Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NSK M40 XS

  • Page 2: User And Intended Use

    1. User and Intended Use User : Qualified Professionals Intended Use : Dental Treatment (Do not use for surgical treatment.) 2. Precautions for handling and operation • Please read these precautions carefully and use only as intended or instructed. • Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device. Safety instructions are classified as follows in accordance with the seriousness of the risk.
  • Page 3 • Users are responsible for the operational control, maintenance and continual inspection of this product. • Do not attempt to disassemble the product nor tamper with the mechanism except as recommend by NSK in this Operation Manual. • Do not allow any impact on to the product. Do not drop the product.
  • Page 4 • Operators and all others in the area must wear eye protection and a mask when operating this motor. • Should the product function abnormally, cease operation immediately and contact your Authorized NSK Dealer. • Do not exceed the motor speed recommended by the handpiece and bur manufacturer.
  • Page 5 • This product is rated Medical Electrical equipment. EMC (Electromagnetic compatibility) is described in the documentation included. • Installation and use of this product requires special precautions regarding EMC according to the EMC information. • Portable and mobile RF communications equipment can affect Medical Electrical equipment. Do not use RF equipment near the product. •...
  • Page 6 Motor Cord Adaptor Motor Cord Loosen the Motor Cord Nut. Gently separate the motor from the cord. *Picture shows M40 XS. Fig. 1 CAUTION Make sure that the motor cord nut is firmly tightened. Loose connection may cause a water leakage or motor may not function properly.
  • Page 7 4. Connection & Disconnection of the Handpiece and Motor 4-1 Connection Motor Insert 1) Connect the handpiece direct to the motor. (Fig. 2) When connecting an optic handpiece, twist the handpiece until it clicks into position. *NOTE: Optic handpieces will attach only to Optic Micromotors. 2) Make sure the handpiece is correctly connected to the motor.
  • Page 8: Check Before Treatment

    • After lubrication, do not immediately attach the handpiece to the micromotor. This will avoid micromotor internal damage due to possible infiltration of excess oil. 5. Check before treatment Connect the handpiece to the motor and check for motor vibration, noise and overheating. If any abnormalities are found do not use the motor and contact your Authorized NSK Dealer.
  • Page 9 6. Maintenance After each patient maintain the product as follows. 1) Remove dirt and debris from the product. Do not use a wire brush. 2) Wipe clean with alcohol-immersed cotton swab or cloth. CAUTION • To clean the product never use any solvent such as benzine or thinner. •...
  • Page 10 • The blue O-Ring is thinner than the 3 black O-Rings. When inserting new O-rings, make sure they are inserted in the correct grooves as shown in the Fig. 3. • Worn O-Rings may cause: -Air/Water leakage -Air/Water blockages -Abnormal Vibration -Difficulty connecting/disconnecting the handpiece • Use ONLY genuine NSK O-Rings. Use of nonconforming O-Rings might lead to water leakage or the handpiece might become difficult to connect/disconnect.
  • Page 11: Periodical Maintenance Checks

    When a problem is detected, check the following again before requesting a repair. If none of these is applicable or if the trouble is not remedied even after an action has been taken, a failure of this product is suspected. Contact your Authorized NSK Dealer.
  • Page 12: Classification Of Equipment

    Trouble Cause Remedy Motor Cord is not connected correctly. Check the connection. Water leakage Water is leaking from the motor insert. Replace with new O-ring. 10. Classification of equipment • Degree of safety of application in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide : -EQUIPMENT not suitable for use in the presence of a flammable anaesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide.
  • Page 13: Spare Parts List

    12. Warranty NSK products are warranted against manufacturing errors and defects in materials. NSK reserves the right to analyze and determine the cause of any problem. Warranty is voided should the product be not used correctly or for the intended purpose or has been tampered with by unqualified personnel or has had non NSK parts installed.
  • Page 14 15. Specifications Model M40 XS M40N XS Handpiece Connection Type E Type ISO 3964 Rotation Speed 60 - 40,000min Dimensions ø22 x L91mm DC 0 - 24V Rated Input 65mL/min and more (0.2 - 0.25MPa) Coolant Water Supply 1.5L/min and more (0.2 - 0.25MPa) Chip Air Supply 6.5NL/min and more (0.2 - 0.25MPa)
  • Page 15: Benutzer Und Verwendungszweck

    1. Benutzer und Verwendungszweck Benutzer : Qualifiziertes Fachpersonal Verwendungszweck : Zahnmedizinische Behandlung (Er ist für die chirurgische Behandlung nicht geeignet.) 2. Sicherheitsanweisungen für die Handhabung und Bedienung • Lesen Sie bitte diese Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß seines bestimmungsgemäßen Gebrauchs und entsprechend der Anweisungen.
  • Page 16 ACHTUNG • Von explosiven Stoffen und entflammbarem Material fernhalten. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Patienten mit Herzschrittmachern, da die Gefahr besteht, dass das Gerät Auswirkungen auf den Herzschrittmacher hat. VORSICHT • Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Bedienungsfunktionen vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung so auf, dass sie für die zukünftige Verwendung leicht auffindbar ist.
  • Page 17 • Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinander zu bauen, und nehmen Sie keine Änderungen am Mechanismus vor, es sei denn, dies wird von NSK in diesem Handbuch empfohlen. • Schützen Sie das Produkt vor Stößen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
  • Page 18 • Es wird empfohlen, ein Reservegerät für den Fall eines Ausfalls während einer Operation verfügbar zu haben. • Schauen Sie nicht direkt in das LED-Licht. (M40 XS) • Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Medizinisch Elektrisches Gerät. Die EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) wird in der zugehörigen Dokumentation beschrieben.
  • Page 19 1) Richten Sie die Kupplung an den korrekten Öffnungen und Pins aus und führen Sie den Motor fest in das Motorkabel ein. 2) Ziehen Sie die Motorkabelmutter fest an. Motorkabeladapter Motorkabel 3-2 Demontage *Abb. zeigt M40 XS. Lösen Sie die Motorkabelmutter. Trennen Sie den Motor vorsichtig vom Kabel. Abb. 1...
  • Page 20 VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Motorkabelmutter fest angezogen ist. Eine lockere Verbindung könnte zu Wasserlecks oder zur Fehlfunktion des Motors führen. 4. Verbinden & Abtrennen des Handstücks und Motors 4-1 Montage Motor 1) Schließen Sie das Handstück direkt an den Motor an. (Abb. 2) Beim Anschließen eines optischen Handstücks müssen Sie das Handstück drehen, bis es hörbar einrastet.
  • Page 21: Überprüfung Vor Der Behandlung

    5. Überprüfung vor der Behandlung Schließen Sie das Handstück an den Motor an und überprüfen Sie den Motor auf Vibrationen, Geräusche und Überhitzung. Wenn Sie irgendwelche Abweichungen feststellen, dürfen Sie den Motor nicht benutzen und müssen Kontakt mit Ihrem NSK-Fachhändler aufnehmen.
  • Page 22 6. Wartung Führen Sie nach jedem Patienten die folgende Wartung des Produkts durch. 1) Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen vom Produkt. Benutzen Sie keine Drahtbürste. 2) Wischen Sie es mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen oder Tuch sauber. VORSICHT • Benutzen Sie für die Reinigung des Produkts niemals Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin. •...
  • Page 23 • Verschlissene O-Ringe können das Folgende verursachen: -Luft/Wasserlecks -Luft/Wasserblockaden -Abnormale Vibration -Schwierigkeiten beim Anschließen/Abkoppeln des Handstücks • Verwenden Sie nur Original-O-Ringe von NSK. Die Verwendung von anderen O-Ringen kann zu Wasserlecks führen, oder es könnte schwierig werden, das Handstück anzuschließen/abzukoppeln.
  • Page 24: Regelmäßige Wartungsprüfungen

    8. Regelmäßige Wartungsprüfungen Führen Sie alle drei Monate Wartungsprüfungen durch, siehe dazu die im Folgenden aufgeführten Kontrollpunkte. Wenn Sie irgendeine Auffälligkeit feststellen, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK-Fachhändler auf. Prüfpunkte Beschreibung Lassen Sie den Motor laufen und überprüfen Sie ihn auf Auffälligkeiten z.B. ungewöhnliche Laufeigenschaften, Vibration, Rotation Geräusche und Überhitzung.
  • Page 25 Problem Ursache Behebung Kohlenbürste ist abgenutzt. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. Motor läuft nicht. Motorkabel ist nicht korrekt angeschlossen. Anschluss überprüfen. LED leuchtet nicht. Ende der Lebensdauer erreicht. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. Motorkabel ist nicht korrekt angeschlossen. Anschluss überprüfen. Austreten von Wasser Wasser tritt am Motoreinsatz aus.
  • Page 26: Garantie

    12. Garantie Für alle NSK-Produkte gilt eine Garantie für Fabrikationsfehler und Mängel an Materialien. NSK behält sich das Recht vor, die Ursache von Problemen zu analysieren und zu ermitteln. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß oder nicht sachgemäß verwendet wurde, das Produkt von unqualifiziertem Personal verändert wurde oder Fremdteile (Nicht-NSK-Teile) eingebaut wurden.
  • Page 27: Ersatzteilliste

    13. Ersatzteilliste Modell Bestellnummer Bemerkungen O-Ring* 0313084070 Blau O-Ring* 0312074080 Schwarz *im Lieferumfang enthalten 14. Entsorgung des Produkts Zur Vermeidung von Risiken der Gesundheit des Benutzers bei der Entsorgung der medizinischen Ausrüstung sowie des Risikos der Umweltverschmutzung durch die Entsorgung der medizinischen Ausrüstung muss ein Chirurg oder ein Zahnarzt bestätigen, dass die Ausrüstung steril ist.
  • Page 28: Technische Daten

    15. Technische Daten Modell M40 XS M40N XS E Typ ISO 3964 Handstückanschluss 60 - 40.000min Drehzahl ø22 x L91mm Abmessungen DC 0 - 24V Nenneingang Kühlwasserzufuhr 65mL/min und mehr (0,2 - 0,25MPa) Druckluftzufuhr 1,5L/min und mehr (0,2 - 0,25MPa) Kühlluftzufuhr...
  • Page 29: Utilisateur Et Finalité D'utilisation

    1. Utilisateur et finalité d'utilisation Utilisateur : Professionnels qualifiés Finalité d'utilisation : Soins dentaires (Il ne convient pas à des traitements chirurgicaux.) 2. Précautions à prendre lors de la manipulation et du fonctionnement • Lisez soigneusement ces précautions et n'utilisez l'appareil qu'à des fins indiquées et uniquement selon les instructions données. •...
  • Page 30 • Les utilisateurs sont responsables des vérifications opérationnelles, de l'entretien et de l'inspection permanente de cet appareil. • N'essayez pas de démonter le produit ou de modifier son mécanisme, sauf si NSK vous le recommande dans ce mode d'emploi. • Veillez à ce que le produit ne soit soumis à aucun impact. Ne faites pas tomber le produit.
  • Page 31 • Si le produit ne fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement de l'utiliser et contactez votre distributeur NSK agréé. • Ne dépassez pas la vitesse du moteur recommandée par le fabricant de la pièce à main et de la fraise.
  • Page 32 • Pour éviter les périodes d'indisponibilité, il est recommandé de conserver un appareil de réserve en cas de panne durant une opération chirurgicale. • Evitez le contact des yeux avec la lumière LED. (M40 XS) • Ce produit est classé équipement médical électrique. La CEM (compatibilité électromagnétique) est décrite dans la documentation jointe.
  • Page 33: Connexion & Déconnexion Du Moteur Et Du Cordon Moteur

    2) Serrez à fond l'écrou du cordon moteur. 3-2 Déconnexion Adaptateur cordon moteur Cordon moteur Desserrez l'écrou du cordon moteur. Détachez avec précaution le moteur du cordon. *L'image illustre le modèle M40 XS. Fig. 1...
  • Page 34: Connexion & Déconnexion De La Pièce À Main Et Du Moteur

    ATTENTION Assurez-vous que l'écrou du cordon moteur est bien serré. Un raccord desserré peut provoquer une fuite d'eau ou un dysfonctionnement du moteur. 4. Connexion & déconnexion de la pièce à main et du moteur 4-1 Connexion Moteur 1) Connectez la pièce à main directement au moteur. (Fig. 2) Si vous connectez une pièce à main optique, tournez la pièce à...
  • Page 35: Vérification Avant Utilisation

    5. Vérification avant utilisation Connectez la pièce à main au moteur et vérifiez si le moteur présente des vibrations, du bruit ou une surchauffe. En cas d'anomalies, n'utilisez pas le moteur et contactez votre revendeur NSK agréé.
  • Page 36 6. Maintenance Après chaque patient, procédez à l'entretien du produit comme suit. 1) Eliminez les saletés et les débris présents sur le produit. Ne pas utiliser de brosse métallique. 2) Essuyez avec un tissu ou un coton-tige imbibé d'alcool. ATTENTION •...
  • Page 37: Remplacement Des Joints

    • Des joints usés peuvent provoquer : -Fuite d'eau/d'air -Obstructions air/eau -Vibration anormale -Difficulté pour connecter/déconnecter la pièce à main • Utilisez UNIQUEMENT les joints NSK d'origine. L'utilisation de joints non conformes peut entraîner des fuites d'eau ou une connexion/déconnexion difficile de la pièce à main.
  • Page 38: Contrôles D'entretien Périodique

    8. Contrôles d'entretien périodique Procédez aux contrôles d'entretien périodique tous les trois mois, en se basant sur la fiche ci-dessous. Si des anomalies sont identifiées, contactez votre revendeur NSK agréé. Points à vérifier Détails Rotation Faites pivoter le moteur et vérifiez l'absence d'anomalies, notamment rotation, vibration, bruit et surchauffe atypiques.
  • Page 39: Classification De L'équipement

    Problème Cause Remède La LED ne s'allume pas. Fin de durée de vie atteinte. Contactez votre revendeur. Le cordon moteur n'est pas bien connecté. Vérifiez la connexion. Fuite d'eau. De l'eau fuit de l'insert moteur. Remplacez par des nouveaux joints. 10.
  • Page 40 12. Garantie Les produits NSK sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériel. NSK se réserve le droit d'analyser et de déterminer la cause de tout problème. La garantie est annulée si l'instrument n'a pas été utilisé correctement ou à d'autres fins que celles stipulées ou qu'il a été modifié par du personnel non qualifié...
  • Page 41: Liste Des Pièces De Rechange

    13. Liste des pièces de rechange Modèle Référence Remarques Joint* 0313084070 Bleu Joint* 0312074080 Noir *Ci-joint 14. Mise au rebut du produit Afin d'éviter tout risque pour la santé des opérateurs en charge de la mise au rebut d'équipements médicaux ainsi que tout risque de contamination environnementale qui pourrait en résulter, le chirurgien ou le dentiste doit obligatoirement confirmer que l'équipement est stérile.
  • Page 42 15. Spécifications Modèle M40 XS M40N XS Type E ISO 3964 Type de connexion pièce à main 60 - 40.000min Vitesse de rotation ø22 x L91mm Dimensions DC 0 - 24V Puissance d'entrée nominale Consommation d'eau de refroidissement 65mL/min et plus (0,2 - 0,25MPa)
  • Page 43: Usuario Y Uso Previsto

    1. Usuario y uso previsto Usuario : Profesionales cualificados Uso previsto : Tratamiento Denta (No es adecuado para tratamientos quirúrgicos.) 2. Precauciones para uso y operación • Lea detenidamente estas advertencias y utilice el dispositivo sólo para el fin diseñado y en la forma indicada. •...
  • Page 44 • Los usuarios son responsables del control de operación, mantenimiento e inspección continua de este producto. • No intente desmontar el producto ni modificar el mecanismo excepto cuando así lo recomiende NSK en este manual de operaciones. • Evite que el producto sufra cualquier impacto. No deje caer el producto.
  • Page 45 • Los especialistas y demás personal de la zona deben llevar protectores oculares y máscara cuando trabajen con este motor. • En caso de que este producto funcione de forma anormal, detenga inmediatamente su funcionamiento y póngase en contacto con su distribuidor NSK autorizado.
  • Page 46 • Evite el contacto visual permanente con la luz LED. (M40 XS) • Este producto es un equipo médico eléctrico con calificación. La CEM (compatibilidad electromagnética) se describe en la documentación anexa. • La instalación y uso de este producto requiere precauciones especiales con respecto a la CEM de acuerdo con la información de la CEM.
  • Page 47 2) Ajustar con firmeza la tuerca del cable de motor. 3-2 Desconexión Adaptador del cable del motor Cable de motor Soltar correctamente la tuerca del cable de motor. Separar el motor del cable. *Ejemplo de M40 XS. Fig. 1...
  • Page 48 PRECAUCIÓN Compruebe que la tuerca del cable del motor esté bien apretada. Si la conexión está suelta, puede provocar fugas de agua o que el motor no funcione correctamente. 4. Conexión y desconexión de la pieza de mano y el motor 4-1 Conexión Motor 1) Conectar la pieza de mano directamente al motor.
  • Page 49 5. Verificación antes de tratamiento Conecte la pieza de mano al motor y compruebe las vibraciones del motor, el ruido y el sobrecalentamiento. Si se produjera alguna anomalía, deje de utilizar el motor y póngase en contacto con su distribuidor NSK autorizado.
  • Page 50 6. Mantenimiento Después de cada paciente, realice el mantenimiento del producto de la siguiente manera. 1) Retire la suciedad y los deshechos del producto. No utilice un cepillo de alambre. 2) Limpie con un paño o trapo de algodón impregnado en alcohol. PRECAUCIÓN •...
  • Page 51 -Fugas de aire/agua -Obstrucciones de aire/agua -Vibración anómala -Dificultad para conectar o desconectar la pieza de mano • Utilice SÓLO juntas tóricas originales NSK. La utilización de juntas tóricas defectuosas puede provocar fugas de agua o que resulte difícil conectar o...
  • Page 52: Comprobaciones Periódicas De Mantenimiento

    8. Comprobaciones periódicas de mantenimiento Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas cada tres meses de acuerdo con la hoja de verificación de abajo. En caso de encontrar alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor autorizado NSK. Puntos a comprobar Detalles Rotación...
  • Page 53: Clasificación Del Equipamiento

    Problema Causa Solución El LED no se enciende. Ha llegado al final de su duración prevista. Póngase en contacto con su distribuidor. El cable de motor no está bien conectado. Compruebe la conexión. Fuga de agua Hay una fuga de agua en la inserción del motor. Reemplace con una nueva junta tórica.
  • Page 54 La garantía se anula si el producto no se usa correctamente o para los fines previstos, o si ha sido manipulada por personal no calificado o se le han instalado piezas que no son de NSK. Las piezas de repuesto están disponibles durante los siete años posteriores a la...
  • Page 55: Lista De Piezas De Recambio

    13. Lista de piezas de recambio Modelo Código del pedido Comentarios Junta tórica* 0313084070 Azul Junta tórica* 0312074080 Negro *Artículo incluido 14. Eliminación del producto Con el fin de evitar riesgos para la salud de los operarios que llevan a cabo la eliminación de los equipos médicos, así como riesgos de contaminación ambiental fruto de dicha eliminación, se solicita al cirujano o dentista que confirme que el equipo es estéril.
  • Page 56: Características Técnicas

    15. Características técnicas Modelo M40 XS M40N XS Tipo E ISO 3964 Tipo de conexión de pieza de mano 60 - 40.000min Velocidad de rotación ø22 x L91mm Dimensiones DC 0 - 24V Entrada nominal 65mL/min y más (0,2 - 0,25MPa) Suministro de agua refrigerante Suministro de aire de pulverización...
  • Page 57: Utente E Destinazione D'uso

    1. Utente e destinazione d'uso Utente : Professionisti qualificati Destinazione d'uso : Trattamento odontoiatrico (Non è idoneo all'utilizzo per trattamenti chirurgici.) 2. Precauzioni di utilizzo e funzionamento • Leggere attentamente le avvertenze e usare il dispositivo solo come da istruzioni e per la destinazione d'uso prevista. •...
  • Page 58 • Gli utenti sono responsabili del controllo del corretto funzionamento, della manutenzione e dell'ispezione continua del prodotto. • Non tentare di smontare il prodotto o di manometterne il meccanismo. Seguire sempre le raccomandazioni di NSK contenute nel presente manuale d'uso.
  • Page 59 • L'operatore e qualunque altra persona presente nell'area di lavoro devono indossare dispositivi di protezione per gli occhi e una maschera durante l'utilizzo del presente motore. • In caso di funzionamento anomalo del prodotto, sospenderne immediatamente l'uso e contattare il distributore autorizzato NSK. • Non superare la velocità del motore raccomandata dal produttore del manipolo e della fresa.
  • Page 60 • Per evitare interruzioni durante il trattamento clinico, si raccomanda di tenere un prodotto di ricambio a portata di mano in caso di guasto durante l'utilizzo. • Non fissare la luce emessa dal LED. (M40 XS) • Il presente prodotto è un apparecchio elettromedicale. L'EMC (compatibilità elettromagnetica) viene descritta nella documentazione annessa.
  • Page 61 fisso nel cavo motore. 2) Serrare bene la ghiera di fissaggio del cavo motore. 3-2 Rimozione Adattatore del cavo Motore Cavo motore Allentare il dado del cavo motore. Separare delicatamente il motore dal cavo. *La figura mostra l'M40 XS. Fig. 1...
  • Page 62 ATTENZIONE Assicurarsi che il dado del cavo motore sia stretto in modo da risultare fisso. L'eventuale allentamento del collegamento potrebbe causare una perdita d'acqua o un malfunzionamento del motore. 4. Collegamento & Scollegamento di manipolo e motore 4-1 Collegamento Motore 1) Collegare il manipolo direttamente al motore.
  • Page 63: Controllo Prima Del Trattamento

    5. Controllo prima del trattamento Collegare il manipolo al motore e controllare le vibrazioni, il rumore e il surriscaldamento del motore. Se si riscontrano anomalie, non usare il motore e contattare il distributore NSK autorizzato.
  • Page 64 6. Manutenzione Al termine del trattamento di ogni paziente, sottoporre il prodotto ai seguenti interventi di manutenzione. 1) Togliere sporco e impurità dal prodotto. Non utilizzare una spazzola metallica. 2) Pulire con un tampone di cotone o un panno imbevuti di alcool. ATTENZIONE •...
  • Page 65 Fig.3. • O-ring usurati possono causare: -Perdita d'aria/acqua -Intasamenti di aria/acqua -Vibrazioni anomale -Difficoltà di collegamento/scollegamento del manipolo • Usare SOLO O-ring NSK originali. L'utilizzo di O-ring non originali potrebbe causare perdite d'acqua o difficoltà di collegamento/scollegamento del manipolo.
  • Page 66: Controlli Di Manutenzione Periodici

    8. Controlli di manutenzione periodici Eseguire controlli di manutenzione periodici ogni tre mesi facendo riferimento alla scheda di controllo riportata di seguito. Contattare il distributore NSK autorizzato in caso di anomalie. Elementi da controllare Dettagli Rotazione Azionare il motore e verificare l'assenza di anomalie di rotazione, vibrazione, rumore e surriscaldamento.
  • Page 67: Classificazione Del Dispositivo

    Problema Causa Soluzione La spia LED non si illumina. Ha raggiunto il termine della sua vita utile. Contattare il distributore. Il cavo motore non è collegato correttamente. Verificare il collegamento. Perdita d'acqua. Perdita d'acqua dall'inserto motore. Sostituire l'O-ring. 10. Classificazione del dispositivo •...
  • Page 68 12. Garanzia I prodotti NSK sono garantiti da errori di fabbricazione e difetti dei materiali. NSK si riserva il diritto di analizzare e di stabilire la causa di qualsiasi problema. La garanzia sarà nulla qualora il prodotto non sia stato usato correttamente o per la destinazione d'uso prevista o qualora sia stato manomesso da personale non qualificato o presenti pezzi non originali NSK.
  • Page 69: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    13. Elenco dei pezzi di ricambio Modello Codice d'ordine Note O-Ring* 0313084070 O-Ring* 0312074080 Nero *Inclusi 14. Smaltimento del prodotto Per evitare i rischi per la salute degli operatori addetti allo smaltimento di apparecchiature mediche e onde prevenire rischi di inquinamento ambientale causati dallo smaltimento stesso, è...
  • Page 70: Specifiche Tecniche

    15. Specifiche tecniche Modello M40 XS M40N XS Tipo E ISO 3964 Tipo di connessione del manipolo 60 - 40.000rpm Velocità di rotazione ø22 x L91mm Dimensioni DC 0 - 24V Potenza nominale Alimentazione dell'acqua refrigerante 65mL/min e oltre (0,2 - 0,25MPa)

Ce manuel est également adapté pour:

M40n xs

Table des Matières