elco VECTRON L 02.120 Notice D'emploi

elco VECTRON L 02.120 Notice D'emploi

Brûleurs fue

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VECTRON L 02.120
VECTRON L 02.160
VECTRON L 02.210
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Öl-Gebläsebrenner ..............................2-15
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs fuel ......................................16-29
Gebruiksaanwijzing
Voor de gespecialiseerde vakman
Stookoliebrander ...............................30-43
Ersatzteilliste
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst .............................44-48
Elektro- und Hydraulikschema
Schémas électrique et hydraulique
Elektrische en hydraulische schema
.............................................................49-54
01/2006 - Art. Nr. 13 018 255A
DE
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elco VECTRON L 02.120

  • Page 1 VECTRON L 02.120 VECTRON L 02.160 VECTRON L 02.210 Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Öl-Gebläsebrenner ......2-15 Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel ........16-29 Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde vakman Stookoliebrander .......30-43 Ersatzteilliste Pièces de rechange Wisselstukkenlijst ......44-48 Elektro- und Hydraulikschema Schémas électrique et hydraulique...
  • Page 16: Mise En Garde

    élevée (p. ex. dans des Description du brûleur plus tard lors de la remise de l’installa- buanderies). Les brûleurs VECTRON L 02.120/160/210 tion, les consignes d’entretien et d’ex- Si aucun raccord LAS n’est prévu pour sont des appareils monoblocs à une ploitation.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques Courbes De Puissance

    Aperçu Caractéristiques techniques Courbes de puissance L 02.120 L 02.160 L 02.210 Puissance du brûleur min./max. kW 80 -120 110 - 160 140 - 210 Homologation selon la norme EN 267 - classe d’émission 2 Débit de fuel min./max. kg/h 6,7 - 10,1 9,3 - 13,5 11,8 - 17,7...
  • Page 18: Dimensions Description Du Brûleur

    Aperçu Dimensions Description du brûleur KN: 30 ... 150 365 ... 485 365 ... 605 KL : 30 ... 270 Ø Ø a Ø b 120...135 150...180 45° 15 min. Perçages dans la plaque de raccordement chaudière 1050 R3/8 103B Bouton de réglage volet d’air Coffret de commande et de sécurité...
  • Page 19: Fonction D'exploitation Fonction De Sécurité

    Fonction Fonction d’exploitation Fonction de sécurité Fonction d’exploitation maximal 2 prend en charge la régu- Fonction de sécurité Après la demande de chaleur lation de pression. Un arrêt sur défaut intervient : – provenant du régulateur de la Le volet d’air continue sa course en si, pendant la préventilation, un –...
  • Page 20: Coffret De Commande Et De Sécurité

    Fonction Coffret de commande et de sécurité SH 113 Le coffret de commande et de sécurité SH 113 commande et surveille les brûleurs à air soufflé. Le fait d’actionner … provoque ... Grâce à la commande du déroulement du programme par microprocesseur, on aboutit à R pendant ...
  • Page 21: Schéma D'affectation Des Bornes Socle De Raccordement

    Fonction Schéma d’affectation des bornes Socle de raccordement Borne N° connecteur Borne N° connecteur Déverrouil- lage à distance Ventilation continue Compteurs horaires Terre Borne Désignation Borne A du coffret Borne 9 du coffret Phase Terre Neutre Neutre Phase Borne 5 du coffret Terre Neutre Terre...
  • Page 22: Options De Raccordement Pompe Du Brûleur Fuel

    Fonction Options de raccordement Pompe du brûleur fuel Divers éléments d’équipement, disponi- Déverrouillage à distance bles en tant qu’accessoires, peuvent être raccordés à l’embase du connec- teur située sous le coffret de commande et de sécurité. A cette fin : rompre le couvercle plastique sur l’emplacement approprié...
  • Page 23: Du Brûleur

    Montage Montage du brûleur Montage du brûleur Montage : La bride du brûleur 3 est pourvue de Fixer la bride de raccordement 3 trous oblongs et peut être utilisée pour avec les vis 4 sur la chaudière un Ø de perçage de 150 à 180 mm. Ces Monter le support de tube 2 sur dimensions sont conformes à...
  • Page 24: Raccordement Électrique Raccordement Fuel

    8,3 et 11 mm. d’aspiration pour fuel EL, il faut impéra- Raccordement fuel Les flexibles de fuel fournis sont déjà tivement respecter la brochure ELCO Art. N° 12002182. raccordés à la pompe du brûleur fuel. La conduite d’aspiration est acheminée Pour éviter des interversions, le flexible...
  • Page 25: Contrôles Avant La Mise En Service

    Mise en service Contrôles avant la mise en service Données de réglage Contrôle des organes de combustion Toutes les connexions électriques être garanti. Contrôles avant la mise en service doivent être réalisées correctement. La demande de chaleur doit être Il convient de contrôler les points suivants Le générateur de chaleur et le présente.
  • Page 26: Réglage De L'air Réglage De La Pression Fuel

    Mise en service Réglage de l’air Réglage de la pression fuel Réglage de l’air Le réglage de l’air dans la tête de combustion influence, outre le débit Le réglage de l’air de combustion est d’air, également la zone de mélange et réalisé...
  • Page 27: Réglage Du Brûleur

    Mise en service Réglage du brûleur Démarrage du brûleur Avant le démarrage du brûleur, aspirer Risque de déflagration ! le fuel avec la pompe à main, jusqu’à Contrôler en permanence le CO, le ce que le filtre soit entièrement rempli. et les émissions de fumée Ensuite, démarrer le brûleur en activant pendant le réglage.
  • Page 28: Entretien

    Maintenance Entretien Les travaux de service après-vente Travaux recommandés dans le Contrôle du démarrage du brûleur – Le brûleur étant en marche, contrôle – sur la chaudière et sur le brûleur ne cadre de l’entretien annuel du de la pression fuel et de la dépres- doivent être exécutés qu’exclusive- brûleur : sion sur la pompe du brûleur...
  • Page 29: Elimination Des Défauts

    Maintenance Elimination des défauts contrôler les fonctions des différents Causes et élimination des défauts Utiliser exclusivement des En cas de dérangement, les conditions de composants du brûleur. pièces de rechange d’origine. Lire les signaux lumineux émis par fonctionnement normal doivent être vérifiées : Avant les travaux d’entretien et le coffret de commande et de Y a-t-il du courant ?
  • Page 44 01/2006 - Art. Nr. 13 018 255A...
  • Page 45 Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange Wisselstukkenlijst VECTRON L 02.120 VECTRON L 02.160 VECTRON L 02.210 V- L 02.120 KN 13 017 768 2,25 G V- L 02.120 KL 13 017 769 2,25 G V- L 02.160 KN 13 017 770 2,75 G V- L 02.160 KL...
  • Page 46 VECTRON L 02.120 VECTRON L 02.160 VECTRON L 02.210 01/2006 - Art. Nr. 13 018 255A...
  • Page 49 I materiali di consumo sono i particolari che in sede di manutenzione devono essere sostituiti per precauzione al rimontaggio delle parti, ad esempio il materiale di tenuta. Ai sensi delle condizioni generali della ditta ELCO, per le parti di usura e i materiali di consumo non si applica la garanzia di durata.
  • Page 50 01/2006 - Art. Nr. 13 018 255A...
  • Page 51 Elektro- und Hydraulikschema Schémas électrique et hydraulique Schemi elettrico e idraulico Elektrische en hydraulische schema Electric and hydraulic diagrams VECTRON L 02.......13 017 752 V- L 02.120 KN 13 017 768 2,25 G V- L 02.120 KL 13 017 769 2,25 G V- L 02.160 KN 13 017 770...
  • Page 55 01/2006 - Art. Nr. 13 018 255A...

Ce manuel est également adapté pour:

Vectron l 02.160Vectron l 02.210

Table des Matières