Masquer les pouces Voir aussi pour 34.305.60:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
Original operating instructions
t
Garden Shredder
Mode d'emploi d'origine
Hacheuse de jardin
Originele handleiding
N
Tuinhakselaar
Original-bruksanvisning
Kompostkvarn
Alkuperäiskäyttöohje
q
Oksasilppuri
Art.-Nr.: 34.305.60
23.11.2009
15:52 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
2845 CB
BG-RS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 34.305.60

  • Page 1 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler Original operating instructions Garden Shredder Mode d’emploi d’origine Hacheuse de jardin Originele handleiding Tuinhakselaar Original-bruksanvisning Kompostkvarn Alkuperäiskäyttöohje Oksasilppuri 2845 CB Art.-Nr.: 34.305.60 I.-Nr.: 01019 BG-RS...
  • Page 2 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 4 12+13 12+13 12+13 12+13...
  • Page 5 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 7 entnommen werden. Der Häcksler kann nicht Achtung! eingeschaltet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellung: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Durch Rechtsdrehen wird der Abstand diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Messerwalze zu Gegenmesser verringert.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 8 4. Technische Daten darauf, dass die Häckselgutfangbox oberhalb der Führungsschienen (Abb. 4/Pos. A) läuft. 5. Häckselgutfangbox durch nach oben schieben Netzspannung 230-240 V ~ 50 Hz des Sicherheitsschalters (Abb. 12/Pos. A) Leistungsaufnahme 2800 Watt (S6-40%) verriegeln.
  • Page 9 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 9 Hinweis: Bei Mittelstellung des Drehrichtungsum- Benutzen Sie einen Stopfer (aus Holz) zum Ent- schalters läuft der Motor nicht an. fernen von blockierten Gegenständen aus der Große Gegenstände oder Holzstücke werden nach Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken zum mehrmaliger Betätigung sowohl in Schneide- als Entfernen von blockierten Gegenständen aus der auch in Freigaberichtung entfernt.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 10 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
  • Page 11 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 11 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Reset-Taster drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitsschalter nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich- Mittelstellung...
  • Page 12: Safety Information

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 12 8: Explanation of the lever for adjusting the counter Important! blade: When using equipment, a few safety precautions Turning clockwise reduces the distance between must be observed to avoid injuries and damage. the cutting unit and the counter blade. Turning Please read the complete operating manual with due counter-clockwise increases the distance care.
  • Page 13: Technical Data

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 13 2. Technical data guide rails (Fig. 4/Item A). 5. Lock the shredded material debris box with safety switch (Fig. 12/Item A) in position by Voltage: 230-240 V ~ 50 Hz pushing upwards. Power rating: 2800 W (S6-40%) 2300 W (S1) 6.
  • Page 14: Practical Tips

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 14 Large items or pieces of wood will be discharged 6.7. Emptying the shredded material debris box both in the cutting and in the release direction after The level of material in the shredded material debris the blade has been started and reversed several box can be checked by looking through the slots on times.
  • Page 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 15 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Maintenance and storage Clean the machine regularly. This will help to keep the machine in good working order and is the basis for a long working life.
  • Page 16 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 16 10. Troubleshooting Fault Cause Remedy The motor does not start Power failure Check the mains lead, plug and fuse. Motor circuit breaker has been Press the Reset button (see point triggered 6.5) The safety switch is not making Insert the debris box correctly and contact push the safety switch upwards...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 17 7: Explication de l’interrupteur de sécurité sur la Attention ! boîte collectrice : Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Interrupteur en position « cadenas fermé » : la certaines mesures de sécurité afin d’éviter des boîte collectrice de matériau à...
  • Page 18: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 18 3. Utilisation conforme à l’affectation Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent La hacheuse électrique est uniquement conçue pour état. hacher les déchets de jardin organiques. Introduisez Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Page 19: Interrupteur Marche / Arrêt (Fig. 13/ Pos. B)

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 19 6.2 Interrupteur marche / arrêt (fig. 13/ pos. B) Ensuite, appuyez sur l’interrupteur Marche/arrêt. Pour mettre la hacheuse en service, appuyez sur Si le couteau est bloqué, commutez l’inverseur du le bouton vert. sens de rotation vers la gauche en position “⇑”, avant Pour mettre hors service, appuyez sur le bouton de remettre la hacheuse en circuit.
  • Page 20: Vidange De La Boîte Collectrice De Matériau À Hacher

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 20 6.7 Vidange de la boîte collectrice de matériau à 8. Nettoyage, maintenance et hacher commande de pièces de rechange Le niveau de remplissage de la boîte collectrice de matériau à hacher peut être vu à travers des fentes Retirez la fiche de contact avant tous travaux de latérales au niveau du recouvrement.
  • Page 21: Recherche D'erreurs

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 21 10. Recherche d’erreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le disjoncteur-protecteur s’est Appuyez sur la touche RAZ (voir déclenché repère 6.5) L’interrupteur de sécurité...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:52 Uhr Seite 22 8: Uitleg bij de hefboom voor het afstellen van het Let op! vaste mes: Bij het gebruik van materieel dienen enkele De afstand van de messenwals t.o.v. het vaste veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om mes kan worden verminderd door de hefboom lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 23: Technische Gegevens

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 23 4. Technische gegevens 5. Vergrendel de hakselgoedopvangbox met veiligheidsschakelaar (fig. 12, pos. A) door hem omhoog te schuiven. Netspanning : 230-240 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen : 2800 W (S 6-40%) 6. Gebruik 2300 W (S1) Bescherming type IP24...
  • Page 24 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 24 Let op! Wacht altijd tot de hakselaar helemaal ononderbroken erin te brengen. Dit kan leiden tot stilstaat voordat u hem terug aanzet. het blokkeren van het mes. Gebruik een stopper of haak om geblokkeerd Aanwijzing: In de tussenstand van de zittende voorwerpen uit de trechter- of draairichtingsomschakelaar start de motor niet.
  • Page 25: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 25 7. Vervanging van de 9. Afvalbeheer en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Als de netaansluitleiding van dit apparaat een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 26 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 26 10. Foutopsporing Storing Oorzaak Verhelpen Motor draait niet Stroomonderbreking Netkabel, stekker en zekering controleren. Motorbeveiliging heeft gereageerd Resetknop indrukken (zie punt 6.5) Veiligheidsschakelaar geeft geen Opvangbox correct installeren en contact veiligheidsschakelaar omhoogschuiven tot hij vastklikt Draairichtingsomschakelaar in Looprichting afstellen d.m.v.
  • Page 27: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 27 2. Beskrivning av maskinen och Obs! leveransomfattning (bild 1-3) Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 1. Motorenhet denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 2.
  • Page 28: Tekniska Data

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 28 4. Tekniska data 6. Användning Beakta de lokala bullerbestämmelserna medan du Nätspänning: 230-240 V ~ 50 Hz använder maskinen. Dessa kan avvika mellan olika Upptagen effekt: 2800 W (S6-40%) orter. 2300 W (S1) 6.1 Nätanslutning Kapslingsklass IP24 Anslut maskinen med en förlängningskabel som...
  • Page 29: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 29 6.5 Motorbrytare (bild 13 / pos. D) Gör på följande sätt för att tömma uppsamlaren: Om en överbelastning uppstår, t ex om knivarna Slå ifrån maskinen med strömbrytaren. blockeras, kommer maskinen att stanna inom ett par Regla upp uppsamlaren.
  • Page 30: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 30 Kontrollera då och då att monteringsskruvarna i transportstativet är åtdragna. Om du inte ska använda kompostkvarnen under längre tid, smörj in den med miljövänlig olja som skydd mot korrosion. Förvara maskinen i ett torrt utrymme. Förvara maskinen utom räckhåll för barn.
  • Page 31 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 31 10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorn kör ej Strömavbrott Kontrollera nätkabeln, stickkontakten och säkringen. Motorbrytaren har löst ut. Tryck in reset-knappen (se punkt 6.5.). Säkerhetsbrytaren ger ingen Sätt in upptagningslådan rätt och kontakt. skjut sedan säkerhetsbrytaren uppåt tills den snäpper in.
  • Page 32: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 32 8. Vastaterän säätövivun toimintaselostus: Huomio! Kääntämällä myötäpäivään vähennetään Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä terätelan välimatkaa vastaterään. Kääntö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vastapäivään lisää terätelan välimatkaa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje vastaterään. huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 33 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole 4. Työnnä silpunkeräyslaatikko turvakytkin (kuva 12 suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi / kohta A) edellä kuvan 11 mukaisesti paikalleen. pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi Huolehdi siitä, että silpunkeräyslaatikko kulkee ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään ohjauskiskojen (kuva 4 / kohta A) yläpuolella.
  • Page 34: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 34 Viite: Kun kiertosuunnan vaihtokytkin on Viite: Terätela rusentaa, murskaa ja leikkaa keskiasennossa, ei moottori käynnisty. silputtavan tavaran, mikä puolestaan edistää hajoamisprosessia kompostoinnin aikana. Suuret kappaleet tai puunpalat poistetaan painamalla useamman kerran sekä leikkaus- että 6.7 Silpunkeräyslaatikon tyhjennys vapautussuuntaan.
  • Page 35: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 35 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Huolto ja säilytys Puhdista laite säännöllisin väliajoin. Täten varmistat laitteen toimintakyvyn ja pitkän elinajan. Pidä tuuletusraot puhtaina työn aikana. Puhdista muovirunko ja muoviosat hellävaraisella talouspuhdistusaineella ja kostealla rievulla.
  • Page 36 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 36 10. Vianhaku Häiriö Poisto Moottori ei käy Virtakatko Tarkasta verkkojohto, pistoke ja varoke Moottorin suojakatkaisin lauennut Paina nollausta (reset) (katso kohtaa 6.5) Turvakatkaisimella ei ole kontaktia Aseta keräyskori oikein paikalleen ja työnnä turvakytkintä ylöspäin, kunnes se lukittuu kiinni Kiertosuunnan vaihtokytkin on Säädä...
  • Page 37: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Leisehäcksler BG-RS 2845 CB (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 38 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 40 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 41 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 41 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 42: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 43: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 44 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 45 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 45 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 46 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 46 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 47 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_BG_RS_2845_CB_SPK7:_ 23.11.2009 15:53 Uhr Seite 48 EH 10/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

01019Bg-rs 2845 cb

Table des Matières