EINHELL BT-CS 500 Mode D'emploi D'origine
EINHELL BT-CS 500 Mode D'emploi D'origine

EINHELL BT-CS 500 Mode D'emploi D'origine

Mini scie circulaire portable
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-CS 500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Mini-Handkreissäge
Mode d'emploi d'originei
p
Mini scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso originali
C
Mini sega circolare a mano
Originele handleiding
N
Minihandcirkelzaag
Manual de instrucciones original
m
Minisierra circular de mano
Manual de instruções original
O
Mini-serra circular manual
Art.-Nr.: 43.309.50
17.12.2009
13:59 Uhr
500
BT-CS
I.-Nr.: 01018
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-CS 500

  • Page 1 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge Mode d’emploi d’originei Mini scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Mini sega circolare a mano Originele handleiding Minihandcirkelzaag Manual de instrucciones original Minisierra circular de mano Manual de instruções original Mini-serra circular manual BT-CS Art.-Nr.: 43.309.50 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 3 open close —...
  • Page 4: Table Des Matières

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 5 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Werkstoffen und Kunststoffen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 7 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Gewünschte Schnitttiefe einstellen. Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Entsprechende Schnitttiefe auf den Seiten der Schutzhauben suchen. Handgriff Die hinteren Ziffern der Indexzahlen (b) auf die Schwingungsemissionswert a = 4,104 m/s Hilfslinie am Anfang des Schnittes ausrichten. Entlang der angezeichneten Schnittlinie Unsicherheit K = 1,5 m/s schneiden, bis die Hilfslinie am Ende des...
  • Page 8 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 8 muß sich nach abgeschlossenem Arbeitsgang Ausschalten: Schalter (1) loslassen wieder in der Ausgangsposition befinden. Vor der Verwendung der Minihandkreissäge bei Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz herausgezogenem Netzstecker die Funktion der durchführen Schutzhaube prüfen. Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 1-2/5-6) Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen wie Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge...
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 9 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 10 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 10 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Mise en service 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
  • Page 11 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 12 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Page 13: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 13 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un correspondante sur les côtés des capots minimum ! protecteurs. Utilisez exclusivement des appareils en excellent Centrez les derniers chiffres de lʼindice (b) sur la état. ligne auxiliaire de la coupe.
  • Page 14: Utilisation De La Mini Scie Circulaire Portable

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 14 faut quʼil se retrouve dans sa position de départ 6.3 Mise en circuit/arrêt (figure 1) une fois lʼopération terminée. Mise en marche/arrêt (figure 1) Avant dʼutiliser la mini scie circulaire portable, contrôlez le fonctionnement du capot de Mise en circuit : protection en veillant à...
  • Page 15: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 15 mettez la machine hors circuit. Dans ce cas arrêtez 8.4 Commande de pièces de rechange : lʼappareil et redémarrez-le. Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 6.6 Coupes linéaires (figure 7) Type de lʼappareil Vous pouvez facilement suivre une ligne dessinée à...
  • Page 16 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 16 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Messa in esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 17 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 18: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 18 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale lʼuso.
  • Page 19: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 19 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.3 Aspirazione di polvere e trucioli (Fig. 4) vibrazioni! Collegate un apparecchio di aspirazione o un Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. aspirapolvere al vostro apparecchio. In questo Eseguite regolarmente la manutenzione e la modo ottenete unʼaspirazione ottimale di polvere pulizia dell’apparecchio.
  • Page 20: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 20 potete collegare un dispositivo di aspirazione Utilizzate esclusivamente lame dello stesso tipo di adatto. Accertatevi che lʼaspirazione della quello fornito con la sega. Rivolgetevi ai fornitori polvere sia collegata correttamente. specializzati. Attenzione! Per motivi di sicurezza la mini sega Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulla circolare a mano non deve essere usata con la sega circolare staccate la spina dalla presa!
  • Page 21: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 21 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Page 22 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 22 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Ingebruikneming 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9.
  • Page 23 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 24 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De minihandcirkelzaag is geschikt voor het zagen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van rechtlijnige sneden in hout, houtachtige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees materialen en kunststoffen.
  • Page 25: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 25 Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie Overeenkomstige snijdiepte aan de kanten van richtingen) bepaald volgens EN 60745. de beschermkappen zoeken. De achterste cijfers van de indexgetallen (b) Handgreep uitrichten op de hulplijn aan het begin van de Trillingsemissiewaarde a h = 4,104 m/s snede.
  • Page 26 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 26 machine van dat de veiligheidsinrichtingen zoals 6.4 Van zaagblad verwisselen (fig. 1-2/5-6) beschermkap, flenzen en verstelinrichtingen Let op! Trek telkens de netstekker uit het werken resp. correct zijn afgesteld en vastgezet. stopcontact voordat u aan de cirkelzaag werkt! Op de aansluiting voor spaanderafzuiging (6) kan u een gepaste stofafzuiging aansluiten.
  • Page 27: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 27 7. Vervanging van de 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende netaansluitleiding gegevens te vermelden: Type van het toestel Als de netaansluitleiding van dit apparaat Artikelnummer van het toestel beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of Ident-nummer van het toestel diens klantendienst of door een gelijkwaardig Wisselstuknummer van het benodigd stuk...
  • Page 28 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 28 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Puesta en marcha 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 29 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 29 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 30 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La minisierra circular de mano ha sido concebida serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o para realizar cortes rectos en madera, materiales daños.
  • Page 31: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 31 Empuñadura en el lateral de la cubierta de protección. Valor de emisión de vibraciones a h = 4,104 m/s Alinear las últimas cifras de los números del índice (b) sobre las líneas de ayuda del principio Imprecisión K = 1,5 m/s del corte.
  • Page 32 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 32 Antes de utilizar la sierra asegurarse siempre de 6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fig. 1-2/5-6) que los dispositivos de seguridad, como por !Atención! ¡Desenchufar la sierra circular ejemplo la cubierta de protección, la cuña antes de realizar cualquier trabajo en la misma! abridora, la brida y el dispositivos de ajuste, funcionen y estén bien ajustados.
  • Page 33: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 33 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
  • Page 34 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 34 Índice 1. Instrucciones de seguridad 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Puesta en marcha 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 35 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 36 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 36 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas A mini-serra circular manual destina-se a serrar em algumas medidas de segurança para prevenir linha recta em madeira, em materiais similares à ferimentos e danos. Por conseguinte, leia madeira e em plásticos.
  • Page 37: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 37 Alinhe os números posteriores dos números de Atenção! índice (b) sobre a linha auxiliar no início do corte. O valor de vibração varia consoante o campo de Corte ao longo das linhas de corte indicadas, até aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos a linha auxiliar estar no final do corte sob os excepcionais, exceder o valor indicado.
  • Page 38 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 38 Antes de cada utilização da máquina certifique- 6.4 Trocar o disco de serra (fig. 1-2/5-6) se de que os dispositivos de segurança, como a Atenção! Puxe a ficha de alimentação antes cobertura de protecção, os flanges e os de realizar quaisquer trabalhos na serra circular! dispositivos de ajuste, funcionam ou estão correctamente ajustados e fixados.
  • Page 39: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 39 7. Substituição do cabo de ligação à 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se rede fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à Número de artigo da máquina rede deste aparelho for danificado, é...
  • Page 40: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Minihandkreissäge BT-CS 500 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Page 41 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 42 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 43 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 44 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 45...
  • Page 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 50 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 51 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_BT_CS_500_SPK2:_ 17.12.2009 13:59 Uhr Seite 52 EH 12/2009 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

43.309.50

Table des Matières