Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice
Einstellungen für den Fachmann
Instellingen voor de vakman
Réglages pour le spécialiste
Impostazioni per l'esperto
Drehschalter-
Taste
stellung
drücken
Stand van
Druk op
draaischakelaar
toets
Position du
Appuyer s.
bouton de réglage
la touche
Posizione del
Premere il
selettore
tasto
–
≥5 s
≥5 s
126
Anzeige
(Werkseinstellung)
Display
(fabrieksinstelling)
Indication
(réglage à l'usine)
Visualizzazione
display (tra parentesi
le imp. di fabbrica)
PROG - EBENE
PROGRAMM.NIVEAU
NIVEAU PRO-
GRAMMA
LIVELLO PROGR.
ZIRKU PUMPE
PROG CIRC.POMP
PROG. POMP.CIR.
Progr. ricircolo
FACHMANN - EBENE
INST.NIVEAU
NIV.SPECIALISTE
Livello esperto
Schnellaufheizen
Snelopwarmen
CHAUFFAGE RAPIDE
Riscald. veloce
Anhebung +/-
(20.0 ˚C)
Verhoging +/-
(20.0 ˚C)
AUGMENTATION +/-
(20.0 ˚C)
Aumento +/-
(20.0 ˚C)
Einstellbereich
(Tasten
oder
)
Instelbereik
(toetsen
of
)
Plage de réglage
(touches
ou
)
Campo d'intervento
(tasti
o
)
–
Erscheint nur mit HSM u.
Zirkulationspumpe
Verschijnt alleen met een
HSM en circulatiepomp
N'est affiché que s'il y a un
module de commande du
chauffage HSM avec une
pompe de circulation
Si visualizza solo se
all'impianto è abbinato un
modulo HSM al quale è col-
legata la pompa di ricircolo
sanitario
–
–
10 K (˚C) bis 40 K (˚C)
in 5-K-Schritten
10 K (˚C) tot 40 K (˚C)
in stappen van 5 K
10 K (˚C) à 40 K (˚C)
par étapes de 5 K
da 10 K (˚C) a 40 K (˚C)
tramite passi da 5 K
Am TA 250
Beschreibung
eingestellt
ab Seite
Ingesteld
Beschrijving
op TA 250
vanaf pagina
Réglée sur
Descr. à partir
le TA 250
de la page
Impostato
Descrizione da
sulla TA 250
pagina
–
20
45
72
101
–
20
45
72
101
–
20
45
72
101
–
20
45
72
101
20
45
72
101
6 720 610 304 (04.01)