Einstellungen für den Fachmann
Instellingen voor de vakman
Réglages pour le spécialiste
Impostazioni per l'esperto
Drehschalter-
Taste
stellung
drücken
Stand van
Druk op
draaischakelaar
toets
Position du
Appuyer s.
bouton de réglage
la touche
Posizione del
Premere il
selettore
tasto
6 720 610 304 (04.01)
Anzeige
(Werkseinstellung)
Display
(fabrieksinstelling)
Indication
(réglage à l'usine)
Visualizzazione
display (tra parentesi
le imp. di fabbrica)
Dauer +/- (1:00)
Duur +/- (1:00)
DUREE +/- (1:00)
Durata +/- (1:00)
Abgleiche
Compensaties
AJUSTAGE
Comp. sens/scala
Raumfühler +/- (20.8°) ± 3 K (˚C) in 0,1-K-Schritten
Ruimtevoeler +/-
(20.8°)
SONDE AMB. +/-
(20.8°)
Sens. locale +/- (20.8°) ± 3 K (˚C) tramite passi da
Fernfühler +/-
(20.3˚C)
Afst.voeler +/-
(20.3˚C)
SONDE DIST. +/-
(20.3˚C)
Sens. remoto +/-
(20.3˚C)
Durchgriff V +/- (5)
Doorgr. V +/- (5)
PENETRATION V +/-
(5)
Intraeff. V +/- (5)
Frostgrenze +/-
(3,0 ˚C)
Vorstgrens +/-
(3,0 ˚C)
LIMITE DE GEL+/-
(3,0 ˚C)
Temp min gelo+/-
(3,0 ˚C)
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice
Einstellbereich
(Tasten
oder
)
Instelbereik
(toetsen
of
)
Plage de réglage
(touches
ou
)
Campo d'intervento
(tasti
o
)
10 Minuten bis 2 Stunden in
10-Minuten-Schritten
10 minuten tot 2 uur in
stappen van 10 minuten
de 10 minutes à 2 heures par
étapes de 10 minutes
da 10 minuti fino a 2 ore
tramite passi da 10 minuti
–
± 3 K (˚C) in stappen van
0,1 K
± 3 K (˚C) par étapes
de 0,1 K
0,1 K
Falls vorhanden! ± 3 K (˚C)
in 0,1-K-Schritten
Indien aanwezig! ± 3 K (˚C)
in stappen van 0,1 K
S'il y en a un ! ± 3 K (˚C)
par étapes de 0,1 K
Se installato! ± 3 K (˚C)
tramite passi da 0,1 K
0 ... 10
-5 ˚C ... 10 ˚C
in 0,5-K-Schritten
-5 ˚C ... 10 ˚C
in stappen van 0,5 K
-5 ˚C ... 10 ˚C
par étapes de 0,5 K
da -5˚C a 10˚C
tramite passi da 0,5 K
Am TA 250
Beschreibung
eingestellt
ab Seite
Ingesteld
Beschrijving
op TA 250
vanaf pagina
Réglée sur
Descr. à partir
le TA 250
de la page
Impostato
Descrizione da
sulla TA 250
pagina
20
45
72
101
–
20
45
72
101
20
45
72
20
21
46
73
102
21
46
74
102
22
47
74
103
127