Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Sno-Thro
Owner/Operator Manual
Models
926016 – ST11528DLE
926017 – ST9526DLE
926024 – ST9526DLET
926025 – ST11528DLET
926026 – ST1332DLET
926027 – ST1332LE
926036 – ST1028DLE
926500 – ST1332DLE
926501 – ST1336DLE
®
ENGLISH
FRANÇAIS
03389500A 12/08
Printed in USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariens Sno-Thro ST11528DLE

  • Page 1 Sno-Thro ® Owner/Operator Manual Models 926016 – ST11528DLE 926017 – ST9526DLE 926024 – ST9526DLET 926025 – ST11528DLET 926026 – ST1332DLET 926027 – ST1332LE 926036 – ST1028DLE 926500 – ST1332DLE 926501 – ST1336DLE ENGLISH FRANÇAIS 03389500A 12/08 Printed in USA...
  • Page 2: Table Des Matières

    English may be obtained from your entièrement et attentivement les manuels qui Dealer. Visit your dealer or l’accompagnent. Si elle n’est pas utilisée www.ariens.com for a list of correctement cette machine peut être languages available for your dangereuse et provoquer des blessures et equipment.
  • Page 3: Enregistrement De Produit

    été correctement effectué. remplir, signer et renvoyer la carte d’enregis- REMARQUE: Pour trouver le trement à Ariens ou visiter le site www.ari- concessionnaire Ariens le plus proche, visiter ens.com. le site Internet www.ariens.com.
  • Page 4: Sécurité

    Sno-Thro tant que les 5. Étudier la police de Garantie Limitée. commandes ne fonctionnent pas 6. Compléter une carte d’enregistrement conformément aux descriptions de ce du produit et la retourner à Ariens manuel. Company ou visiter le site Internet www.ariens.com. SÉCURITÉ...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et Emplacements

    Autocollants de sécurité et Porter des protège-oreilles emplacements appropriés. TOUJOURS remplacer les autocollants de sécurité manquants ou abîmés. Voir la figure ci-dessous pour les emplacements des OL4690 autocollants. Utiliser UNIQUEMENT un outil de débourrage pour débourrer la machine. Ne JAMAIS utiliser les mains.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité NE JAMAIS laisser utiliser la machine par une personne dont la vigilance ou la Lire, assimiler et respecter toutes les coordination est diminuées. consignes de sécurité décrites dans le NE PAS utiliser la machine sans utiliser des manuel du propriétaire/ opérateur.
  • Page 7 TOUJOURS désenclencher l’outil, Avant de nettoyer, de débourrer ou immobiliser la machine et le moteur, retirer la d’effectuer une inspection, des réparations, clé de contact et attendre que les pièces en etc. : désenclencher le ou les embrayages, mouvement se soient immobilisées avant de arrêter la machine et le moteur, retirer la clé...
  • Page 8 Ce produit est équipé d’un moteur à TOUJOURS porter des lunettes et des combustion interne. NE PAS utiliser sur ou à vêtements de protection à proximité de la proximité de terrains non aménagés, batterie. forestiers ou couverts de buissons à moins NE PAS INCLINER la batterie à...
  • Page 9: Montage

    NE JAMAIS remiser la machine avec du En cas de remisage prolongé, nettoyer carburant dans le réservoir dans un bâtiment soigneusement la machine. Voir le manuel du présentant des sources de risque d’incendie moteur pour la procédure de remisage comme des chauffe-eau, des dispositifs de correct.
  • Page 10: Poser La Goulotte D'évacuation Et La Manivelle De La Goulotte

    REMARQUE: Le guidon peut être réglé à deux hauteurs différentes. Régler la hauteur du guidon à la position qui donne le meilleur confort pour l’opérateur. Voir Hauteur du guidon à la page 28. OS7030 1.Levier du 2.Tige du sélecteur sélecteur de vitesse 1.Visserie de 4.Bague de la...
  • Page 11 IMPORTANT: Le crochet empêche le câble de commande de toucher le moteur ou le carter d’échappement. Après avoir introduit la tige de la goulotte dans le trou hexagonal de la commande, la mise de la machine en position d’entretien (voir Position pour l’entretien à la page 24) rend l’alignement et l’installation de la goupille plus aisés.
  • Page 12: Contrôler La Fonction De Verrouillage Des Deux Poignées

    12. S’assurer que la goulotte d’évacuation Branchement de la batterie (926026, tourne bien vers la gauche ou vers la 500, 501) droite quand on déplace le levier de 1. Dévisser les écrous papillons du commande vers la gauche ou vers la couvercle de la batterie.
  • Page 13 Vérification du niveau d’huile du carter du rotor Vérifier le niveau d’huile du carter du rotor (voir Vérification du carter du rotor à la page 25). Vérification du niveau d’huile moteur IMPORTANT: Le carter moteur contient de l’huile à 5W-30. Voir le manuel du moteur pour des instructions détaillées.
  • Page 14: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES et CARACTÉRISTIQUES 1. Levier d’embrayage de l’outil 926016, 017, 027, 036, 500, 501 2. Sélecteur de vitesse 3. Commande à distance du déflecteur 4. Commande de la goulotte 5. Levier d’embrayage de la traction 6. Remplissage d’huile/jauge 7. Garant du silencieux 8.
  • Page 15 1. Levier d’embrayage de l’outil 926024, 025, 026 2. Sélecteur de vitesse 3. Commande à distance du déflecteur 2 3 4 4. Commande de la goulotte 5. Levier d’embrayage de la traction 6. Remplissage d’huile/jauge 7. Déflecteur de la goulotte d’évacuation 8.
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Embrayage de l’outil - Levier droit AVERTISSEMENT: EVITER LES Serrer le levier BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de d’embrayage de l’outil poursuivre. contre le mancheron (1) pour enclencher l’outil. Relâcher les AVERTISSEMENT: Pour éviter les deux leviers blessures aux mains et aux pieds, d’embrayage (2) pour...
  • Page 17 Sélecteur de vitesse Poignée du démarreur à cordon Mettre le sélecteur de vitesse dans le cran Tirer sur la poignée pour faire tourner le voulu pour contrôler le déplacement en moteur. marche avant et marche arrière. IMPORTANT: NE PAS relâcher brusquement Marche avant : la poignée contre le démarreur.
  • Page 18: Goulotte D'évacuation

    Goulotte d’évacuation Blocage de la roue à distance (926027) La goulotte d’évacuation pivote sur 200°. Serrer le blocage de la roue à distance pour TOUJOURS positionner la goulotte bloquer la roue gauche et obtenir une d’évacuation dans une direction et à un angle meilleure traction pour envoyer la neige ou le qui ne présentent aucun danger pour relâcher pour débloquer la roue gauche pour...
  • Page 19 Brise-amoncellements Embrayage de blocage de (Figure 15) différentiel Les brise-amoncellements rompent les amoncellements de neige qui sont plus hauts que le carter du rotor et dirigent la neige dans le rotor. Ranger les brise-amoncellements sur le carter du rotor lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
  • Page 20: Plein De Carburant

    Angle des chenilles (926024, 025, Le robinet de carburant a deux positions: 026) Position fermée : utiliser cette position (Figure 16) lors de l’entretien, du transport ou pour L’angle des chenilles est réglable pour remiser la machine. positionner le carter de rotor pour déneiger à...
  • Page 21: Arrêt D'urgence

    3. Si la turbine est gelée (impossible de 6. Vérifier les patins tirer la poignée du démarreur), déplacer Vérifier et régler les patins (Patins à la la machine jusqu’à un endroit chauffé page 28). Maintenir une garde de 1/8 in. pour la réchauffer et éviter de (3 mm) entre la lame racleuse et une surface l’endommager.
  • Page 22: Démarreur Électrique (120V)

    REMARQUE: Lorsque la température est REMARQUE: Lorsque la température est inférieure à -15 °F (-26 °C), un amorçage inférieure à -15 °F (-26 °C), un amorçage supplémentaire peut être nécessaire. supplémentaire peut être nécessaire. 4. Si le moteur est froid, activer le starter. 6.
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    IMPORTANT: NE PAS faire fonctionner le TOUJOURS orienter la goulotte de façon à démarreur pendant plus de 15 secondes par éjecter la neige au-delà de la surface à minute pour éviter d’endommager ou de déblayer et dans le sens du vent. surchauffer son moteur.
  • Page 24: Position Pour L'entretien

    Si une d’entretien recommandés et qui doivent être réparation est nécessaire, celle-ci peut être effectués régulièrement. Un entretien plus effectuée auprès du concessionnaire Ariens fréquent peut être nécessaire. ou auprès d’un centre d’entretien agréé par le fabricant du moteur.
  • Page 25: Vérification Du Verrouillage Des Deux Poignées

    Nettoyage du moteur IMPORTANT: N’utiliser que le lubrifiant pour Voir le Manuel du moteur pour des engrenage spécial d’Ariens L-2 (Référence instructions détaillées. 00008000). Le bouchon de remplissage du boîtier peut nécessiter une nouvelle Vérification du niveau d’huile application de pâte à...
  • Page 26 IMPORTANT: Faire attention de NE PAS mettre de la graisse ou de l’huile sur le disque de friction, le plateau de friction ou les courroies. REMARQUE: Appliquer de la graisse Ariens haute température ou équivalente aux graisseurs. Voir PIECES DE RECHANGE à la page 39.
  • Page 27 Nettoyer toute trace de corrosion des bornes de la batterie et des câbles de connexion avec une brosse métallique et les laver avec une solution diluée de bicarbonate de soude. Après le nettoyage, appliquer une fine couche de graisse ou de vaseline sur les bornes et sur les cosses pour retarder la corrosion.
  • Page 28: Entretien Et Reglages

    Vis à tête cassante AVERTISSEMENT: EVITER LES IMPORTANT: N’utiliser que des vis à tête BLESSURES. Lire et comprendre cassante de rechange Ariens. L’emploi toute la section Sécurité avant de d’autres vis risque de sérieusement poursuivre. endommager la machine. (voir PIECES DE RECHANGE à...
  • Page 29: Verrouillage À Distance De La Roue

    Relever ou baisser le mancheron: 1. Déposer la goupille épingle qui retient la Position Position tige de goulotte à la commande. supérieure inférieure 2. Mettre la machine en position d’entretien (voir Position pour l’entretien à la page 24). 3. Déposer le couvercle inférieur. 4.
  • Page 30: Commande À Distance Du Déflecteur

    7. Vérifier le fonctionnement du blocage de la roue à distance. Si celui-ci ne fonctionne pas correctement, consulter le revendeur et faire réparer la machine le cas échéant. Tendu 1.Contre-écrou supérieur 2.Contre-écrou inférieur 3. Dispositif de réglage du câble OS7175 Figure 27 OS7170 1.Écrous de réglage...
  • Page 31: Réglage De L'embrayage De L'outil/Frein

    2. Placer le levier de sélecteur de vitesse du tableau de bord en position marche avant vitesse maximum. Écrou de réglage 3. Tourner le levier du sélecteur tout droit vers le sol au maximum. supérieur de tension. 4. Visser l’axe de pivot de réglage dans la tige de sélection jusqu’à...
  • Page 32: Réglage De La Tension Du Ressort Du Câble D'embrayage

    Vérification du jeu du rouleau du bras du tendeur de l’outil REMARQUE : Il est difficile de vérifier cette mesure dans le châssis. Utiliser une entretoise de 1/2 in. (12,7 mm) au minimum pour vérifier le jeu entre le rouleau et le châssis. 1.
  • Page 33 Mesurer la longueur du ressort du câble d’embrayage de l’outil quand l’embrayage est désengagé. Puis mesurer la même longueur quand le levier d’embrayage est engagé. Voir Figure 35. • Si l’allongement du ressort est dans la plage spécifiée, aller à Vérification de l’embrayage de l’outil à...
  • Page 34: Contrôle Du Jeu Du Guide-Courroie

    a. Pour augmenter le jeu du patin Vérifier ici le jeu du protège-courroie. de frein, desserrer l’écrou de réglage du tendeur et l’éloigner Avec l’embrayage de l’outil engagé, il doit de la courroie. Positionner le y avoir moins de 1/8 in. (3 mm) de jeu tendeur pour que le jeu atteigne entre les courroies et le protège-courroie.
  • Page 35 Remplacement des courroies d’entraînement de l’outil Dépose des courroies d’entraînement de l’outil usagée : 1. Arrêter le moteur, retirer la clé, débrancher le fil de la bougie et laisser la machine refroidir complètement. 2. Déposer le protège-courroie (Figure 40). 3. Sous le tableau de commande, retirer la 1/2 –...
  • Page 36: Mettre En Place Les Courroies D'entraînement De L'outil

    Mettre en place les courroies d’entraînement de l’outil : 1. Placer les courroies d’outil neuves sur la poulie d’outil. REMARQUE: Le fait de tenir le levier d’embrayage de l’outil serré facilite le remontage du carter sur le châssis. 2. Remettre le carter et le châssis ensemble et les fixer avec les boulons hexagonaux.
  • Page 37: Remplacement Du Disque De Friction

    5. Tirer le disque d’entraînement vers le disque de fiction et serrer le boulon de butée. REMARQUE: S’assurer que le ressort de rappel du disque d’entraînement reste accroché au châssis. 6. Remplacer les courroies d’entraînement de l’outil (Remplacement des courroies d’entraînement de l’outil à...
  • Page 38: Remisage

    Réglage de la tension 3. Tourner le rouleau de réglage pour enlever tout jeu au câble et tirer sur des chenilles (926024, 025, 026) le bras de dépassement jusqu’à ce qu’il Vérifier la tension des chenilles en appliquant effleure le côté droit de la fente du pion de blocage de réglage de hauteur.
  • Page 39: Long Terme

    Long terme ACCESSOIRES Nettoyer soigneusement avec un savon doux et de l’eau à basse pression et lubrifier (voir Contacter le revendeur Ariens pour se ENTRETIEN à la page 24). Retoucher toutes procurer les accessoires supplémentaires les surfaces peintes égratignées. pour le Sno-Thro.
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne 1. Le réservoir de carburant 1. Remplir le réservoir de carburant. est vide. démarre/ne se 2. Ouvrir le robinet de carburant. 2. Robinet de carburant en lance pas. position fermée. 3. Nettoyer autour du 3.
  • Page 41 DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’unité éjecte 1. Vis à tête cassante 1. Remplacer les vis à tête rompue. cassante mal la neige ou (voir Vis à tête cassante à la ne l’éjecte page 28). pas du tout. 2. Régler le frein/l’embrayage de 2.
  • Page 42: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Numéro du 926016 926017 926024 926025 modèle Description ST11528DLE ST9526DLE ST9526DLET ST11528DLET Moteur - Tecumseh OH318SA Puissance max. – ch (kW) 11,5 (8,6) 9,5 (7,0) 9,5 (7,0) 11,5 (8,6) Régime maximum 3600 ± 150 Cylindrée – in³ (cm³) 19,4 (318) Démarrage électrique 120V...
  • Page 43 CARACTERISTIQUES Numéro du modèle 926026 926027 926036 926500 926501 Description ST1332DLET ST1332LE ST1028DLE ST1332DLE ST1336DLE Moteur - Tecumseh Tecumseh Tecumseh OH358SA OH318SA OH358SA Puissance max. – 13,0 (9,7) 10 (7,46) 13,0 (9,7) ch (kW) Régime maximum 3600 ± 150 Cylindrée – in³ (cm³) 21,8 (358) 9,5 (7,0) 21,8 (358)
  • Page 44: Garantie

    La société Ariens (Ariens) garantie au premier acheteur que les pièces en caoutchouc du rotor DURA-CLEAN des modèles Sno-Thro à un étage fabriqué par Ariens et vendus depuis le 1er juillet 1999, sont exempts de vices de fabrication et de main d’œuvre à vie.
  • Page 45: Exclusions - Points Non Couverts Par Cette Garantie

    Les moteurs et les accessoires moteur ne sont couverts que par le fabricant du moteur, cette garantie ne les couvre pas. • Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Ariens ou Gravely ne sont pas couvertes par cette garantie. •...
  • Page 46 Ariens Company 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110-1072 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.com...

Table des Matières