elco VECTRON G 03.240 DUO PLUS Notice D'emploi

Brûleurs gaz

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VECTRON G 03.240 DUO PLUS
VECTRON G 03.300 DUO PLUS
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs gaz ........................................2-18
Gebruiksaanwijzing
Voor de gespecialiseerde vakman
Gasbranders ......................................19-35
Ersatzteilliste
Spare parts list
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst .............................37-44
Elektro- und Hydraulikschema
Electric and hydraulic diagrams
Schémas électrique et hydraulique
Elektrische en hydraulische schema ...45-48
08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A
FR
NL

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elco VECTRON G 03.240 DUO PLUS

  • Page 1 VECTRON G 03.240 DUO PLUS VECTRON G 03.300 DUO PLUS Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs gaz ........2-18 Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde vakman Gasbranders ........19-35 Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange Wisselstukkenlijst ......37-44 Elektro- und Hydraulikschema Electric and hydraulic diagrams Schémas électrique et hydraulique...
  • Page 2: Table Des Matières

    Rampe compacte ....6 Fonction d'exploitation, fonction de sécurité ..7 VECTRON G 03.240 DUO PLUS Coffret de commande et de sécurité ..8 VECTRON G 03.300 DUO PLUS...
  • Page 3: Informations Générales

    Informations générales Caractéristiques techniques Courbes de puissance G 03.240 DUO PLUS G 03.300 DUO PLUS Puissance du brûleur min./max. kW 70 - 240 100 - 300 Numéro CE 1312 AU 2751 1312 AU 2752 Agrément de modèle Selon EN 676 ; classe d’émission 3 (en gaz naturels : NOx<80mg/kWh, en propane : NOx<140mg/kWh dans les conditions normalisées Pression d’alimentation gaz...
  • Page 4: Sélection Des Rampes Gaz

    Informations générales Sélection des rampes gaz Sélection de la rampe gaz Attention : robinetteries (vanne manuelle quart de A la perte de charge de gaz indiquée La pression d'alimentation gaz tour, TAS, filtres ou compteurs dans le tableau, il faut ajouter la déterminée doit être respectée à...
  • Page 5: Dimensions Description Du Brûleur

    Informations générales Dimensions Description du brûleur Ø a (mm) Ø b (mm) 130 bis 140 170 bis 184 45° Vanne Ø 20/24 MBVEF 407 MBVEF 412 Coffret de commande et de sécurité Cache transparent Pont d'ionisation Pressostat d'air Moteur électrique Transformateur d'allumage Servomoteur pour le réglage d'air Corps du brûleur...
  • Page 6: Rampe Gaz Mbvef

    Informations générales Rampe gaz MBVEF Raccordement électr. du pressostat gaz (DIN 43650) Raccordement électr. des vannes gaz (DIN 43650) Pressostat gaz Bride d’entrée Prise de pression R1/8, en amont du filtre (des deux côtés) Filtre (sous le couvercle) Plaque signalétique Raccordement conduite de pression pL, R1/8 Vis de réglage du rapport V...
  • Page 7: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonction d'exploitation Fonction de sécurité Description du fonctionnement Surveillance Fonctions de sécurité Le thermostat de régulation demande La flamme fait l'objet d'une surveillance Si aucune flamme ne se forme lors – – de la chaleur. par une sonde d'ionisation. La sonde du démarrage du brûleur Le programme de commande de est montée avec une isolation, sur la...
  • Page 8: Coffret De Commande Et De Sécurité

    Fonctionnement Coffret de commande et de sécurité SG 513 Le coffret de commande SG 513 commande et surveille les brûleurs à air soufflé. Grâce à la commande du déroulement du programme par Appuyez sur la ... provoque ... micro-processeur, on aboutit à des durées touche R extrêmement stables, indépendamment des pendant ...
  • Page 9: Options De Raccordement

    Fonctionnement Options de raccordement Divers emplacements de branchement pour le raccordement d’appareils externes (par exemple, compteur d’heures de fonctionnement) sont disponibles sur le socle de raccordement qui se trouve en dessous du coffret de commande. A cet effet : · Casser, à l'emplacement de branchement correspondant, le cache en plastique au moyen d'un petit tournevis.
  • Page 10: Plan D'affectation Socle De Raccordement

    Fonctionnement Plan d'affectation Socle de raccordement Borne Fiche n° Borne Fiche n° Fiche n° Borne Fiche n° Borne Réarmement à distance Voyant de défaut Pressostat d'air Pressostat Moteur du brûleur Borne Désignation Borne Désignation Borne A du coffret Borne 3 du coffret Borne 9 du coffret Neutre Neutre...
  • Page 11: Montage Du Brûleur

    Montage Montage du brûleur Installation du brûleur La bride du brûleur (rep. 1) comporte des trous oblongs (rep. 2) et peut être utilisée pour un diamètre de perçage de 170 à 184 mm. Les vis de fixation sont jointes au brûleur. Le joint d'étanchéité de la bride peut être utilisé...
  • Page 12: Raccordement Gaz, Raccordement Électrique

    Montage Raccordement gaz Raccordement électrique Contrôle avant la mise en service Montage rampe gaz MBVEF · Vérifier le bon positionnement du joint O’Ring dans la bride de raccordement gaz. · Monter le collecteur gaz vers la gauche ou la droite sur le corps du brûleur.
  • Page 13: Contrôle / Réglage

    Montage Contrôle / réglage Tête de combustion pour gaz naturel / gaz propane Contrôle de la tête de combustion · Vérifier le réglage de la sonde d'ionisation 1 et de l'électrode d'allumage 2 selon les représentations. Réglage pour un fonctionnement avec du gaz propane ·...
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Données de réglage du brûleur Modèle Puissance du brûleur Cote Y Ouverture du volet d’air Charge partielle Pleine charge Charge partielle Pleine charge (mm) Came IV Came I G 03.240 DUO PLUS G 03.300 DUO PLUS Les données de réglage ci-dessus sont des réglages de base. Les données de réglage en usine sont encadrées en gras. Dans un cas normal, ces réglages permettent la mise en service du brûleur.
  • Page 15: Réglage Du Brûleur

    Mise en service Réglage du brûleur · Diminuer brièvement puis augmenter Réglage du brûleur Une réduction de la valeur d'échelle Y · Ouvrir la vanne de gaz manuelle entraîne une augmentation de la valeur la puissance. Le moteur du volet d’air quart de tour.
  • Page 16: Réglage Des Pressostats

    Mise en service Réglage des pressostats Réglage du manostat de gaz · Pour régler la pression d'arrêt : enlever le couvercle du manostat de gaz. · Faire démarrer le brûleur et régler la pression de gaz en amont de la rampe, en fermant la vanne manuelle quart de tour jusqu'à...
  • Page 17: Entretien

    Maintenance Entretien Les travaux de service après-vente sur la Contrôle du dispositif de mélange / Remplacement du filtre · chaudière et sur le brûleur ne doivent être d'allumage Il faut contrôler au moins une fois par an, · exécutés qu'exclusivement par un Déconnecter le câble d'allumage du le tamis de filtrage du multibloc et le chauffagiste spécialiste dûment formé...
  • Page 18: Elimination Des Défauts

    Maintenance Elimination des défauts Causes et élimination des défauts Si le défaut persiste : Utiliser uniquement des pièces · Tenir compte des signaux lumineux Lors d’une panne, contrôler les de rechange d'origine. conditions préalables à un émis par le coffret de commande et fonctionnement normal: de sécurité...
  • Page 19: Belangrijke Aanwijzingen

    Compacte blok ....23 Werkingsfunctie, Veiligheidsfunctie ..24 VECTRON G 03.240 DUO PLUS Branderautomaat ....25 VECTRON G 03.300 DUO PLUS...
  • Page 20: Technische Gegevens Werkingsbereiken

    Overzicht Technische gegevens Werkingsbereiken G 03.240 DUO PLUS G 03.300 DUO PLUS Brandervermogen min./max. kW 70 - 240 100 - 300 CE-Numer 1312 AU 2751 1312 AU 2752 Type-test Volgens EN 676 ; Uitstootklasse 3 (Aardgas : NOx < 80 mg/kWh, vloeibaar : NOx<140mg/kWh onder proefomstandigheden) Gasstroomdruk mbar...
  • Page 21: Keuze Van Gasblok

    Overzicht Keuze van gasblok Keuze gasblok Opgelet: Aan het gasdrukverlies dat in de tabel De gasstroomdruk moet aan de ingang wordt opgegeven moet de druk van de van het gasblok worden bepaald. vuurhaard in mbar worden toegevoegd. Voor het bepalen van de gasstroomdruk aan het distributiestation moet de weerstand van de brandertoevoerleiding met inbegrip van het gasblok...
  • Page 22: Afmetingen, Beschrijving Van De Brander

    Overzicht Afmetingen Beschrijving van brander Ø a (mm) Ø b (mm) 130 tot 140 170 tot 184 45° Ventil Ø 20/24 MBVEF 407 MBVEF 412 Branderautomaat Doorschijnende afdekking Ionisatiebrug Luchtpressostaat Elektromotor Ontstekingstrafo Servomotor voor de luchtregeling Carter Kenplaatje Branderbuis Bevestiging elektrische aansluiting 7-polige elektrische aansluiting (temperatuurregelaar) 10.1 4-polige elektrische aansluiting...
  • Page 23: Compacte Blok

    Functie Compacte blok MBVEF Elektrische aansluiting van de gaspressostaat (DIN 43650) Elektrische aansluiting van de elektomagnetische ventielen (DIN 43650) Gaspressostaat Inlaatflens Drukmeetnippel R1/8, voor de filter (aan beide kanten) Filter (onder deksel) Kenplaatje Aansluiting van de luchtdrukleiding pL, R1/8 Instelschroef voor de verhouding V Drukmeetnippel pe, voor ventiel 1, aan beide kanten Gasmeetdruknippel M4 naar ventiel 2...
  • Page 24: Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie

    Functie Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie Beschrijving van de functie Bewaking Veiligheidsfuncties De regelthermostaat vraagt om De vlam wordt bewaakt door een Als bij het starten van de brander – – warmte. ionisatiesonde. De sonde is geïsoleerd (toelating gastoevoer) geen vlam Het stuurprogramma van de op de gaskop gemonteerd en mondt verschijnt, dan wordt - na verloop van –...
  • Page 25: Branderautomaat

    Functie Branderautomaat SG 513 De gasbranderautomaat SG 513 stuurt en bewaakt de aangeblazen brander. Omdat het Als u op de … dan leidt dat programma door een microprocessor wordt knop R drukt uitgevoerd, worden uiterst stabiele tijden bereikt, die onafhankelijk zijn van gedurende ...
  • Page 26: Aansluiting Van De Optie

    Functie Aansluiting van de optie Aan de stekkervoet onder aan de branderautomaat kunnen externe toestellen aangesloten worden (bijv. werkingsurenteller). Hiervoor: · de plastic bescherming op de aansluitplaat breken met een kleine schroevendraaier. · vervolgens de kabel in de richting van de uitgang van de streng insteken (zie illustraties).
  • Page 27: Aansluitschema Aansluitvoet

    Functie Aansluitschema Aansluitvoet Klem Stekker nr Klem Stekker nr Stekker nr Klem Stekker nr Klem Afstandsont- grendeling Uitlezing Storing Lucht- pressostaat Gas- pressostaat Brandermotor Klem Beschrijving Klem Beschrijving Klem A van de automaat Klem 3 van de automaat Klem 9 van de automaat Nulleider Nulleider Klem T7 op de Wiel.-st.
  • Page 28: Montage Van De Brander

    Montage Montage van de brander Montage van de brander De branderflens 1 is met langwerpige gaten 2 uitgerust en kan worden gebruikt voor een diameter van de gatencirkel gaande van 170 tot 184mm. De bevestigingsschroeven worden samen met de brander geleverd. De flensafdichting kan als traceersjabloon worden gebruikt.
  • Page 29: Gastoevoer, Elektrische Voeding

    Montage Gastoevoer Elektrische voeding Testen vóór de ingebruikname Montage gasarmatuur MBVEF · Controleer de juiste positie van de O-ring in de gas-aansluitflens. · Monteer de gasaansluitleiding naar links of rechts op het branderhuis. · Bevestig de gasarmatuur zodanig dat de magneetspoelen van de MBVEF beslist verticaal boven de gasarmatuur liggen.
  • Page 30: Testen / Instellingen

    Montage Testen / Instellingen Menginrichting voor aardgas / vloeibaar gas Controle van de menginrichting · Instelling van de ionisatiesonde 1 en de onstekingselektrode 2 volgens de illustraties. Instelling voor werking met vloeibaar · Steungasrooster 3 en vlamhaker 4 demonteren. · Tussenstuk 5 (geleverd met behuizing) monteren.
  • Page 31: Ingebruikname

    Ingebruikname Instelgegevens brander Type Brandervermogen Maat Y Opening luchtklep Klein last Vollast Klein last Vollast (mm) Nok IV Nok I G 03.240 DUO PLUS G 03.300 DUO PLUS De hierboven opgegeven instelgegevens zijn basisinstellingen. De fabrieksinstellingen zijn met een vette lijn omlijst. In normale gevallen kan de brander met die instellingen in gebruik worden genomen.
  • Page 32: Inregeling Van De Brander

    Ingebruikname Inregeling van de brander · De brandercapaciteit verhogen: stel De brander inregelen veranderd doordat de schroef N bij · Open de kogelkraan voor het gas. de klep anders is ingesteld, moet de nok I in op een hogere schaalwaarde; ·...
  • Page 33: Instelling Van De Pressostaaten

    Ingebruikname Instelling van de pressostaaten Instelling van de gaspressostaat · Om de uitschakeldruk in te stellen: · Het deksel van de gaspressostaat verwijderen. · De brander starten en de gasdruk voor het blok door dichtdraaien van de kogelkraan op de gewenste uitschakelwaarde instellen.
  • Page 34: Onderhoud

    Zorg voor goede werking Onderhoud De onderhoudswerken op de ketel en de Controle van meng- / Vervangen van de filter · het filtermateriaal van het multiblok moet brander mogen alleen door een ontstekingsinrichting · minstens een keer per jaar worden geschoold vakman in De onstekingskabel van de trafo en de gecontroleerd en, als het vuil is, worden...
  • Page 35: Oplossen Van Storingen

    Zorg voor goede werking Oplossen van storingen Oorzaken en oplossen van storingen Als de storing blijft bestaan: Alleen originele wisselstukken · De knippercodes lezen die door de Bij storingen moeten de gebruiken. basisvoorwaarden voor een normale branderautomaat worden werking worden gecontroleerd: uitgezonden.
  • Page 36 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 37 Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange Wisselstukkenlijst VECTRON G 03.240 DUO PLUS VECTRON G 03.300 DUO PLUS G 03.240 DUO PLUS 13 011 825 13 011 826 G 03.300 DUO PLUS 13 011 827 13 011 828 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 38 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 39 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 40 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 41 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 42 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 43 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 44 Maintenance parts are parts which should be replaced on a preventive basis during maintenance when reassembling disassembled parts (sealing components for example).. For wear parts and maintenance parts, ELCO’s performance warranty for them over time under commercial conditions does not apply.
  • Page 45 Elektro- und Hydraulikschema Electric and hydraulic diagrams Schémas électrique et hydraulique Elektrische en hydraulische schema VECTRON G 03.240 DUO PLUS VECTRON G 03.300 DUO PLUS G 03.240 DUO PLUS 13 011 825 13 011 826 G 03.300 DUO PLUS 13 011 827 13 011 828 08/2005 - Art.
  • Page 50 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 51 08/2005 - Art. Nr. 13 018 072A...
  • Page 52 Adresse Service-Hotline ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 0810-400010 2544 Leobersdorf ELCO Belgium n.v./s.a. Pontbeeklaan-53 02-4631902 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 0848 808 808 7324 Vilters ELCO GmbH 0180-3526180 Dreieichstr.10 64546 Mörfelden-Walldorf ELCO France 18 rue des Buchillons 0450877624 74106 Annemasse ELCO-Rendamax B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

Vectron g 03.300 duo plus

Table des Matières