Page 40
1. Mesures de sécurité à respecter avant toute utilisation Merci de lire ce mode d’emploi avec attention avant toute utilisation. Destination Le Surgic XT Plus est destiné à une utilisation de chirurgie orale dentaire et dans des procédures chirurgicales par du personnel qualifié. ATTENTION Le système peut dysfonctionner s’il est utilisé...
Page 41
EMISSIONS ou une diminution de l’IMMUNITÉ du boîtier de contrôle. • Le Surgic XT Plus ne doit pas être utilisé à côté ou sur un autre équipement et si l’utilisation à côté ou sur un tel équipement est nécessaire, le boîtier de contrôle devra être contrôlé...
Page 42
2. Contenu de l’emballage * L’image illustre le Moteur optique, la Pièce à main lumière Article Article Description Quantité Description Quantité n° n° Boîtier de contrôle Embout d’irrigation interne Commande au pied avec cordon (2 m) Connecteur Y Cordon d’alimentation CA (2 m) Fraise de calibrage (*1) Moteur optique/Moteur non-optique (avec cordon moteur)*...
Page 43
3. Boîtier de contrôle avec pompe d’irrigation Charge de calibrage Pompe d’irrigation Bouton Programme Bouton Vitesse Bouton Couple Support fusible Prise de connexion Commutateur principal du cordon du micromoteur Bouton Débit Prise de connexion cordon d’alimentation CA Bouton Mémoire du réfrigérant Support Poste fixation solution de refroidissement Bouton Rapport de vitesse Bouton Avant/Arrière...
Page 44
Ecran LCD sur la console du boîtier de contrôle Numéro de programme Avant/Arrière Vitesse Couple Niveau debit réfrigérant Rapport de vitesse Graphique en barres couple (1) Niveau de débit du liquide de refroidissement Affiche le niveau de débit du liquide de refroidissement sélectionné, le niveau de débit sélectionné...
Page 45
4. Pédale de contrôle Cordon et prise pédale de contrôle Bouton PRG (Programme) Bouton de débit du Bouton Avant/Arrière liquide de refroidissement Pédale de contrôle de la vitesse (1) Bouton de débit du liquide de refroidissement : Il sert à sélectionner un des six niveaux de débit du liquide de refroidissement (de 0 à 5). On peut augmenter d’un niveau en appuyant sur ce bouton.
Page 46
5. Installation 5-1 Connexion du cordon moteur Alignez la marque [ ] sur le cordon du micromoteur avec la marque [ ] sur le boîtier de contrôle. Branchez la prise du cordon de la base du micromoteur dans la prise jusqu'à ce que le joint de blocage génère un « clic ». Pour débrancher la prise, retirez le joint de blocage et Fig.
Page 47
AVERTISSEMENT Veillez à ce que le tube soit bien fixé sur les rouleaux lorsque vous refermez le couvercle de la pompe. Si le tube n’est pas bien positionné sur les rouleaux et que le couvercle est fermé, il pourrait être sectionné ou arraché.
Page 48
5-6 Insertion du tube d’irrigation Pince tube 1) Fermez la pince du tube entre l’aiguille du tube d’irrigation et la pompe d’irrigation, comme l’illustre la Fig.12. 2) Insérez l’aiguille du tube d’irrigation dans le bouchon de la bouteille. (Fig.13) Fig. 12 3) Ouvrez le bouchon du tube pour que de l’air entre dans la bouteille.
Page 49
AVERTISSEMENT Si vous constatez un dysfonctionnement tel qu’une fuite de la solution saline depuis l’arrière du contre-angle pendant que vous utilisez l’appareil, arrêtez de l’utiliser et essayez de résoudre le problème. 5-8 Connexion de l’embout d’irrigation Le X-SG20L/SG20 propose trois méthodes d’irrigation selon l’outil et l’application utilisés : externe, interne ou les deux.
Page 50
1:20. • La pièce à main de la microscie ne doit pas être calibrée. • Le calibrage ne doit être effectué que sur la pièce à main NSK. (1) Connectez le micromoteur au boîtier de contrôle, attachez la pièce à...
Page 51
AVERTISSEMENT Lors d’un processus, il est important de maintenir la fraise de calibrage verticalement sans appliquer de force. Incliner la fraise de calibrage ou la presser peut en effet engendrer une diminution de la précision. (7) Calibrage de la vitesse : Le message “CAL Lmin ”...
Page 52
6-4 Utilisation standard Toutes les fonctions opérationnelles standard peuvent être contrôlées depuis la pédale de contrôle. (1) Allumez le commutateur principal. Le boîtier de contrôle est prêt pour exécuter le programme. (2) Sélectionnez le numéro de programme désiré : appuyez sur le bouton PRG (programme) de la pédale de contrôle et l'affichage du programme passera au numéro de programme suivant.
Page 53
Code d’erreur Mode erreur Cause du problème Solution Dysfonctionnement capteur Le contact électrique est peut-être insuffisant. micromoteur (Hall IC). Reconnectez bien le cordon moteur. Dysfonctionnement cordon Si vous ne pouvez pas solutionner le problème, Problème capteur micromoteur. demandez une réparation. moteur Demande de réparation.
Page 54
7-3 Remplacement fusible : Boîtier fusibles Boîtier fusibles Boîtier fusibles Si le boîtier de contrôle ne fonctionne pas, vérifiez les fusibles (le boîtier des fusibles se trouve à l'arrière du boîtier de contrôle). Pour accéder aux fusibles, utilisez un outil pointu pour appuyer sur le mécanisme de blocage du fusible et le mécanisme s'ouvrira (Fig.
Page 55
Les éléments suivants peuvent être autoclavés. • Pièce à main pour implant • Micromoteur avec cordon moteur (dont le logement du moteur) • Ampoule TA • Support pièce à main • Embout d’irrigation interne • Support Tube • Support embout •...
Page 56
Fourni en tant qu’accessoire standard pour l’embout d’irrigation. Z182100 PANA SPRAY Plus Pour les pièces à main grande et faible vitesse 10. Spécifications 10-1 Boîtier de contrôle Modèle Surgic XT Plus Type NE179 Tension d’alimentation CA120 / 230V Fréquence 50/60Hz...
Page 57
L’appareil Surgic XT Plus est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Surgic XT Plus doit veiller à utiliser cet appareil dans un tel environnement. Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques.
Page 58
AM et FM et la diffusion télévisée, ne peuvent théoriquement pas être prévues avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site dans lequel le Surgic XT Plus est utilisé...