EINHELL BT-CS 700 E Mode D'emploi D'origine
EINHELL BT-CS 700 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL BT-CS 700 E Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-CS 700 E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_
Orginalbetriebsanleitung
Mini-Handkreissäge
Original operating instructions
t
Mini Hand-Held Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
p
Mini scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso originali
C
Mini sega circolare a mano
lL Original betjeningsvejledning
Mini-håndrundsav
Original-bruksanvisning
U
Mini-handcirkelsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Mini ručna kružna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Mini ručna kružna testera
Originální návod k obsluze
j
Malá ruční kotoučová pila
Originálny návod na obsluhu
W
Mini ručná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.309.53
31.03.2009
10:53 Uhr
700 E
BT-CS
I.-Nr.: 01019
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-CS 700 E

  • Page 1 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 1 Orginalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge Original operating instructions Mini Hand-Held Circular Saw Mode d’emploi d’origine Mini scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Mini sega circolare a mano lL Original betjeningsvejledning Mini-håndrundsav Original-bruksanvisning Mini-handcirkelsåg Bf Originalne upute za uporabu Mini ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Mini ručna kružna testera...
  • Page 2 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 3 open close...
  • Page 4: Table Des Matières

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 5 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Werkstoffen und Kunststoffen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 7 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 6. Bedienung Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. 6.1 Arbeiten mit der Minihandkreissäge Handgriff Minihandkreissäge stets mit festem Griff halten. Schwingungsemissionswert a = 3,84 m/s Keine Gewalt anwenden! Unsicherheit K = 1,5 m/s Mit der Minihandkreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken.
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 8 bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreicht und auf dem Sägeblatt)! hat. Schraube zur Sägeblattsicherung (a) anziehen, Sicherungsknopf (7) drücken und langsam, aber auf Rundlauf achten. mit etwas Druck in das Werkstück eintauchen. Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, Sollte die Überlastungsanzeige (2) aufleuchten, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig reduzieren Sie das Tempo.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 9 des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Page 10 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 10 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Starting up 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
  • Page 11 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 12: Safety Regulations

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 12 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 13 5. Before starting the equipment Do not use defective saw blades or blades that are cracked or broken. Do not use any flanges / flange nuts whose bore Before you connect the equipment to the mains hole is larger or smaller than those in the saw supply make sure that the data on the rating plate blade.
  • Page 14: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 14 To switch on: 7. Replacing the power cable Push the switch (1) towards the rear and hold. If the power cable for this equipment is damaged, it To switch off: must be replaced by the manufacturer or its after- Release the switch (1).
  • Page 15: Disposal And Recycling

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 15 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 16 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 16 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Mise en service 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
  • Page 17 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 17 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 18 producteur décline toute responsabilité et Attention ! lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, nʼont pas été...
  • Page 19: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 19 5. Avant la mise en service portable le long de lʼencoche correspondante. Serrez fixement les petites pièces de bois avant de les traiter. Ne les maintenez jamais avec la Assurez-vous, avant de connecter la machine, que main.
  • Page 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 20 diminuez la vitesse. serrées à fond. Lorsque la machine sʼarrête et que lʼaffichage de surcharge (2) reste allumé en permanence, alors 6.5 Protection anti-surcharge (figure 1) la protection anti-surcharge de la machine a Lʼappareil est équipé dʼune protection anti-surcharge. répondu.
  • Page 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 21 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
  • Page 22 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 22 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Messa in esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 23 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 23 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 24 ne risultino. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tenete presente che i nostri apparecchi non sono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Quindi leggete attentamente queste istruzioni per o industriale.
  • Page 25: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 25 5. Prima della messa in esercizio morsetto prima di iniziarne la lavorazione. Non teneteli mai con le mani. Osservate sempre le norme di sicurezza! Prima di inserire la spina nella presa di corrente Indossate occhiali protettivi! assicuratevi che i dati sulla targhetta di Non utilizzate lame difettose o che presentino identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 26: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 26 lʼapparecchio e controllate il pezzo da lavorare. velocità di avanzamento. Proseguite a velocità ridotta. Durante le operazioni di taglio applicate solo La spia di sovraccarico (2) rimane illuminata: poca forza sullʼapparecchio. lʼapparecchio è stato sottoposto a sovraccarico o La piastra di base deve trovarsi sempre bloccato - la sega si disinserisce.
  • Page 27: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 27 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 28 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 28 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genbrug...
  • Page 29 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 29 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 30: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 30 DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Vigtigt! ansvar for skader, det være sig på personer eller Ved brug af el-værktøj er der visse materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Page 31: Før Ibrugtagning

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 31 DK/N 5. Før ibrugtagning er større eller mindre end savklingens. Savklingen må ikke bremses ned med hånden eller ved udøvelse af sidetryk. Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skal Beskyttelseskappen må ikke klemme og skal du kontrollere, at mærkepladens angivelser svarer til befinde sig i udgangsposition, når strømforsyningsnettets data.
  • Page 32: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 32 DK/N 6.3 Tænd/Sluk (fig. 1) 6.6 Linieskæringer (fig. 7) Tænd/Sluk (fig. 1) En opmærket linie kan nemt følges ved hjælp af markørerne (a) foran og bagved på Tænde: Skub knappen (1) tilbage, og hold den. beskyttelseskappen.
  • Page 33 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 33 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Page 34 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 34 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning...
  • Page 35 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 36: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 36 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Mini-handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra träliknande material och plaster. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
  • Page 37: Före Användning

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 37 Handtag föra mini-handcirkelsågen längs med en Vibrationsemissionsvärde a h = 3,84 m/s passande skåra. Mindre virkesdelar måste spännas fast innan de Osäkerhet K = 1,5 m/s kan sågas. Håll aldrig fast virkesdelar med handen. Obs! Beakta tvunget säkerhetsföreskrifterna! Använd Vibrationsvärdet förändras pga.
  • Page 38: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 38 maskinens överbelastningsskydd utlösts. 6.5 Överbelastningsskydd (bild 1) Orsaker: Maskinen matades fram för snabbt eller Maskinen är utrustad med ett överbelastningsskydd. sågklingan stötte emot ett hinder i arbetsstycket. Överbelastningslampan (2) visar maskinens aktuella I detta fall måste du slå ifrån maskinen och driftstatus.
  • Page 39: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 39 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 40 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 40 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i opseg isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Puštanje u pogon 7. Zamjena mrežnog priključka 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova 9.
  • Page 41 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 41 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 42: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 42 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Mini ručna kružna pila prikladna je za pravocrtno prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati rezanje drva, drvu sličnih materijala i plastike. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 43: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 43 rupa je veća ili manja od rupe dotičnog lista pile. Pozor! List pile ne smije se zaustavljati rukom ili bočnim Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja pritiskom. korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima Zaštitni poklopac ne smije zapinjati i nakon može se nalaziti iznad zadane vrijednosti.
  • Page 44: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 44 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Pozor! Izvedite probni rez na nekom rezervnih dijelova otpadnom drvu 6.4 Zamjena lista pile (slika 1-2/5-6) Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Pozor! Izvucite mrežni utikač prije svih 8.1 Čišćenje radova na kružnoj pili! Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora...
  • Page 45 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 45 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Puštanje u pogon 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova 9.
  • Page 46 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 46 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 47 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 47 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Page 48 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 48 Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite Pre svake upotrebe mašine proverite da li utikač iz utičnice. funkcionišu i da li su tačno podešene i fiksirane sigurnosne naprave kao što je zaštitni poklopac, 5.1 Podešavanje dubine rezanja (slika 3) prirubnica i naprave za podešavanje.
  • Page 49 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 49 Koristite isključivo listove testere istog tipa kao što je i 8. Čišćenje, održavanje i narudžba isporučen list dotične kružne testere. Potražite rezervnih dijelova stručan savet u specijalizovanoj prodavnici. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Pažnja! Iz bezbednosnih razloga mini ručna kružna testera ne sme da radi s umetnutim imbus ključem 8.1 Čišćenje...
  • Page 50 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 50 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Uvedení do provozu 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9.
  • Page 51 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 51 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 52 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 52 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 53 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 53 Předtím, než začnete provádět nastavování na výchozí poloze. přístroji, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze Před použitím malé kotoučové pily zkontrolovat zásuvky. funkci ochranného krytu, přičemž musí být vytažena síťová zástrčka. 5.1 Nastavení hloubky řezu (obr. 3) Před každým použitím přístroje se ujistěte, že Zajišťovací...
  • Page 54 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 54 6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 1-2/5-6) 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Používejte výhradně pilové kotouče stejného typu zástrčku.
  • Page 55 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 55 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Uvedenie do prevádzky 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Likvidácia a recyklácia...
  • Page 56 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 56 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 57: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 57 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor! alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesprávnym používaním ručí používateľ / príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné obsluhujúca osoba, nie však výrobca. zabrániť...
  • Page 58: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 58 výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad predpisy! Používajte ochranné okuliare! udávanou hodnotou. Nepoužívajte žiadne defektné pílové kotúče alebo také pílové kotúče, ktoré majú trhliny a skoky. 5. Pred uvedením do prevádzky Nepoužívajte žiadne príruby/prírubové matice, ktorých otvor je väčší...
  • Page 59: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 59 6.3 Zapnutie/vypnutie (obr. 1) 6.6 Priamočiare rezy (obr. 7) Zapnutie/vypnutie (obr. 1) Nakreslenú priamku môžete jednoducho sledovať pomocou ukazovateľov (a), ktoré sú umiestnené Zapnutie: vypínač (1) posunúť smerom dozadu vpredu a vzadu na ochrannom kryte. a držať...
  • Page 60: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 60 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Page 61 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Minihandkreissäge BT-CS 700 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 62 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 62 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 63 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 63 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 64 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 64 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 65 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 65 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 66 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 67 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 68 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 69 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 70 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 71 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 72 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 73 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 74 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 75 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 76 Anleitung_BT_CS_700_E_SPK1:_ 31.03.2009 10:53 Uhr Seite 76 EH 04/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.309.5301019

Table des Matières