Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Multi Function Ultrasonic Scaler
Varios 570
OPERATION MANUAL
Please read this Operation Manual carefully
before use, and file for future reference.
OM-E0500E 003

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NSK Varios 570

  • Page 1 Multi Function Ultrasonic Scaler Varios 570 OPERATION MANUAL Please read this Operation Manual carefully before use, and file for future reference. OM-E0500E 003...
  • Page 2: Cautions For Handling And Operation

    Original Operation Manual ENGLISH Classifications of equipment • Type of protection against electric shock: – Class II equipment • Degree of protection against electric shock: – Type BF applied part: • Method of sterilization or disinfection recommended by the manufacture: –...
  • Page 3 • USE ONLY NSK genuine Tips when using NSK Varios Ultrasonic Scaler (Varios 570 or Varios 570 Lux) problems such as damage, failure and accident of Handpieces resulting from use of Non-NSK Tips are not included in the warranty. The following are the possible failure that could happen when using the Non-NSK Tips;...
  • Page 4: Component Names

    * Operation Principle A sinusoidal electrical signal, at ultrasonic frequency ( f > 20kHz ) , is delivered by the generator. This signal is applied to the ‘piezoelectric ceramic’ located inside the transducer. Piezoelectric ceramic converts this signal into mechanical vibrations.
  • Page 5: Name And Function Of Each Part

    3. Name and Function of each part Upside Handpiece Holder Power/Volume Knob Water Volume Knob Power Indicator Handpiece Output Cord Indicator Backside Handpiece Holder Water Tube Connector DC Connector Foot Control Connector 4. Prior to Operating System 4-1 Set the AC Adaptor Insert each plug into appropriate connector.
  • Page 6 4-2 Connecting Insert each plug into appropriate connector. Connect Water Tube firmly into Water Tube Connector. Connect Foot Control firmly into Foot Control Connector. Connect AC Adaptor into DC Connector. Fig.1 CAUTION • Insert plugs firmly into the connector. Lose connection may be cause a malfunction. •...
  • Page 7 6. Mounting and Removing Tip Turn TIP lightly by hand, and install it. Tip will insert from the bottom hole of Tip Wrench. Align the four corner of the Tip base area into the four corner of Tip Wrench. And turn it clockwise until it clicks. Do not touch the top part of TIP to avoid an injury.
  • Page 8: Protection Circuit

    • If the Power Level is 0 ( zero ) and set the water Volumee, Tip will not oscillate but water comes out from the handpiece. 7-3 Operate Varios 570 / 570 Lux Tip vibration will begin when the Foot Control is depressed. Also, Output indicator will be on.
  • Page 9 8. Provided Scaler Tips The end of the Tip is thin and for supragingival fine scaling and interdental scaling. The round cross-section allows tooth surfaces to be finished without causing damage. Apply the top of the Tip on the tooth plane and move it sideways finely in the same way as G8 Tip.
  • Page 10 2) Check wear of the Tip. 3) See the green, yellow and red line to check wear of the Tip. *See below what each color means. At NSK we recommend to replace a Tip when the Tip meets the yellow line (wear of 1mm) to guarantee safe and effective use.
  • Page 11: Handpiece Holder

    10. Holder 10-1 Handpiece Holder While the Handpiece is not in use, put the Handpiece on the Handpiece Holder. (Fig.14) Handpiece Holder NOTICE To prevent injury, always mount Scaler Tip Cover S. Fig.14 CAUTION for Handpiece Holder • Do not place in contact Tip with Handpiece Holder. •...
  • Page 12: Changing Water Filter

    3) When the Water Filter case is separated, the Water Filter can be removed as shown in Fig. 20. 4) Replace with new (Order Code U387042) and reassemble the filter in the reverse order. O-Ring Varios 570/ Varios 570 LUX Water Filter Varios 570/Varios 570 LUX Dental Unit Water Filter Case Dental Unit Fig.19 Fig.20 12.
  • Page 13 13. Troubleshooting When trouble is found, please check the followings prior to consulting your dealer. Problem Probable Cause Cause Solution Power Indicator does not light, The AC Adaptor or the DC Plug is Correctly insert the AC Adaptor or the Jack. even if the Power/ disconnected.
  • Page 14: Spare Parts

    Problem Probable Cause Cause Solution Water is leaking The water circuitry in the Control Unit Water leakage. from the Control Contact dealer. is damaged. Unit. Handpiece Tip oscillates, but LED does not The handpiece is not connected into Firmly insert the handpiece into the Handpiece Handpiece LED illuminate.
  • Page 15 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The Varios 570 / Varios 570 Lux is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 570 / Varios 570 Lux should assure that is used in such an environment.
  • Page 16 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The Varios 570 / Varios 570 Lux is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 570 / Varios 570 Lux should assure that it is used in such an environment.
  • Page 17 Rated power 25VA Store Environment Humidity 10 - 85 % Lighting Varios 570 : No Atmospheric Pressure 500 - 1,060 hPa Varios 570 LUX : Yes Dimensions W160 X D135 X H65 mm (Without Cord) Weight 0.43 kg (Without Attachment)
  • Page 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Sehen Sie beim Installieren des Geräts Platz von circa 10 cm um die Steuereinheit herum vor, damit der Zulauf und das Anschlusskabel einfach zugänglich sind. • Verwenden Sie nur echte NSK-Aufsätze für den NSK Varios Ultraschallscaler (Varios 570 oder Varios 570 LUX). Probleme wie zum Beispiel eine Beschädigung, ein Ausfall oder eine Störung von Handstücken aufgrund der Verwendung von...
  • Page 19 Verwenden von anderen als NSK-Aufsätzen auftreten können. – Schwingungsbruch, verursacht durch die Verwendung nicht konformer Schrauben. – Patient verschluckt versehentlich beschädigte Aufsätze. – Beschädigung des Gewindes am Handstück. • Sie müssen den Aufsatz innerhalb des in der Leistungsrichtlinie für Aufsätze beschriebenen Leistungsbereichs verwenden.
  • Page 20: Bezeichnung Der Komponenten

    • Oberflächentemperatur der Spitze ist mehr als 50 Grad, ohne einen Leitungswaßer zu verwenden. Um dieses Ereignis zu vermeiden, seien Sie sicher einen Leitungswaßer zu benutzen. * Arbeitsprinzip Der Generator erzeugt bei Ultraschallfrequenz ein sinusförmiges elektrisches Signal. Dieses Signal wird an die Piezokeramik im Wandler angelegt.
  • Page 21 3. Bezeichnung und Funktion jedes Teils Oben Handstückhalterung Leistungs-/ Mengen Knopf für Wassermenge Netzstromanzeige Leistungsanzeige Handstückkabel Kehrseite Handstückhalterung Wasserschlauchanschluss Fußbedienungsstecker Gleichstromanschluss 4. Vor Betrieb des Systems 4-1 Montieren des Wechselstromadapters Jeden Stecker in den entsprechenden Anschluss stecken. Auslösetaste Den Wechselstromadapterkopf hinlegen, wie in der Steckerkopf Abbildung links gezeigt.
  • Page 22: Anbringen Und Entfernen Des Handstücks

    4-2 Anschließen Jeden Stecker in den entsprechenden Anschluss stecken. Den Wasserschlauch fest an den Wasserschlauchanschluss anschließen. Fußbedienung fest an den Fußbedienungsanschluss anschließen. Den Wechselstromadapter an den Abb.1 Wechselstrom kabelanschluss anschließen. ACHTUNG • Stecker fest in den Anschluss stecken. Ein loser Anschluss kann zu Fehlfunktionen führen. •...
  • Page 23 6. Anbringen und Entfernen des Aufsatzes Spitze leicht mit der Hand drehen und anschließend montieren. Die Spitze wird in das unterste Loch des Aufsatzschlüssels eingesetzt. Stecken Sie die viereckige Basis der Spitze in den viereckigen Aufsatzschlüssel. Drehen Sie anschließend die Spitze bis sie einrastet. Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Sie die Oberseite der Spitze nicht berühren.
  • Page 24: Nach Der Behandlung

    • Wenn die Leistungsstufe 0 (Null) und die Wassermenge eingestellt ist, vibriert der Aufsatz nicht, aber Wasser tritt aus dem Handstück aus. 7-3 Betrieb Varios 570 / 570 LUX Die Aufsatzvibration beginnt, wenn der Fußschalter betätigt wird. Auch die Leistungsanzeige ist eingeschaltet. (Für Varios2 LUX leuchtet die Handstück-LED.)
  • Page 25 8. Mitgelieferte Scaler-Aufsätze Das Ende des Aufsatzes ist dünn und für feines supragingivales Scaling und interdentales Scaling gedacht. Der runde Querschnitt ermöglicht ein Bearbeiten von Zahnoberflächen ohne Schäden zu verursachen. Setzen Sie das Oberteil des Aufsatzes auf die Zahnfläche auf und bewegen Sie ihn vorsichtig seitlich wie den G8-Aufsatz (Abb.
  • Page 26 3 ) Stellen sie die Abnutzung des Aufsatzes mit der grünen, gelben und roten Linie fest. * Die Bedeutung jeder Farbe finden Sie unten, Bei NSK wird empfohien, den Aufsatz auszwechsein, wenn der Aufsatz die gelbe Linie erreicht ( Abnutzung 1 mm ) , um einen sicheren und effzienten Einsatz zu gewährleisten.
  • Page 27 Handstück entfernen. ( Abb.16 ) Aufsatz Abb.16 11. Pflege und Wartung 11-1 Reinigen des Ringlichts (Varios 570 LUX) RINGLICHT Wischen Sie Verschmutzungen am Ende der Optik am Handstück mit einem in Alkohol getränkten Wattebausch ab (Abb. 17). Wenn das Licht schwach wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Page 28 3) Wenn das Wasserfiltergehäuse abgenommen ist, kann der Wasserfilter wie in Abb. 20 gezeigt entfernt werden. 4) Ersetzen Sie ihn durch einen neuen und bauen Sie den Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Varios 570/ O-Ring Varios 570 LUX Wasserfilter Varios 570/Varios 570 LUX Zahnmedizinisches Gerät Wasserfiltergehäuse Zahnmedizinisches Gerät Abb.20 Abb.19 12.
  • Page 29 13. Fehlerdiagnose Wenn eine Störung festgestellt wurde, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Händler konsultieren. Problem Mögliche Ursache Ursache Lösung Die Fronttafel leuchtet nicht, Der Wechselstromkabeladapter oder die Den Wechselstromkabeladapter oder die Buchse auch wenn der Buchse sind nicht angeschlossen korrekt anschließen Stromschalter eingeschaltet ist...
  • Page 30: Entsorgen Des Geräts

    Problem Mögliche Ursache Ursache Lösung Der Aufsatz vibriert, Handstück-LED aber die Handstück- Das Handstück ist nicht korrekt an das Schließen Sie das Handstück fest an das Handstückkabel leuchtet nicht. LED geht an und Handstückkabel angeschlossen (Varios2 LUX) Die Ausgangsleistung wird automatisch schwächer, während das Gerät fortlaufend bei maximaler Leistung Verlust der im G-Modus über eine Dauer von über 10 Minuten läuft.
  • Page 31 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Das Varios 570 / Varios 570 LUX ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 570 / Varios 570 LUX sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 32 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetischer Schutz Das Varios 570 / Varios 570 LUX ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 570 / Varios 570 LUX sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 33 Temperatur -10 - 60 °C Nennleistung 25VA Lagerungsumgebung Feuchte 10 - 85 % Varios 570 LUX: No Atmosphärischer Druck 500 - 1060 hPa Beleuchtung Varios 570 LUX: Yes W 160 x D 135 x H 65 mm Dimensionen (Außer Kabel) 0.43 kg ( Außer Befestigung )
  • Page 34: Précautions D'emploi Et D'utilisation

    Manuel d’utilisation Français Classifications de l’équipement • Type de protection contre les chocs électriques : – Equipement de classe II • Degré de protection contre les chocs électriques : – Type BF pièce appliquée : • Méthode de stérilisation ou de désinfection recommandée par le fabricant : –...
  • Page 35 • Veillez à attacher les inserts NSK d’origine lorsque vous utilisez le détartreur ultrasonique Varios de NSK (Varios 570 ou Varios 570 LUX). Les problèmes tels que les dommages, les pannes et les accidents liés aux pièces à main qui sont causés par l'utilisation d'inserts autres que les inserts originaux de NSK ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 36: Noms Des Composants

    AVERTISSEMENT • Aucune formation spéciale n’est nécessaire pour utiliser cet appareil. • Les pièces appliquées pour le patient et/ou l’opérateur sont l’insert et la pièce à main. • La température de surface de l’insert sera de plus de 50 degrés sans utiliser l’eau de ville. Pour éviter cette surchauffe, assurez- vous d’utiliser l’eau de ville.
  • Page 37: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    3. Nom et fonction de chaque pièce Haut Support de la pièce à main Bouton de réglage Puissance/volume Bouton de réglage du volume d’eau Indicateur d’alimentation Indicateur de puissance Cordon de la pièce à main Arrière surface Support de la pièce à main Tube d’arrivée d'eau Connecteur DC Connecteur de la pédale...
  • Page 38: Montage Et Démontage De La Pièce À Main

    4-2 Se connecter Insérez chaque prise dans le connecteur approprié. Connectez le tuyau d’eau fermement dans le connecteur prévu à cet effet. Connectez fermement la pédale dans le connecteur prévu à cet effet. Connectez l’adaptateur AC dans le connecteur du cordon. Fig.1 AVERTISSEMENT •...
  • Page 39: Montage Et Démontage De L'insert

    6. Montage et démontage de l’insert Tournez légèrement l’insert de la main, puis installez-le. L’insert s’introduira par l’orifice du bas de la clé dynamométrique. Alignez la base carrée de l’insert dans la base carrée de la clé dynamométrique.Tournez-la ensuite dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic. Ne touchez pas la partie supérieure de l’insert pour éviter toute blessure.
  • Page 40: Réglage De La Puissance

    • Si le niveau de puissance est réglé sur 0 ( zéro ) et qu’il commande le volume d’eau, l’insert n’oscillera pas mais de l’eau jaillira de la pièce à main. 7-3 Fonctionnement du Varios 570 / 570 LUX Une vibration de l’insert apparaîtra en relâchant la pédale de contrôle.
  • Page 41: Inserts De Détartreur Fournis

    8. Inserts de détartreur fournis L’extrémité de l’insert est mince, pour un détartrage supragingival et interdentaire précis. La section arrondie permet de terminer la surface des dents sans causer de dommages. Appliquez le dessus de l’insert sur le plan de la dent et déplacez-le latéralement et précisément, comme pour l’insert G8.
  • Page 42: Comment Utiliser La Carte Insert

    3) Contrôlez la ligne verte, jaune et rouge pour vérifier l’usure de l’insert. *Cf. ci-dessous pour la signification de chaque couleur. NSK vous recommande de remplacer l’insert lorsqu’il arrive à la ligne jaune (usure d’1mm) afin de garantir une utilisation sûre et efficace.
  • Page 43: Prenez Garde À La Position De La Pièce À Main

    Insert Fig.16 11. Entretien 11-1 Nettoyage de la fibre optique (Varios 570 LUX) Face extrême de la fibre optique Eliminez les débris de l’extrémité des fibres optiques au niveau de la pièce à main avec un coton-tige imbibé d’ alcool (Fig. 17).
  • Page 44: Remplacement Du Joint

    4) Remplacez-le avec un nouveau filtre et remontez-le en réalisant les étapes susmentionnées dans le sens inverse. Varios 570/ Joint Varios 570 LUX Filtre à eau Varios 570/Varios 570 LUX Unité dentaire Boîtier filtre à eau Boîtier filtre à eau Unité dentaire Fig.20...
  • Page 45: Réparation

    13. Réparation Si vous rencontrez un problème, veuillez tout d’abord consulter les points suivants avant de contacter votre revendeur.. Problème Cause possible Cause Solution La face avant ne s’ allume pas, même L’adaptateur AC à cordon ou le jack est Insérez correctement l’adaptateur AC à...
  • Page 46: Pièces Dètachèes

    Problème Cause possible Cause Solution L’insert oscille, Le témoin LED de mais le témoin LED la pièce à main La pièce à main n’est pas correctement de la pièce à main Insérez correctement la pièce à main au cordonan ne s’allume pas connectée au cordon s'allume et s'éteint ( Varios2 LUX )
  • Page 47 L’appareil Varios 570 / Varios 570 LUX est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Varios 570 / Varios 570 LUX doit veiller à utiliser cet appareil dans un tel environnement Tests d’émission Compatibilité...
  • Page 48 électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site dans lequel le Varios 570 / Varios 570 LUX est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, il conviendra de vérifier le bon fonctionnement du Varios 570 / Varios 570 LUX.
  • Page 49: Spécifications

    Température -10 - 60 °C Environnement de Puissance estimée 25VA Humidité 10 - 85 % stockage Varios 570 LUX: No Pression atomosphérique 500 - 1060 hPa Eclairage Varios 570 LUX: Yes Dimensions W 160 x D 135 x H 65 mm...
  • Page 50: Precauciones De Uso Y Funcionamiento

    Traducción del manual de uso Español Clasificaciones del equipamiento • Tipo de protección contra descargas eléctricas: – Equipo de clase II • Grado de protección contra descargas eléctricas: – Pieza aplicada de tipo BF: • Método de esterilización o desinfección recomendado por el fabricante: –...
  • Page 51 • Asegúrese de conectar puntas genuinas de NSK al utilizar el detartrador ultrasónico NSK Varios (Varios 570 o Varios 570 LUX). En caso contrario, podría tener problemas como el daño, fallo y accidente de las piezas de mano por el uso de puntas que no sean NSK que no estarían cubiertos por la garantía.
  • Page 52: Nombres De Los Componentes

    PRECAUCIÓN • Los accesorios aplicados para el paciente y/ o operador es/ son la punta y la pieza de mano. • La superficie de la Punta puede superar los 50ºC si no usa el agua de refrigeración. Para evitar el calor, asegúrese de usar siempre el agua de refrigeración.
  • Page 53: Parte Superior

    3. Nombre y función de cada pieza Parte superior Soporte de la pieza de mano Botón de encendido/ volumen Botón de volumen de agua Indicador de encendido Indicador de salida Cable de la pieza de mano Lateral Soporte de la pieza de mano Conexión del tubo de Conector DC...
  • Page 54 4-2 Conexión Introduzca cada enchufe en su conector. Conecte el tubo de agua con firmeza al conector del tubo de agua. Conecte con firmeza el pedal de control al conector del pedal. Conecte el adaptador CA al conector del cable Fig.1 PRECAUCIÓN •...
  • Page 55 6. Montaje y desmontaje de la punta Gire suavemente la punta con la mano e instálela. La punta se insertará desde el agujero posterior de la llave para puntas. Alinee las cuatro esquinas del área base de la punta con las cuatro esquinas de la llave para puntas. Ahora gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic.
  • Page 56: Después Del Tratamiento

    • Si configura el volumen de agua con el nivel de potencia en 0 (cero), la punta no oscilará y saldrá agua de la pieza de mano. 7-3 Manejo del Varios 570/570 LUX La vibración de la punta se iniciará con el accionamiento del pedal.
  • Page 57 8. Puntas del escarificador suministradas El final de la punta es fino para el raspaje supragingival fino y para el raspaje interdental. La sección circular permite que las superficies del diente estén acabados sin causar daños. Aplique la parte superior de la punta en la superficie del diente y muévala lateralmente de la misma forma que con la punta G8.
  • Page 58 3) Mire la línea verde, amarilla y roja para comprobar el desgaste de la punta. A continuación, consulte el significado de cada color. En NSK, recomendamos sustituir una punta cuando ésta alcance la línea amarilla (desgaste de 1 mm) para garantizar la seguridad y eficacia de uso.
  • Page 59: Cuidado Y Mantenimiento

    Punta Fig.16 11. Cuidado y Mantenimiento 11-1 Limpieza de la fibra óptica ( Varios 570 LUX ) Cara final de la fibra óptica Limpie los desechos de la extremidad de las fibras ópticas en la pieza de mano con un paño humedecido con alcohol.
  • Page 60: Cambio De La Junta Tórica

    4) Sustitúyalo por uno nuevo y vuelva a ensamblar el filtro en el orden inverso. Varios 570/ Junta tórica Varios 570 LUX Filtro de agua Varios 570/Varios 570 LUX Unidad dental Caja del filtro de agua Caja del filtro de agua Unidad dental Fig.20...
  • Page 61: Resolución De Problemas

    13. Resolución de problemas Cuando encuentre algún problema, compruebe la siguiente tabla antes de consultar con su distribuidor. Problema Causa probable Causa Solución El panel frontal no se enciende, El adaptador de cable CA o la conexión Introduzca correctamente el adaptador CA o la aunque el eléctrica están desconectadas conexión eléctrica...
  • Page 62 Problème Cause possible Cause Solution El LED de la pieza La punta oscila de mano no se pero el LED de la La pieza de mano no está conectada Introduzca con firmeza la pieza de mano en su cable enciende ( Varios2 pieza de mano se correctamente con su cable LUX )
  • Page 63 Varios 570 / Varios 570 LUX ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de Varios 570 / Varios 570 LUX debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno.
  • Page 64 Distancias de separación recomendadas entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF y Varios 570 / Varios 570 LUX. El Varios 570 / Varios 570 LUX ha sido diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones radiadas RF. El cliente o el usuario de Varios 570 / Varios 570 LUX puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipamiento de...
  • Page 65: Características Técnicas

    Temperatura -10 - 60 °C Índice de potencia 25VA Entorno de Humedad 10 - 85 % almacenamiento Varios 570 LUX: No Presión atmosférica 500 - 1060 hPa Iluminación Varios 570 LUX: Yes W 160 x D 135 x H 65 mm Dimensiones...
  • Page 66: Precauzioni Di Utilizzo E Funzionamento

    Traduzione del Manuale D’Uso Italiano Classificazione dei dispositivi • Tipo di protezione contro le scosse elettriche: – Apparecchi di Classe II • Grado di protezione contro le scosse elettriche: – Parte applicata di tipo BF : • Metodo di sterilizzazione o disinfezione raccomandato dal produttore: –...
  • Page 67 • Assicurarsi di utilizzare punte originali NSK con gli ablatori a ultrasuoni NSK Varios (Varios 570 o Varios 570 LUX). Eventuali problemi quali danni, guasti e incidenti ai manipoli derivanti dall’uso di punte non originali NSK non saranno coperti dalla garanzia. Di seguito i problemi che si potrebbero verificare con l’uso di punte non NSK: ·...
  • Page 68: Nome Dei Componenti

    * Principio di Funzionamento Un segnale elettrico sinusoidale a frequenza ultrasonica (f > 20Khz) viene emesso dal generatore. Questo segnale viene trasmesso alla “ceramica piezoelettrica” situata all’interno del trasduttore. La ceramica piezoelettrica, a sua volta, converte il segnale in vibrazioni meccaniche. La frequenza ultrasonica delle vibrazioni è la stessa del segnale elettrico.
  • Page 69: Lato Superiore

    3. Nome e funzione di ogni parte Lato superiore Supporto del manipolo Manopola Potenza/ Volume Manopola di regolazione del volume dell’acqua Spia della potenza Spia della potenza in uscita Cordone del manipolo Lato posteriore Supporto del manipolo Connettore del tubo Connettore DC Connettore del pedale dell’acqua...
  • Page 70 4-2 Collegamento Inserire ogni spina nell'apposito connettore. Collegare fermamente il tubo dell’acqua nell’apposito connettore. Collegare saldamente il pedale all'apposito connettore. Collegare l’adattatore CA all’apposito connettore. Fig.1 ATTENZIONE • Inserire le spine saldamente nei connettori. In caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti. •...
  • Page 71 6. Montaggio e rimozione della punta Girare lievemente la punta con la mano e inserirla. Inserire la punta usando il foro inferiore della chiave per punte. Allineare i quattro angoli della base della punta con i quattro angoli della chiave per punte. Quindi girarla in senso orario fino a farla scattare. Non toccare la parte superiore della punta per evitare di riportare lesioni.
  • Page 72: Dopo Il Trattamento

    • Se il livello di potenza è su 0 (zero) e si imposta il volume dell’acqua, la punta non vibrerà ma l’acqua fuoriuscirà dal manipolo. 7-3 Messa in funzione di Varios 570 / 570 LUX La punta comincerà a vibrare non appena si premerà il pedale.
  • Page 73 8. Punte dell’ablatore in dotazion L’estremità della punta è sottile per operazioni di ablazione sopragengivali e interdentali. La sezione trasversale rotonda permette di rifinire le superfici dentali senza provocare danni. Applicare l’estremità della punta sul colletto del dente e muoverla lungo il colletto, come per la punta G8. (Fig. 8) Fig.8 Punta per la rimozione di tartaro sopragengivale e subgengivale.
  • Page 74 3) Osservare le linee verdi, gialle e rosse per verificare lo stato di usura della punta. *Per la spiegazione del significato dei colori vedere qui sotto. NSK raccomanda la sostituzione della punta quando la punta raggiunge la linea gialla (usura di 1 mm) per garantire un uso sicuro ed efficiente della stessa.
  • Page 75: Supporto Per Punte (Opzionale)

    Punte Fig.16 11. Cura e manutenzione 11-1 Pulizia della fibra ottica ( Varios 570 LUX ) Estremità della fibra ottica Usando un bastoncino di cotone idrofilo imbevuto di alcool, rimuovere le impurità accumulatesi sull’estremità della fibra ottica. ( Fig. 17 )
  • Page 76: Sostituzione Dell'o-Ring

    3) È possibile rimuovere il filtro dell’acqua quando dopo averlo estratto dal relativo alloggiamento come illustrato nella Fig. 20. 4) Sostituirlo con un filtro nuovo e rimontarlo seguendo le istruzioni nell’ordine inverso. Varios 570/ O-Ring Varios 570 LUX Fitro dell’acqua Varios 570/Varios 570 LUX Unità dentale Alloggiamento del filtro dell’acqua Unità dentale Fig.19 Fig.20 12.
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    13. Risoluzione dei problemi Qualora si riscontrino dei problemi, verificare la seguente tabella prima di contattare il proprio distributore autorizzato. Problema Probabile causa Causa Soluzione La spia sul pannello frontale non si accende, anche L’adattatore del cavo o lo spinotto CA sono Inserire correttamente l’adattatore del cavo o lo spinotto se l’interruttore di scollegati...
  • Page 78: Parti Di Ricambio

    Problème Cause possible Cause Solution La punta vibra, ma Il LED del manipolo il LED del manipolo Il manipolo non è collegato correttamente non si illumina Inserire il cordone nel manipolo il più a fondo possibile si accende e si al cordone ( Varios2 LUX ) spegne...
  • Page 79 Dichiarazioni del produttore e guida – Emissioni Elettromagnetiche. Varios 570 / Varios 570 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l’utente di Varios 570 / Varios 570 LUX dovrà assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test Emissioni Conformità...
  • Page 80 Varios 570 / Varios 570 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici i cui i disturbi della radiofrequenza irradiata sono controllati. Il cliente o l’utente di Varios 570 / Varios 570 LUX può contribuire a evitare le interferenze mantenendo tra i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e Varios 570 /...
  • Page 81 Temperatura -10 - 60 °C Ambiente di Potenza nominale 25VA Umidità 10 - 85 % conservazione Varios 570 LUX: No Pressione Atmosferica 500 - 1060 hPa Illuminazione Varios 570 LUX: Yes W 160 x D 135 x H 65 mm Dimensioni (Cavo escluso)
  • Page 82 The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device. 2014.06.20 005...

Table des Matières