona zgodność Zamontuj produkt zgodnie z poniższymi z obowiązującymi dyrektywami/ ilustracjami. rozporządzeniami. RYS. 1-3 Uziemienie. KONSERWACJA Jeśli klosz jest pęknięty lub RECYKLING uszkodzony, produkt należy wyrzucić. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Page 11: Safety Instructions

    • Do not use the product if the SAFETY INSTRUCTIONS glass front is cracked or • The product must be damaged. The product must connected to an earthed be discarded if the glass front power point. is cracked or damaged. •...
  • Page 12: Technical Data

    ASSEMBLY SYMBOLS Assemble the product as shown in the figures. Read the instructions. FIG. 1-3 Approved in accordance with MAINTENANCE the relevant directives. RECYCLING Protective earthing. Recycle end-of-life product in accordance with local regulations. The light source should The product must be discarded be removed from the lamp and recycled if the glass front is cracked or separately.
  • Page 13 Produkt nicht in der Nähe SICHERHEITSANWEISUNGEN von brennbaren Materialien. • Das Produkt muss an eine • Schauen Sie nicht direkt in geerdete Steckdose die Leuchtquelle. angeschlossen werden. • Wenn das Schutzglas • Achten Sie darauf, dass Kabel gesprungen oder schadhaft und Verlängerungskabel von ist, darf das Produkt nicht Schneidwerkzeugen, scharfen...
  • Page 14: Technische Daten

    Aluminium und gehärtetes Scheinwerferglas SYMBOLE mit einem LED-Leuchtmittel. Die Lampe ist staubdicht, gegen Spritzwasser geschützt Die Bedienungsanleitung lesen. und für die Verwendung im Innen- und Außenbereich zugelassen. Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/ MONTAGE Verordnungen. Montieren Sie das Produkt nur gemäß den Geaard.
  • Page 15 • Älä katso suoraan TURVALLISUUSOHJEET valonlähteeseen. • Tuote on kytkettävä • Älä käytä tuotetta, jos maadoitettuun pistorasiaan. suojalasi on haljennut tai • Pidä johto ja mahdollinen vaurioitunut. Hävitä tuote, jatkojohto poissa jos suojalasi on haljennut tai leikkuutyökalujen, terävien vaurioitunut. esineiden ja muiden •...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    ASENNUS SYMBOLIT Asenna tuote kuvien ohjeiden mukaisesti. Lue käyttöohje. KUVA 1-3 Hyväksytty voimassa olevien HUOLTO direktiivien/säädösten mukaisesti. KIERRÄTYS Käytetty tuote on kierrätettävä voimassa Suojamaadoitettu. olevien säännösten mukaisesti. Valonlähde on erotettava valaisimesta ja kierrätettävä Hävitä tuote, jos suojalasi on erikseen. Alla on kuvaus menettelytavasta. haljennut tai vaurioitunut.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    N’utilisez pas le produit à CONSIGNES DE SÉCURITÉ proximité de matières • Le produit doit être connecté inflammables. à l’alimentation secteur mise • Ne regardez pas directement à la terre. la source lumineuse. • Tenez le cordon ainsi que les •...
  • Page 18: Entretien

    est résistant à la poussière, aux éclaboussures PICTOGRAMMES d’eau et homologué pour utilisation à l’intérieur et à l’extérieur. Lisez le mode d’emploi. MONTAGE Homologué selon les directives/ règlements en vigueur. Montez le produit conformément aux instructions des figures. Mis à la terre. FIG.
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    • Kijk niet direct in de lichtbron. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik het product niet als • Het product moet worden het veiligheidsglas gebroken aangesloten op geaarde of beschadigd is. Als het netspanning. veiligheidsglas gebroken of • Houd het snoer en een beschadigd is, moet het eventueel verlengsnoer uit product worden afgevoerd.
  • Page 20: Technische Gegevens

    stofdicht en beschermd tegen spoelwater en SYMBOLEN goedgekeurd voor gebruik binnen en buiten. Lees de gebruiksaanwijzing. MONTAGE Goedgekeurd volgens Installeer het product volgens de instructies op de geldende richtlijnen/ de afbeeldingen. verordeningen. AFB. 1-3 Geaard. ONDERHOUD Als het veiligheidsglas gebroken RECYCLEN of beschadigd is, moet het Afgedankte producten moeten worden...

Table des Matières