Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Библиотека СОК 
VECTRON L 04.430 DUO
VECTRON L 04.540 DUO
Инструкция по эксплуатации
Предназначено для квалифицированных
специалистов по установке
Жидкотопливные горелки.................. 2-16
Manual de uso
Para el instalador especialista
Quemadores de gasóleo..................... 17-31
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs fuel ........................................ 32-46
Список запчастей
Piezas de recambio ............................. 47-54
Электрические и гидравлические схемы
Esquema eléctrico y hidráulico ....... 55-58
06/2009 - Art. Nr. 4200 1020 5000A
ru
es
fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elco VECTRON L 04.430 DUO

  • Page 32: 89 / 392 /Cee

    Fonctions d'exploitation, de sécurité ......5 responsabilité, que les produits Coffret de commande et de sécurité......6 suivants : Options de raccordement.......... 7 VECTRON L 04.430 DUO Plan d'attribution, socle de raccordement ....8 VECTRON L 04.540 DUO Montage Montage du brûleur........... 9 sont en conformité...
  • Page 33: Informations Générales

    Informations générales Caractéristiques techniques Courbes de puissance L 04.430 DUO L 04.540 DUO Puissance du brûleur min./max. kW 190 - 430 210 - 540 Certification - Classe d’émission Selon EN 267, classe 2 Débit de fuel min./max. kg/h 16 - 35 18 - 42 Type de fuel Fuel domestique EL selon les normes de chaque pays...
  • Page 34: Dimensions Description Du Brûleur

    Informations générales Dimensions Description du brûleur Ø a (mm) Ø b (mm) 180 à 270 45° Coffret de commande et de sécurité Cache translucide Contrôle de flamme Moteur du ventilateur et de la pompe Allumeur ère Vanne 1 allure sur la pompe ème Vanne 2 allure sur la pompe...
  • Page 35: Fonctionnement

    VECTRON L 04.430 DUO : le brûleur travaille de pression dans la pompe. du programme. avec un gicleur et à deux pressions de fuel - En cas de demande de la part du régulateur...
  • Page 36: Coffret De Commande Et De Sécurité Sh 213

    Fonctionnement Coffret de commande et de sécurité SH 213 Le coffret de commande SH 213 commande et surveille les brûleurs à air soufflé. Grâce à la commande du déroulement du programme par Appuyez sur R … provoque ... micro-processeur, on aboutit à des durées extrêmement stables, indépendamment des pendant ...
  • Page 37: Options De Raccordement

    Fonctionnement Options de raccordement Divers emplacements de branchement pour le raccordement d’appareils externes (par exemple, compteur d’heures de fonctionnement) sont disponibles sur le socle de raccordement qui se trouve en dessous du coffret de commande. A cet effet : • Casser, à l'emplacement de branchement correspondant, le cache en plastique au moyen d'un petit tournevis.
  • Page 38: Plan D'affectation Socle De Raccordement

    Fonctionnement Plan d'affectation Socle de raccordement Borne Fiche n° Borne Fiche n° Fiche n° Borne Fiche n° Borne Déverrouillage à distance Voyant de défaut Pressostat d’air Vanne I Moteur du brûleur Borne Désignation Borne Désignation ère Borne A du coffret Borne B du coffret par les bornes T6 et T7 (si 1 allure) sur la fiche Wieland à...
  • Page 39: Montage Du Brûleur

    Montage Montage du brûleur Montage de la tête de combustion • Visser les boulons M10 dans le carter • Préparer le carter du brûleur/la porte du brûleur/la porte de la chaudière et de la chaudière d'après le schéma ci- placer le joint d'isolation. Pour un contre.
  • Page 40: Contrôle De La Tête De Combustion

    à un montage soigneux de absolument tenir compte de la brochure retour. l'alimentation en fuel selon la norme ELCO, référence 12002182. Avant la mise en service aspirer DIN 4755 et en tenant compte des • Raccorder les flexibles fuel livrés avec du fuel au moyen d’une pompe...
  • Page 41: Données De Réglage

    Mise en service Données de réglage Puissance brûleur Débit fuel Gicleur Pression pompe Position volet d'air Cote kg/h Brûleur ère ème allure 2 allure ère ème ère ème ère ème 45° B ou 60° B allure 2 allure 1 allure allure allure 2 allure...
  • Page 42: Réglage De L'air

    Mise en service Réglage de l'air Le réglage de l'air comburant s'effectue en deux endroits : • Du côté refoulement par la fente d'ouverture entre l'anneau de flamme et le tube de flamme. • Du côté aspiration par le volet d'air entraîné...
  • Page 43: Réglage De La Pression Fuel

    Mise en service Réglage de la pression fuel Réglage de la pression fuel L 04.430 DUO La pression de fuel et de ce fait la puissance du brûleur sont réglées, sur le L 04.430 DUO, au moyen de la vis 6.1 ère pour la 1 allure et de la vis 6.2 pour la...
  • Page 44: Réglage Du Brûleur

    Mise en service Réglage du brûleur Démarrage du brûleur Faire démarrer le brûleur en mettant en Risque de déflagration ! route le régulateur de la chaudière. Pour Pendant les opérations de réglage, obtenir une purge d'air complète de la vérifier en permanence les émissions canalisation de fuel pendant la phase de de CO, de CO et de suie.
  • Page 45: Entretien

    Maintenance Entretien Les travaux de service après-vente Contrôle de la tête de combustion Nettoyage du filtre de la pompe sur la chaudière et sur le brûleur ne • Enlever le capot du brûleur. Le filtre se trouve dans le carter de la doivent être exécutés •...
  • Page 46: Elimination Des Défauts

    Maintenance Elimination des défauts Causes et élimination des défauts S'il n'est pas possible de remédier au Les composants de sécurité ne peuvent défaut, après avoir contrôlé les points Lors d’une panne, contrôler les pas être réparés mais doivent être indiqués ci-dessus, il faut vérifier les conditions préalables à...
  • Page 47: Список Запчастей

    Список запчастей Piezas de recambio Pièces de rechange VECTRON L 04.430 DUO VECTRON L 04.540 DUO 06/2009 - Art. Nr. 4200 1020 5000A...
  • Page 53 Назначение Pos. Denominación Désignation Art. Nr. Разъем Wieland 7-контакт. + 4 контакт. Toma Wieland 7P + 4P. Prise Wieland 7P + 4P. 13 010 018 601.1 Разъем Wieland 7-контакт. Toma Wieland 7P. Prise Wieland 7P. 13 010 523 601.2 Разъем Wieland 4-контакт. Toma Wieland 4P.
  • Page 54 Para las piezas de desgaste y las piezas de conservación no se aplica la garantía de resistencia a lo largo del tiempo según las condiciones comerciales de la empresa ELCO. Las piezas de desgaste son piezas que se deben sustituir en repetidas ocasiones durante la vida útil del producto, incluso en el caso de que se utilice el producto de forma global y según su destino (por ejemplo...
  • Page 55 Электрические и гидравлические схемы Esquema eléctrico y hidráulico Schémas électrique et hydraulique VECTRON L 04.430 DUO VECTRON L 04.540 DUO 06/2009 - Art. Nr. 4200 1020 5000A...
  • Page 59 06/2009 - Art. Nr. 4200 1020 5000A...

Ce manuel est également adapté pour:

Vectron l 04.540 duo

Table des Matières